ويكيبيديا

    "l'objectif final de la convention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهدف النهائي للاتفاقية
        
    • الهدف الأسمى للاتفاقية
        
    En outre, le MDP aide les pays en développement à réaliser un développement durable et à contribuer à l'objectif final de la Convention. UN وفي نفس الوقت، تقوم آلية التنمية النظيفة بمساعدة البلدان النامية على تحقيق التنمية المستدامة والمساهمة في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية.
    Sachant qu'il faudra réduire considérablement les émissions au niveau mondial pour réaliser l'objectif final de la Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية سيتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Sachant qu'il faudra réduire considérablement les émissions au niveau mondial pour réaliser l'objectif final de la Convention, UN وإذ تسلم بأن بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية سيتطلب إجراء تخفيضات كبيرة في الانبعاثات العالمية،
    Le Comité y affirme que le mécanisme d'application conjointe a toujours un rôle important à jouer sur le long terme pour aider les Parties à réaliser l'objectif final de la Convention. UN ويبيّن التقرير الرأي الثابت للجنة الإشراف بأن لآلية التنفيذ المشترك دوراً هاماً ومتواصلاً تؤديه في مساعدة الأطراف على تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    24. Il a rappelé que ses travaux devaient être guidés par une vision commune du défi que représentait l'objectif final de la Convention, sur la base des principes et des autres dispositions pertinentes de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN 24- وأشار الفريق العامل المخصص إلى أن عمله ينبغي أن يسترشد برؤية مشتركة للتحدي الذي رسمه الهدف الأسمى للاتفاقية استناداً إلى المبادئ وغيرها من الأحكام ذات الصلة للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Cette estimation sera révisée de façon continue, mais les premiers résultats montrent que pour atteindre l'objectif final de la Convention, tous les pays, y compris les Etats-Unis, devront renforcer les mesures visant à combattre la tendance à plus long terme à l'augmentation des émissions. UN وعلى الرغم من أن الولايات المتحدة ستواصل تنقيح هذا التقدير، فإن النتائج اﻷولية تدل على أنه من أجل تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية سيتعين على الولايات المتحدة وعلى جميع الدول أن تعتمد تدابير اضافية لمكافحة اتجاه الارتفاع اﻷطول أجلاً لمستوى الانبعاثات.
    7. Ces ressources financières sont destinées à encourager l'équité et la justice en permettant de renforcer davantage la mise en œuvre intégrale, efficace et durable de la Convention et du Plan d'action de Bali, de façon à pouvoir atteindre l'objectif final de la Convention. UN 7- ويتمثل الهدف من توفير الموارد المالية في تعزيز الإنصاف والعدالة من خلال زيادة تعزيز تنفيذ الاتفاقية وخطة عمل بالي تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستمراً بحيث يتسنى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    À plus long terme, le Comité est convaincu que l'objectif final de la Convention ne pourra être atteint que si des approches fondées sur le marché et des approches non fondées sur le marché sont appliquées dans le cadre de l'accord de 2015 et si elles peuvent induire des changements à long terme dans les comportements économiques. UN 11- والرأي الثابت للجنة الإشراف، وهي تتطلع أبعد من ذلك، هو أن الهدف النهائي للاتفاقية لا يمكن تحقيقه إلا إذا اعتمدت نُهج سوقية وغير سوقية في سياق اتفاق عام 2015 وتمكّنت هذه النُهج من إحداث تغييرات في السلوك الاقتصادي على المدى الطويل.
    13. Cette Table ronde a offert une excellente occasion de réfléchir au rôle central que peuvent jouer les écotechnologies, aussi bien pour l'atténuation des effets que pour l'adaptation, afin d'atteindre l'objectif final de la Convention et de contribuer au développement durable, à l'intégration sociale et à la réduction de la pauvreté. UN 13- يوفر فريق المناقشة فرصة ممتازة للتفكير في الدور الأساسي الذي يمكن أن تقوم به تكنولوجيات التخفيف والتكيف السليمة بيئياً في تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية وفي الإسهام في التنمية المستدامة، والاندماج الاجتماعي، والتخفيف من حدة الفقر.
    1. La mobilisation de ressources financières a pour objectif de promouvoir l'équité et la justice en contribuant à renforcer davantage l'application intégrale, effective [, efficace] et continue de la Convention et du Plan d'action de Bali, de façon à pouvoir atteindre l'objectif final de la Convention. UN 1- يتمثل الهدف من توفير الموارد المالية في تعزيز الإنصاف والعدالة من خلال زيادة تعزيز تنفيذ الاتفاقية وخطة عمل بالي تنفيذاً كاملاً وفعالاً [، وكفؤا] ومستداماً، بحيث يتسنى تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية.
    Sur la base de cet examen, il souhaitera peut-être engager le débat sur les moyens de déterminer des fourchettes possibles de réduction des émissions des Parties visées à l'annexe I et l'analyse de leur contribution à l'objectif final de la Convention, comme indiqué à l'alinéa b du paragraphe 7 ci-dessus. UN وبناء على هذا النظر، قد يرغب الفريق العامل المخصص في بدء مناقشات بشأن تحديد النطاقات الممكنة لعمليات خفض الانبعاثات التي تقوم بها الأطراف المدرجة في المرفق الأول وبشأن تحليل إسهامها في بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية كما هو مشار إليه في الفقرة 7(ب) أعلاه.
    c) Des renseignements sur la manière dont les activités de projet qu'elle a menées en application de l'article 12 ont aidé les Parties non visées à l'annexe I de la Convention à réaliser un développement durable et à contribuer à l'objectif final de la Convention (il sera fait mention des rapports publiés par les Parties non visées à l'annexe I hôtes de projets); UN (ج) معلومات عـن الطريقة التي ساعدت بها أنشطته المتعلقة بالمشاريع بموجب المادة 12 الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقيـة علـى تحقيـق التنميـة المستدامـة والمساهمة في تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية (ينبغي الاشارة إلى التقارير التي أصدرتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول المستضيفة للمشاريع)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد