ويكيبيديا

    "l'investissement dans le monde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستثمار العالمي
        
    • الاستثمار في العالم
        
    • للاستثمار العالمي
        
    • الاستثمارات العالمية
        
    Séminaires mondiaux consacrés au Rapport sur l'investissement dans le monde, 2011 et 2012. UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011 وحلقات دراسية عالمية في عام 2012.
    Sessions de réflexion sur le Rapport sur l'investissement dans le monde, 2011 et 2012. UN جلسة لطرح الأفكار بشأن تقرير الاستثمار العالمي في عام 2011 وعام 2012.
    Rapport 2009 sur l'investissement dans le monde: 58 conférences de presse UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009: 58 مؤتمراً صحفياً
    Il est très préoccupant que les PMA demeurent les parents pauvres de l'investissement, comme le montre le Rapport sur l'investissement dans le monde, 2011, publié par la CNUCED. UN ومن دواعي القلق الشديد أن أقل البلدان نمواً لا تزال وجهة غير مرغوبة من الاستثمار، حسبما ورد في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011 الذي أعده الأونكتاد.
    D'après le Rapport sur l'investissement dans le monde en 2009, publié par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, les États-Unis ont gardé leur place de premier pays d'accueil et d'origine de l'investissement direct étranger. UN ويشير التقرير عن الاستثمار في العالم لعام 2009، الذي نشره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى أن الولايات المتحدة لا تزال تحتل مكان الصدارة كمقصد ومصدر للاستثمارات المباشرة الأجنبية.
    Dixième anniversaire du Rapport sur l'investissement dans le monde de la CNUCED UN الذكرى السنوية العاشرة لتقارير الاستثمار العالمي الصادرة عن الأونكتاد
    Les études s'appuient sur les chiffres et analyses présentés dans le Rapport sur l'investissement dans le monde de la CNUCED. UN ويتم دعم عمليات الاستعراض بالبيانات والدراسات التحليلية التي ترد في تقرير الاستثمار العالمي للأونكتاد.
    A cet égard, il convient de souligner la qualité remarquable du Rapport sur l'investissement dans le monde. UN وفي هذا الصدد، يجب تأكيد الجودة الفائقة لتقرير الاستثمار العالمي.
    L'intervenant a signalé que le Rapport sur l'investissement dans le monde 2001 décrivait certaines de ces expériences asiatiques et il s'est félicité de l'exhaustivité de ce rapport. UN ونوه بأن تقرير الاستثمار العالمي 2001 تعرض لوصف بعض التجارب الآسيوية، وأثنى على التقرير لشموليته.
    Elle s'inspire en partie des analyses réalisées dans le Rapport sur l'investissement dans le monde 2004: La montée en puissance du secteur des services (WIR04). UN وتستند في ذلك من ناحية إلى التحليل الوارد في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2004: التحول نحو الخدمات.
    World Investment Report 2011: Non-Equity Modes of International Production and Development (Rapport sur l'investissement dans le monde, 2011: Modes de production internationale sans participation au capital et développement) UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011: أشكال الإنتاج الدولي والتنمية، غير القائمة على المساهمة في رأس المال
    Une autre délégation a recommandé que le Rapport sur l'investissement dans le monde et le Rapport sur le commerce et le développement soient examinés conjointement. UN وأوصى مندوب آخر بإجراء مداولات مشتركة بشأن تقرير الاستثمار العالمي وتقرير التجارة والتنمية.
    Une autre délégation a recommandé que le Rapport sur l'investissement dans le monde et le Rapport sur le commerce et le développement soient examinés conjointement. UN وأوصى مندوب آخر بإجراء مداولات مشتركة بشأن تقرير الاستثمار العالمي وتقرير التجارة والتنمية.
    Elle analyse aussi l'évolution récente des flux d'investissement dans son édition annuelle du Rapport sur l'investissement dans le monde. UN كما يقوم بتحليل اتجاهات الاستثمار في تقريره السنوي المعنون تقرير الاستثمار العالمي.
    Il présentera aussi brièvement les principales conclusions du World Investment Report 2006 (Rapport sur l'investissement dans le monde). UN كما ستعرض الأمانة بإيجاز الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006.
    Programme de réflexion sur le thème du Rapport sur l'investissement dans le monde, 2007 UN برنامج العصف الذهني حول موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2007
    Rapport sur l'investissement dans le monde, 1999: Foreign Direct Investment and the Challenge for Development, New York et Genève. UN تقرير الاستثمار العالمي: الاستثمار الأجنبي المباشر وتحديات التنمية، استعراض عام، نيويورك وجنيف.
    Rapport sur l'investissement dans le monde, 2001: Vers de nouvelles relations interentreprises, New York et Genève. UN تقرير الاستثمار العالمي: تشجيع الروابط، نيويورك وجنيف.
    Rapport sur l'investissement dans le monde, 2003: Les politiques d'IED et le développement: Perspectives nationales et internationales, New York et Genève. UN تقرير الاستثمار العالمي: سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل التنمية: من المنظورين الوطني والدولي، نيويورك وجنيف.
    Lors du choix du contenu des études annuelles, les autres services du Secrétariat et experts extérieurs à l'Organisation ne sont pas invités à soumettre leurs idées et contributions contrairement à ce que fait la CNUCED dans le cadre de l'élaboration de son rapport sur l'investissement dans le monde et d'autres rapports comparables. UN وعندما يجري التفكير في محتويات الدراسات الاستقصائية السنوية لا تلتمس أفكار أو مساهمات من الأجزاء الأخرى للأمانة العامة أو من الخبراء خارج المنظمة كما هي الحال في تقرير الاستثمار في العالم الذي يصدره الأونكتاد أو التقارير المقارنة الأخرى.
    — Rapport sur l'investissement dans le monde — 1997 (Les sociétés transnationales, la structure des marchés et la politique de la concurrence) UN - تقرير عام ٧٩٩١ عن الاستثمار في العالم )الشركات عبر الوطنية وهيكل اﻷسواق وسياسة التنافس(
    Selon le dernier < < Rapport sur l'investissement dans le monde > > , les investissements réalisés par les pays en développement renforcent généralement davantage les capacités de production car les entreprises transnationales de ces pays ont tendance, pour accéder aux marchés étrangers, à investir dans de nouvelles usines, et non à procéder à une fusion ou à une acquisition. UN ويتضمن أحدث تقرير للاستثمار العالمي إشارات إلى أنه يحتمل أن يكون للاستثمارات الوافدة من البلدان النامية أثر أقوى على تحسين القدرة الإنتاجية بما أن الشركات عبر الوطنية المنتمية إلى البلدان النامية تستثمر عادة في معدات المصانع الجديدة، بدلا من الاضطلاع بعمليات الدمج والتملك كنمط للدخول.
    Le Rapport sur l'investissement dans le monde de la CNUCED rend compte des flux d'investissements internationaux, notamment des flux en provenance et en direction des pays en développement et des flux entre pays en développement. UN ويتتبع تقرير الاستثمارات العالمية السنوي الصادر عن الأونكتاد تدفقات الاستثمارات العالمية، بما في ذلك التدفقات إلى البلدان النامية ومنها وفيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد