ويكيبيديا

    "l'iraq a adhéré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انضم العراق
        
    • العراق انضمامه
        
    • انضم إليها العراق
        
    • انضمام العراق
        
    Pour renforcer l'efficacité de ces dispositions, l'Iraq a adhéré aux instruments internationaux ci-après : UN ولغرض تعزيز فاعلية هذه الأحكام انضم العراق إلى الاتفاقيات الدولية التالية:
    l'Iraq a adhéré à cet instrument et les autorités doivent donc assurer le respect de l'ensemble de ces dispositions. UN فقد انضم العراق إلى هذا الصك ويجب بالتالي أن تكفل السلطات احترام مجموع أحكام العهد.
    l'Iraq a adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et a adopté des mécanismes et des programmes visant à promouvoir la condition de la femme dans le pays sur la base des décisions prises lors de la Conférence de Nairobi et du Programme d'action de Beijing. UN وقد انضم العراق الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واعتمد آليات وبرامج لتعزيز عملية النهوض بالمرأة على الصعيد الوطني على أساس أحكام مؤتمر نيروبي ومنهاج عمل بيجين.
    l'Iraq a adhéré le 12 février 2009 à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, dont il est devenu ainsi le cent-quatre-vingt-sixième État partie. UN لقد أكمل العراق انضمامه إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. وبإيداعه صك الانضمام، أصبح العراق العضو 186 في المعاهدة في 12 شباط/فبراير 2009.
    Des interdictions similaires sont énoncées dans la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, à laquelle l'Iraq a adhéré en août 2011. UN وترد أشكال حظر مماثلة في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي انضم إليها العراق في آب/أغسطس 2011.
    d) La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, à laquelle l'Iraq a adhéré; UN )د( انضمام العراق إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    l'Iraq a adhéré à la Convention le 23 novembre 2010, conformément à la loi no 17 de 2009. UN ١٢ - انضم العراق إلى الاتفاقية في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وفقا للقانون رقم 17 لسنة 2009.
    À l'échelle internationale, l'Iraq a adhéré à plusieurs instruments relatifs aux droits de l'homme dont, récemment, la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وعلى الصعيد الدولي، انضم العراق إلى العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وآخرها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    19. Convention arabe contre le trafic illicite de stupéfiants à laquelle l'Iraq a adhéré en vertu de la loi No 76 de 2001. UN 19 - الاتفاقية العربية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. انضم العراق إليها بالقانون رقم 76 لسنة 2001.
    11. Accord de l'Organisation internationale de défense auquel l'Iraq a adhéré en vertu de la loi No 53 de 1979. UN 11 - اتفاقية منظمة الدفاع الدولية. انضم العراق إليها بالقانون رقم 53 لسنة 1979.
    En mai 2010, l'Iraq a adhéré à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, élément indispensable de l'action menée au niveau international pour s'attaquer à ce problème. UN 21 - وفي أيار 2010، انضم العراق إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، رغبة منه في أن يكون جزءاً لا يتجزأ من الجهد الدولي الرامي إلى معالجة هذه المسألة.
    Conformément à la loi no 85 de 2011, l'Iraq a adhéré au Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux et a déposé l'instrument d'adhésion auprès du Secrétaire général des Nations Unies. UN وعملا بالقانون رقم 85 لعام 2011، انضم العراق إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقيات جنيف المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية، وأودع صك الانضمام لدى الأمين العام.
    En outre, l'Iraq a adhéré à la Convention pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, qu'il a ratifiée par la loi No 47 de 1955. Il a aussi ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant le 7 février 1994. UN كما انضم العراق أيضاً إلى اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال اﻵخرين للدعارة وصادق عليها بموجب القانون رقم ٧٤ لسنة ٥٥٩١ إضافة إلى مصادقته على اتفاقية حقوق الطفل في ٧ شباط/فبراير ٤٩٩١.
    l'Iraq a adhéré au Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques de La Haye, devenant, le 11 août 2010, le cent trente et unième État signataire, et présentera sa première déclaration à ce titre en 2011. UN ٦ - انضم العراق إلى مدونة لاهاي لمنع انتشار الصواريخ الباليستية ليصبح الطرف 131 بتاريخ 11 آب/أغسطس 2010، وسيقدم إعلانه الأولي خلال عام 2011.
    18. Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 19 octobre 1988 et à laquelle l'Iraq a adhéré en vertu de la loi No 23 de 1996. UN 18 - اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية. اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 19 كانون الأول/ديسمبر 1988. انضم العراق إليها بالقانون رقم 23 لسنة 1996.
    L'organe de protection de l'enfance a également fait des efforts particuliers, à l'occasion de la deuxième Conférence scientifique de défense des droits de l'enfant, qui s'est tenue à Erbil en 2005, pour inciter l'État à adhérer aux deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. Ces efforts ont porté leurs fruits puisque l'Iraq a adhéré aux deux protocoles, en application de la loi no 23 de 2007. UN 6- سعت الهيئة وبجهود استثنائية خلال المؤتمر العلمي الثاني بالدفاع عن حقوق الطفل والذي عقد في أربيل عام 2005 على ضمان مصادقة العراق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل وقد تكلل مسعاها بالنجاح، حيث انضم العراق إلى البروتوكولين بموجب القانون رقم 23 لسنة 2007.
    51. La Commission pour la protection de l'enfance a déployé des efforts exceptionnels durant la seconde conférence scientifique sur la défense des droits de l'enfant, tenue à Irbil en 2005, pour assurer la ratification par l'Iraq des deux protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. Ces efforts ont été couronnés de succès lorsque l'Iraq a adhéré aux protocoles conformément à la loi no 23 de 2007. UN 51- وسعت هيئة رعاية الطفولة وبجهود استثنائية خلال المؤتمر العلمي الثاني بالدفاع عن حقوق الطفل والذي عقد في أربيل عام 2005 على ضمان مصادقة العراق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل وقد تكلل مسعاها بالنجاح، حيث انضم العراق إلى البروتوكولين بموجب القانون رقم 23 لسنة 2007.
    Qui plus est, l'Iraq a adhéré à la Convention sur les armes chimiques, il est devenu le cent quatre-vingt- sixième membre de la Convention dès 2009 et s'est engagé à mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires à l'élimination de ces armes. UN وأكمل العراق انضمامه إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وأصبح العضو الـ 186 في الاتفاقية في 12 شباط/فبراير 2009، وقد التزم العراق بتنفيذ جميع الخطوات التي من شأنها أن تجعله بلدا خاليا من هذه الأسلحة.
    Le système judiciaire fonde son action sur l'application de la législation iraquienne en vigueur conformément aux principes juridiques applicables en Iraq et des efforts sont faits pour l'harmonisation de la législation nationale avec les conventions internationales auxquelles l'Iraq a adhéré. UN 12- ويعتمد النظام القضائي في عمله على تطبيق التشريعات العراقية النافذة وفقاً للأصول القانونية المعتمدة في العراق ويجري العمل لموائمة التشريعات الوطنية بما ينسجم مع الاتفاقيات الدولية التي انضم إليها العراق.
    En vertu de l'article 37 b) de la Convention relative aux droits de l'enfant, à laquelle l'Iraq a adhéré en 1994, < < l'arrestation, la détention ou l'emprisonnement d'un enfant doit ... n'être qu'une mesure de dernier ressort, et être d'une durée aussi brève que possible > > . UN وتقضي المادة 37(ب) من اتفاقية حقوق الطفل، التي انضم إليها العراق في عام 1994، بأن القبض على طفل أو احتجازه أو سجنه لا يكون إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة زمنية مناسبة.
    e) La Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid, à laquelle l'Iraq a adhéré; UN )ﻫ( انضمام العراق إلى الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد