ويكيبيديا

    "l'ocde a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي
        
    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد
        
    l'OCDE a établi un guide de bonne pratique pour une production moins polluante en Europe centrale et orientale. UN وأعدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دليلاً ﻷفضل ممارسات اﻹنتاج اﻷنظف في أوروبا الوسطى والشرقية.
    Le secrétariat de la Conférence de Bâle met actuellement sur pied, en application de la Convention, un système de notification du trafic illicite, tandis que l'OCDE a déjà établi un système de notification pour le trafic licite. UN وتقوم أمانة اتفاقية بازل بإنشاء نظام إبلاغ بشأن الاتجار غير المشروع على النحو المطلوب في الاتفاقية، في حين أن لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نظام إبلاغ بشأن الاتجار المشروع.
    l'OCDE a défini des indicateurs pour les secteurs de l'énergie, des transports, de la sylviculture et de l'agriculture. UN ووضعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مؤشرات لقطاعات الطاقة والنقل والحراجة والزراعة.
    Pour en savoir plus, l'OCDE a lancé un projet d'évaluation des instruments économiques. UN وتحاول منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي معالجة هذه المشكلة وقد بدأت مشروعا بشأن تقييم اﻷدوات الاقتصادية.
    l'OCDE a demandé au Groupe de travail de se pencher sur la question. UN وطلبت منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي إلى الفريق العامل أن ينظر في تلك المسألة.
    Parmi ces organisations, l'OCDE a répondu qu'elle n'avait aucun renseignement pertinent à communiquer. UN ومن بين هذه المنظمات ردت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن ليس لديها معلومات ذات صلة تقدمها.
    Le secrétariat de l'OCDE a fait parvenir à la CNUCED un rapport dont voici des extraits : UN أرسلت أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التقرير التالي الى أمانة اﻷونكتاد:
    En conséquence, l'OCDE a analysé ces questions dans une perspective régionale. UN ووفقا لذلك، تدرس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الموضوع من المنظور اﻹقليمي.
    En 2012, le processus d'adhésion à l'OCDE a été renforcé. UN العمل خلال عام 2012 على تعزيز عملية الانضمام إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème. UN وهذا هو السبب الذي من أجله بدأت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العمل بشأن هذه المسائل.
    l'OCDE a établi des directives sur l'intégration de mesures d'adaptation aux changements climatiques dans la coopération pour le développement. UN وأصدرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توجيهاً يتعلق بالسياسة العامة الخاصة بدمج التكيف مع تغير المناخ في التعاون الإنمائي.
    Il convient de noter que dans son commentaire, l'OCDE a donné un sens étroit à la condition de réciprocité présumée pour éviter de priver d'effets l'article 26. UN كما يتعين الإشارة إلى أن شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فسر الاشتراط المزعوم بالمعاملة بالمثل بشكل ضيق من أجل تجنب إفراغه المادة 26 من محتواها.
    Le représentant de l'OCDE a expliqué qu'en dépit de la similitude entre leurs titres, ces instruments étaient en fait totalement différents. UN وأوضح ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انه بالرغم من الشبه الموجود بين العنوانين فإن هذين الصكين يختلفان في الواقع اختلافا كليا.
    Un système d'évaluation de la performance environnementale élaboré par la Commission en étroite coopération avec l'OCDE a été mis en place. UN وأدخل نظام لاستعراض اﻷداء البيئي وضعته اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بالتعاون الوثيق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    E. ACTIVITES DE FORMATION DE l'OCDE a L'INSTITUT COMMUN DE VIENNE UN جيم- أنشطة التدريب التي تقوم بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في معهد فيينا المشترك
    Ces pays ont également été dénoncés pour leur régimes fiscaux compétitifs et pour leur répugnance à éliminer des politiques dont l'OCDE a déterminé unilatéralement qu'elles étaient néfastes pour ses membres. UN وأدينت تلك البلدان أيضا بأن لديها أنظمة ضريبية تنافسية ولأنها غير راغبة في القيام بإزالة السياسات التي قررت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من جانب واحد أنها مضرة لأعضائها.
    Un autre ressortissant d'un pays de l'OCDE a été forcé de se cacher, ainsi que sa femme, ce qu'il décrit dans son journal intime. UN واضطر مواطن آخر من أحد بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى الاختباء وبرفقته زوجته وسجل وقائع الاختباء في يومية يحتفظ بها.
    l'OCDE a déjà lancé un programme de recherche directive sur les aspects fiscaux du commerce électronique. UN وقد بدأت بالفعل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي برنامجاً لبحوث السياسات بشأن القضايا المتعلقة بفرض الضرائب في مجال التجارة اﻹلكترونية.
    l'OCDE a aussi publié des lignes directrices sur la cryptographie et la sécurité des systèmes d'information qui traitent des principaux aspects de la gestion et de la sécurité des clefs. UN وقد نشرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضاً مبادئ توجيهية بشأن نظم تشفير المعلومات وأمنها تتناول القضايا الرئيسية المتعلقة باﻷمن وإدارة المفاتيح.
    2. Afin de continuer à aider la Commission à examiner les ressources et mécanismes financiers, l'OCDE a mis à jour ses données relatives aux engagements bilatéraux et multilatéraux jusqu'en 1995. UN ٢ - ولمواصلة تيسير نظر اللجنة في الموارد واﻵليات المالية استكملت منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي بياناتها إلى حد عام ١٩٩٥ بالنسبة للالتزامات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Par ailleurs, le Comité de l'investissement de l'OCDE a accru son contrôle sur les PCN, offrant ainsi une possibilité supplémentaire de contrôler la manière dont ils traitent les plaintes. UN ولجنة الاستثمار التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد وسّعت في نطاق إشرافها على نقاط الاتصال الوطنية فأتاحت بذلك فرصة أخرى لاستعراض معالجتها للشكاوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد