ويكيبيديا

    "l'issue d'un conflit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرحلة ما بعد انتهاء النزاع
        
    • انتهاء النزاعات
        
    • مرحلة ما بعد انتهاء الصراع
        
    • مرحلة ما بعد النزاع
        
    • عقب انتهاء الصراع
        
    Besoins des femmes à l'issue d'un conflit et obstacles s'opposant à leur participation à la consolidation de la paix UN ثالثا - احتياجات المرأة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع والتحديات التي تعترض مشاركتها في بناء السلام
    La priorité doit être d'améliorer les capacités des femmes à participer à la consolidation de la paix, que ce soit dans le cadre de l'appui aux processus de paix par des initiatives diplomatiques indépendantes, de la fourniture d'une assistance bilatérale à des pays à l'issue d'un conflit ou d'une collaboration avec les organes intergouvernementaux des Nations Unies. UN ويجب إيلاء الأولوية لتعزيز قدرة المرأة على المشاركة في بناء السلام بطرق منها دعم عمليات السلام من خلال المبادرات الدبلوماسية المستقلة وتقديم المساعدة الثنائية إلى البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع والمشاركة في الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة.
    L'organisation effectue par ailleurs des missions d'établissement des faits et des projets visant à aider les pays qui se reconstruisent à l'issue d'un conflit. UN وتشارك المنظمة في بعثات تقصي الحقائق والمشاريع الموجهة نحو مساعدة البلدان التي تقوم بإعادة البناء بعد انتهاء النزاعات.
    Les règlements pacifiques conclus à l'issue d'un conflit armé interne incluent souvent un dispositif institutionnel de partage du pouvoir. UN 45 - وكثيرا ما تتضمن اتفاقات السلام المبرمة عند انتهاء النزاعات المسلحة نوعا من أنواع الترتيبات المؤسسية لتقاسم السلطة.
    Prévention et règlement des conflits, paix et sécurité Maintien de la paix à l'issue d'un conflit UN منع نشوب النزاعات وحلها، وتوطيد السلام والأمن بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع
    Sachant qu'un grand nombre de tensions internationales sont étroitement liées à la question du développement, l'Organisation devrait renforcer vigoureusement ses activités dans ce domaine et prêter une attention particulière à la consolidation de la paix à l'issue d'un conflit. UN وبما أن العديد من بؤر التوتر الدولي ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة التنمية، فينبغي للمنظمة أن تعزز بفعالية أنشطتها الإنمائية وتهتم عن كثب ببناء السلام بعد انتهاء النزاعات.
    n) Outils d'évaluation des besoins à l'issue d'un conflit (1) UN (ن) أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاعات (1)
    Il se pose alors un problème majeur pour l'optique classique de la réforme du secteur de la sécurité à l'issue d'un conflit, qui est centrée sur l'État, et pour des moyens d'action qui associent le rôle central de l'État à sa dépendance et à ses rapports à l'égard de la sécurité et de la sûreté des personnes et des groupes. UN ويثير ذلك تحديا هاما أمام النهج العادي المرتكز على الدولة لإصلاح قطاع الأمن في حالات ما بعد انتهاء النزاعات ويدعو إلى اتباع نُهُجٍ تجمع بين الدور المركزي للدولة واعتمادها النهائي على أمن وسلامة الأفراد والمجتمعات وصلاته بهما.
    :: Au moins 40 % des participants aux programmes de relèvement économique, d'emploi temporaire et de réduction de la pauvreté à l'issue d'un conflit sont des femmes. UN :: أن يكون ما لا يقل عن 40 في المائة من المشاركين في برامج الانتعاش الاقتصادي والعمالة المؤقتة والحد من الفقر في مرحلة ما بعد النزاع من النساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد