Le développement économique en Afrique: Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي في أفريقيا |
E. Le développement économique en Afrique: Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique 15 | UN | هاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي 17 |
E. Le développement économique en Afrique: Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique | UN | هاء- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي |
Réduire le coût de l'investissement pour promouvoir le développement de l'activité économique et la création d'emplois | UN | تخفيض تكلفة الاستثمار من أجل تشجيع تنمية النشاط الاقتصادي وخلق العمالة |
Promotion de l'investissement pour le développement: meilleures pratiques pour renforcer l'investissement dans les infrastructures de base dans les pays en développement | UN | تشجيع الاستثمار من أجل التنمية: أفضل الممارسات لتدعيم الاستثمار في البنية التحتية الأساسية في البلدان النامية |
78. Afin de favoriser la transition vers une énergie qui ne nuise pas à l'écologie dans les communautés rurales en l'an 2000 au plus tard, les pays développés devraient accroître leur aide à l'investissement pour la mise en valeur de l'énergie dans les zones rurales des pays en développement. | UN | ٨٧ - ومن أجل الشروع في مرحلة انتقالية لتوليد الطاقة السليمة بيئيا والتشجيع عليها في المجتمعات الريفية في تاريخ لا يتجاوز عام ٢٠٠٠، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد المعونة التي تقدمها لصالح الاستثمارات في تنمية الطاقة الريفية في البلدان النامية. |
Le Secrétaire général de la CNUCED a formulé des observations liminaires. Puis, le Directeur de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux a présenté le Rapport 2014 sur le développement économique en Afrique: Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique. | UN | وأدلى الأمين العام للأونكتاد بملاحظات افتتاحية، ثم تكلم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة الذي عرض تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2014: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي. |
6. Le développement économique en Afrique: Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique. | UN | 6- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي في أفريقيا |
6. Le développement économique en Afrique: Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique. | UN | 6- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي في أفريقيا |
6. Le développement économique en Afrique : Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique. | UN | 6 - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي في أفريقيا. |
Le développement économique en Afrique : Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique | UN | هاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي 19 |
E. Le développement économique en Afrique : Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice | UN | هاء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي |
Le Secrétaire général de la CNUCED a formulé des observations liminaires. Puis, le Directeur de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux a présenté le Rapport 2014 sur le développement économique en Afrique : Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique. | UN | وأدلى الأمين العام للأونكتاد بملاحظات افتتاحية، ثم تكلم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة الذي عرض تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2014: حفز الاستثمار لتحقيق نمو تحويلي. |
Mise en place d'un système régional de gestion de l'investissement pour lutter contre la désertification | UN | إنشاء نظام إقليمي لإدارة الاستثمار من أجل مكافحة التصحر |
Le développement économique en Afrique: Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار من أجل تحقيق نمو يحدث تحوّلاً في أفريقيا |
Le développement économique en Afrique: catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique | UN | التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار من أجل تحقيق نمو يحدث تحوّلاً في أفريقيا |
L'investissement au service du développement: Vers une nouvelle génération de politiques de l'investissement pour une croissance équitable et un développement durable | UN | الاستثمار من أجل التنمية: نحو جيل جديد من السياسات الاستثمارية من أجل نمو شامل وتنمية مستدامة |
Presque tous les pays se sont dotés d'organismes de promotion de l'investissement pour attirer davantage d'investissements étrangers. | UN | وتكاد تكون كافة البلدان قد أنشأت وكالات لتشجيع الاستثمار من أجل اجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي. |
6. Le développement économique en Afrique: Catalyser l'investissement pour une croissance transformatrice en Afrique. | UN | 6- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: حفز الاستثمار من أجل تحقيق نمو يحدث تحوّلاً في أفريقيا |
78. Afin de favoriser la transition vers une énergie qui ne nuise pas à l'écologie dans les communautés rurales en l'an 2000 au plus tard, les pays développés devraient accroître leur aide à l'investissement pour la mise en valeur de l'énergie dans les zones rurales des pays en développement. | UN | ٨٧ - ومن أجل الشروع في مرحلة انتقالية لتوليد الطاقة السليمة بيئيا والتشجيع عليها في المجتمعات الريفية في تاريخ لا يتجاوز عام ٢٠٠٠، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد المعونة التي تقدمها لصالح الاستثمارات في تنمية الطاقة الريفية في البلدان النامية. |
7. Par la nature même des questions qu'il soulève, l'investissement pour le développement se prête à un partenariat associant secteur public et secteur privé. | UN | 7- وتسمح طبيعة القضايا المتعلقة بالاستثمار من أجل التنمية بإقامة شراكة يشارك فيها القطاعان العام والخاص. |