ويكيبيديا

    "l'inventaire national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قوائم الجرد الوطنية
        
    • تقرير الجرد الوطني
        
    • الدراسة الاستقصائية الوطنية
        
    • الحصر الوطني
        
    • جرد وطني
        
    • قائمة الجرد الوطنية
        
    • الوطني المعني بقوائم الجرد
        
    • قوائم جرد وطنية
        
    Les effectifs du personnel affecté à la planification, à la préparation et à la gestion de l'inventaire national des émissions de gaz à effets de serre ont été étoffés en 2010. UN جرى في عام 2010 زيادة عدد الموظفين المعنيين بتخطيط وإعداد وإدارة قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة.
    L'atelier comprenait des séances de formation pratique sur les méthodes applicables à tous les secteurs de l'inventaire national des GES. UN وشملت حلقة العمل جلسات تدريبية تطبيقية بشأن المنهجيات المتصلة بجميع قطاعات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Des données sur tous les réservoirs de carbone seront incorporées dans l'inventaire national des forêts à partir de 2009. UN وسوف تدرج البيانات المتعلقة بكل مجمعات الكربون في قوائم الجرد الوطنية للغابات اعتباراً من 2009.
    b) Le rapport biennal, l'inventaire national des GES, notamment le rapport d'inventaire national et la communication nationale; UN (ب) تقرير فترة السنتين، والقائمة الوطنية لجرد غازات الدفيئة، بما في ذلك تقرير الجرد الوطني والبلاغ الوطني؛
    31. l'inventaire national des mines entrepris par Halo Trust, organisation non gouvernementale britannique, est maintenant achevé. UN ٣١ - واكتملت حاليا الدراسة الاستقصائية الوطنية لﻷلغام التي قامت بها منظمة غير حكومية بريطانية هي " هيلو تراست " .
    L'extraction aurifère, qui contribue à hauteur de 7,6 tonnes, est considérée dans l'inventaire national comme dans l'inventaire mondial comme un contributeur majeur aux émissions anthropiques australiennes. UN ويعتبر إنتاج الذهب، الذي يسهم بحوالي 7.6 أطنان، سواء في الحصر الوطني أو العالمي، مساهماً رئيسياً في الانبعاثات الاسترالية البشرية المنشأ.
    Afin d'identifier son patrimoine en ressources, l'Algérie a entamé depuis 1997, l'inventaire national de la diversité biologique. UN ولتحديد ثروتها من الموارد، بدأت الجزائر منذ 1997 في جرد وطني للتنوع الأحيائي.
    Troisièmement, elles permettront de recueillir certaines informations qui pourront être utilisées comme données test pour l'élaboration de l'inventaire national. UN والغرض الثالث، أنها ستنتج بعض المعلومات الحصرية التي يمكن استخدامها كبيانات ابتدائية عند وضع قائمة الجرد الوطنية.
    À sa deuxième session, la Conférence des Parties a décidé que l'inventaire national des gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I serait présenté tous les ans. UN وقرر مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية أن تقدم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة على أساس سنوي.
    L'examen individuel portera sur l'inventaire national communiqué par la Partie visée à l'annexe I, la documentation supplémentaire fournie par ladite Partie et, le cas échéant, les inventaires antérieurs. UN وسيغطي كل استعراض قوائم الجرد الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، ومواداً تكميلية يقدمها الطرف، وحسب الاقتضاء، معلومات سبق تقديمها عن قوائم الجرد.
    L'examen individuel portera sur l'inventaire national communiqué par la Partie visée à l'annexe I, la documentation supplémentaire fournie par ladite Partie et, le cas échéant, les inventaires antérieurs. UN وسيشمل الاستعراض الفردي قوائم الجرد الوطنية المقدمة من الطرف المدرج في المرفق الأول، والمواد التكميلية المقدمة من الطرف، وكذلك قوائم الجرد التي سبق تقديمها، حسب الاقتضاء.
    Les examens individuels fourniront un état périodique détaillé des estimations figurant dans l'inventaire, des procédures et des méthodes utilisées pour l'établir, et porteront sur l'inventaire national communiqué par chaque Partie visée à l'annexe I, la documentation supplémentaire fournie par ladite Partie et, le cas échéant, les inventaires antérieurs. UN وتتيح استعراضات فرادى قوائم الجرد إجراء فحص دوري مفصل لتقديرات قوائم الجرد، والإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعدادها، وتشمل المعلومات المقدمة بشأن قوائم الجرد الوطنية لكل طرف مدرج في المرفق الأول، والمعلومات الإضافية التي تقدمها الأطراف وكذلك، عند الاقتضاء، معلومات سبق تقديمها عن قوائم الجرد.
    Les examens individuels fourniront un état détaillé des estimations figurant dans l'inventaire, des procédures et des méthodes utilisées pour l'établir, et porteront sur l'inventaire national communiqué par chaque Partie visée à l'annexe I, la documentation supplémentaire fournie par ladite Partie et, le cas échéant, les inventaires antérieurs. UN وتتيح استعراضات فرادى قوائم الجرد إجراء فحص مفصل لتقديرات قوائم الجرد، والإجراءات والمنهجيات المستخدمة في إعدادها، وتشمل المعلومات المقدمة بشأن قوائم الجرد الوطنية لكل طرف مدرج في المرفق الأول، والمعلومات الإضافية التي تقدمها الأطراف وكذلك، عند الاقتضاء، معلومات سبق تقديمها عن قوائم الجرد.
    Ces difficultés tenaient, pour l'essentiel, à l'absence de données d'activité permettant d'estimer les émissions de certains secteurs ou à la nondisponibilité de données d'activité répondant aux besoins de l'établissement de l'inventaire national selon les Lignes directrices du GIEC. UN وتتعلق معظم المشاكل بالافتقار إلى بيانات الأنشطة اللازمة لتقدير الانبعاثات في بعض القطاعات أو عدم توفر بيانات الأنشطة التي تتناسب مع الاحتياجات لتجميع قوائم الجرد الوطنية المتعلقة بغازات الدفيئة وفقاً للمبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي.
    f) Assembler les éléments de l'inventaire national conformément au paragraphe 1 de l'article 7 et aux décisions pertinentes de la COP et/ou de la COP/MOP; UN (و) تجميع قوائم الجرد الوطنية وفقاً للمادة 7-1 والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    6. Les vérifications initiales portent sur l'inventaire national communiqué et, plus particulièrement, sur les données présentées selon le cadre uniformisé et communiquées par des moyens électroniques. UN 6- وتشمل عمليات التحقق الأولي قوائم الجرد الوطنية المقدمة، ولا سيما البيانات المقدمة إلكترونياً في صيغة الابلاغ الموحدة.
    12. La synthèse et l'évaluation porteront sur l'inventaire national, les informations supplémentaires fournies par les Parties visées à l'annexe I et les inventaires nationaux précédents, le cas échéant. UN 12- وسيشمل التوليف والتقييم تقديم قوائم الجرد الوطنية وأي معلومات إضافية تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمعلومات التي سبق تقديمها عن قوائم الجرد الوطنية، حيثما يكون مناسباً.
    Structure du rapport sur l'inventaire national UN هيكل تقرير الجرد الوطني
    l'inventaire national des mines, qui a été achevé le 9 juin 1994, a permis de recueillir des éléments d'information extrêmement importants concernant la sécurité des routes et 1 300 endroits où l'existence de mines est soupçonnée ou a été confirmée. UN وأثناء ذلك، اكتملت الدراسة الاستقصائية الوطنية لﻷلغام في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وقدمت تفاصيلا حاسمة تتعلق بسلامة الطرق، و ٣٠٠ ١ من المواقع الملغومة المؤكدة أو المشتبه فيها.
    Un modèle de réseau de surveillance passive de l'air (MONET-CZ) a été mis au point en République tchèque depuis 2003, comme contribution à l'inventaire national continu des polluants organiques persistants dans le pays. UN وأقيمت الشبكة النموذجية للرصد السلبي للهواء (MONET-CZ) في الجمهورية التشيكية منذ عام 2003 بوصفها مساهمة في الحصر الوطني المستمر للملوثات العضوية الثابتة في البلد.
    - l'inventaire national des produits chimiques visés par la Convention, avec la participation des organismes d'État; UN - إعداد جرد وطني للمواد الكيميائية المدرجة في الاتفاقية، بمشاركة المؤسسات الوطنية على أوسع نطاق ممكن؛
    L'examen individuel fournit un état détaillé des estimations figurant dans l'inventaire ainsi que des procédures et des méthodes utilisées pour l'établir; il porte sur l'inventaire national communiqué par chaque Partie visée à l'annexe I, la documentation supplémentaire fournie par ladite Partie et, le cas échéant, les inventaires antérieurs. UN وتضمن عمليات الاستعراض الفردي فحصاً مفصلاً لتقديرات قوائم الجرد والإجراءات والنُهج المستخدمة في إعدادها، ويشمل الاستعراض قائمة الجرد الوطنية التي يقدمها كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والمواد التكميلية التي يقدمها الطرف كما يشمل، حسب الاقتضاء، تقارير الجرد التي سبق تقديمها.
    L'équipe chargée de l'inventaire national des émissions s'emploit sans relâche à améliorer l'exactitude, l'exhaustivité et la transparence de celui-ci. UN ويواصل الفريق الوطني المعني بقوائم الجرد العمل على تحسين دقة قوائم الجرد وتمامها وشفافيتها.
    Les chiffres des projections ont été utilisés lorsque l'inventaire national pour 2000 n'avait pas été communiqué ou que les données pour 2000 utilisées dans les projections étaient sensiblement différentes des chiffres de l'inventaire. UN وتم استخدام بيانات الإسقاطات في حالة عدم توفر قوائم جرد وطنية لعام 2000 أو في حالة وجود اختلاف ملحوظ بين بيانات عام 2000 المستخدمة في الإسقاطات والبيانات المدرجة في قوائم الجرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد