ويكيبيديا

    "l'investissement et de la technologie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاستثمار والتكنولوجيا
        
    • الاستثمار والتكنولوجيا
        
    Elles sont le moteur qui entraîne les flux interdépendants du commerce, de l'investissement et de la technologie, dont dépendent la force et le dynamisme d'une économie. UN وهي توفر قوة الدفع الرئيسية وراء تدفقات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا المترابطة التي تعتمد عليها قوة ودينامية اقتصاد ما.
    Il y avait également eu la perspective d'une abolition des obstacles existant dans les secteurs du commerce, du financement, de l'investissement et de la technologie. UN وكانت هناك أيضاً دلائل تبشر بإزالة الحواجز في التجارة والشؤون المالية والاستثمار والتكنولوجيا .
    Enfin, les institutions doivent agir de façon cohérente dans les domaines du commerce, des finances, de l'investissement et de la technologie. UN والحاجة إلى تقوية صوت ومشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرار قد تم تأكيدها هي والحاجة إلى التماسك المؤسسي العالمي في التجارة والمالية والاستثمار والتكنولوجيا.
    Elle a par ailleurs lancé un projet régional de promotion de l'investissement et de la technologie à l'intention des pays de la Communauté. UN وبدأت اليونيدو أيضا مشروعا إقليميا لتطوير الاستثمار والتكنولوجيا في بلدان الجماعة.
    La structure des bureaux extérieurs de l'ONUDI est complétée par le réseau de bureaux de promotion de l'investissement et de la technologie. UN وتكمل شبكة مكاتب تشجيع الاستثمار والتكنولوجيا هيكل مكاتب المنظمة الميدانية.
    Politiques de l'investissement et de la technologie pour une plus grande compétitivité: exemples d'expériences nationales positives. UN سياسات الاستثمار والتكنولوجيا لأغراض تعزيز القدرة التنافسية: استعراض التجارب القطرية الناجحة
    64. Les commissions examineraient les nouvelles questions qui revêtent une importance cruciale pour le développement dans les domaines du commerce, de l'investissement et de la technologie. UN 64- وستتناول اللجان القضايا الناشئة الرئيسية بالنسبة للتنمية في مجالات التجارة، والاستثمار والتكنولوجيا.
    La mondialisation économique, dans les domaines du commerce, du financement, de l'investissement et de la technologie, devait être orientée et façonnée par le consensus en matière de développement et les objectifs des différentes conférences des Nations Unies, en particulier pour ce qui était de la réduction de la pauvreté et de la réduction du décalage entre les sexes des points de vue de l'éducation et de la santé. UN ويجب توجيه العولمة الاقتصادية من حيث التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا وتحديد شكلها وفقاً لتوافق الآراء الذي نشأ بشأن التنمية في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وللأهداف التي وضعتها هذه المؤتمرات، ولا سيما في مجال الحد من الفقر وسد الفجوات بين الجنسين في مجالي التعليم والصحة.
    45. Pour le Groupe asiatique et la Chine, il était important de promouvoir le rôle de la CNUCED en matière de traitement intégré des questions en relation avec le développement dans les domaines du commerce, du financement, de l'investissement et de la technologie. UN 45- وأضاف أن مجموعته تعلق أهمية على تعزيز دور الأونكتاد فيما يتعلق بالتناول المتكامل للقضايا الإنمائية المتعلقة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    60. Le représentant de la Chine a dit que la CNUCED avait pour mandat d'assurer un traitement intégré des questions de développement dans les domaines du commerce, de l'investissement et de la technologie. UN ٠٦- وقال ممثل الصين إن لﻷونكتاد ولاية يقوم بموجبها بمعالجة متكاملة للقضايا اﻹنمائية في مجالات من قبيل التجارة والاستثمار والتكنولوجيا.
    Il salue les efforts déployés par l'ONUDI pour promouvoir la coopération Sud-Sud par le biais de groupements de PME et de relations d'affaires entre PME, du renforcement des capacités commerciales, de l'investissement et de la technologie. UN واسترسل قائلا إن المجموعة تعترف بجهود اليونيدو في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تجمعات المنشآت والروابط التجارية بين المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وبناء القدرات التجارية والاستثمار والتكنولوجيا.
    c) Dégagé les conséquences pour des partenariats mondiaux efficaces dans les domaines du commerce, du financement, de l'investissement et de la technologie. UN (ج) إبراز الآثار المترتبة بالنسبة للشراكات العالمية الفعالة في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    xv) Réformer la gouvernance économique et financière mondiale en assurant une participation effective des pays en développement dans le processus décisionnel et les processus d'établissement de normes internationaux et en faisant en sorte que la question du développement soit prise en compte dans les politiques et processus mondiaux dans les domaines des finances, du commerce, de l'investissement et de la technologie; UN ' 15` إصلاح الإدارة المالية والاقتصادية العالمية بضمان مشاركة البلدان النامية مشاركة فعّالة في عملية صنع القرار وعمليات وضع المعايير على المستوى العالمي، وبضمان الوجهة الإنمائية في السياسات والعمليات العالمية في مجالات المالية والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا.
    c) Dégagé les conséquences pour des partenariats mondiaux efficaces dans les domaines du commerce, du financement, de l'investissement et de la technologie. UN (ج) إبراز الآثار المترتبة بالنسبة للشراكات العالمية الفعالة في مجالات التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    Un résultat concret pourrait en être la définition d'un mécanisme d'examen des politiques nationales de l'investissement et de la technologie. UN وقد يسفر ذلك عن نتيجة عملية هي وضع إطار لاستعراض سياسات الاستثمار والتكنولوجيا الوطنية.
    Menée à l'initiative du Centre Asie-Afrique de promotion de l'investissement et de la technologie (Kuala Lumpur), cette opération, à laquelle ont participé les chefs d'État des deux pays africains, a permis de déterminer les améliorations qu'il restait à apporter et de formuler des stratégies de coopération pour l'avenir. UN ونظم المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا هذه الزيارة، التي تميزت بمشاركة رئيسي الدولة في كل من البلدين، والتي حددت مجالات للتحسين كما وضعت استراتيجيات للتعاون في المستقبل.
    Il convient de féliciter l'ONUDI pour le programme de formation sur la promotion de l'investissement et de la technologie qu'il a mis en œuvre au Ghana, et de souligner que le pays sera heureux d'accueillir d'autres activités de formation de l'ONUDI. UN وأشاد باليونيدو لاعدادها حزمتها التدريبية الخاصة بترويج الاستثمار والتكنولوجيا في غانا، وأعرب عن التقدير الشديد لأي أنشطة تدريب أخرى تقوم بها اليونيدو في غانا.
    Les agro-industries, le développement de la petite entreprise ainsi que la promotion de l'investissement et de la technologie sont particulièrement importants à cet égard. UN علما بأن الصناعات الزراعية وتنمية منشآت الأعمال الصغيرة وترويج الاستثمار والتكنولوجيا هي مجالات ذات أهمية خصوصية في هذا الصدد.
    Ils sont notamment menés en étroite coopération et par le biais de programmes communs avec d'autres organisations internationales, régionales et nationales réalisant des activités dans les domaines de l'investissement et de la technologie. UN وينفَّذ هذا العمل بطرق شتى من بينها التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية الأخرى العاملة في مجال الاستثمار والتكنولوجيا ومن خلال برامج مشتركة معها.
    M. Jegathesan Jegasothy, Conseiller principal, Promotion de l'investissement, Centre de promotion de l'investissement et de la technologie AsieAfrique (AAITPC), Kuala Lumpur (Malaisie) UN السيد جيغتيسين جيغاسوتي، كبير المستشارين، ترويج الاستثمار، مركز ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في آسيا وأفريقيا، كوالالمبور، ماليزيا
    Les projets envisagés pourraient notamment comprendre : une aide pour une participation plus effective des PMA au système commercial international; la promotion de l'investissement et de la technologie dans les PMA; des projets novateurs concernant le développement des entreprises, la diversification des produits de base et la gestion des ressources naturelles; et l'amélioration de l'infrastructure du commerce. UN فمثلا يمكن أن تشمل المشاريع المتوخاة: المساعدة على مشاركة أقل البلدان نموا بفعالية أكبر في النظام التجاري الدولي؛ تعزيز الاستثمار والتكنولوجيا في أقل البلدان نموا؛ المشاريع المبتكرة في مجالات تنمية المشاريع وتنويع السلع اﻷساسية وإدارة الموارد الطبيعية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية للتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد