ويكيبيديا

    "l'odr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب الاتحادي للاجئين
        
    • المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين
        
    • المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين
        
    • المكتب الفيدرالي للاجئين
        
    • نظام إتاحة الوثائق الوطني
        
    • المكتب الفيدرالي لشؤون اللاجئين
        
    l'ODR a notamment considéré que le requérant avait servi deux ans et demi dans l'armée sans rencontrer le moindre problème. UN واعتبر المكتب الاتحادي للاجئين بشكل خاص أن صاحب الشكوى عمل في الجيش لمدة سنتين دون أن يواجه أي مشاكل.
    l'ODR a notamment considéré que le requérant avait servi deux ans et demi dans l'armée sans rencontrer le moindre problème. UN واعتبر المكتب الاتحادي للاجئين بشكل خاص أن صاحب الشكوى عمل في الجيش لمدة سنتين دون أن يواجه أي مشاكل.
    Il reproche notamment à l'auteur de ne pas avoir respecté le délai requis pour former un recours contre la décision de l'ODR lui rejetant l'asile politique. UN وتأخذ عليه، بشكل خاص، أنه لم يحترم الموعد المحدد للطعن في قرار المكتب الاتحادي للاجئين برفض طلب اللجوء السياسي.
    Elle a donc confirmé la décision de l'ODR ordonnant son expulsion. UN وعليه، أيدت اللجنة قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين الذي أمر بإبعاده.
    Il note que le cas de l’auteur a été examiné par un seul fonctionnaire de l’ODR et que son recours a été entendu par un juge unique. UN ويلاحظ المحامي أن قضية مقدم البلاغ بحثها موظف واحد من المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين واستمع إلى الطعن قاض واحد.
    Le Comité observe que le requérant n'a pas apporté d'éléments nouveaux propres à jeter le doute sur les conclusions de l'ODR et de la CRA ou leur évaluation des faits. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم أدلة حديثة من شأنها إثارة الشكوك حول نتائج أو تقييم الوقائع التي قام به المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين واللجنة السويسرية للطعون المتعلقة بطلبات اللجوء.
    2.9 l'ODR a indiqué que le requérant devait quitter la Suisse le 5 février 2001 au plus tard. UN 2-9 وبعد ذلك حدد المكتب الفيدرالي للاجئين تاريخ 5 شباط/فبراير 2001 موعداً نهائياً جديداً لمغادرة صاحب الشكوى سويسرا.
    Ces allégations avaient été dûment examinées tant par la CRA que par l'ODR. UN وقد نظر المكتب الاتحادي للاجئين ولجنة بحث طعون طلبات اللجوء في هذه الادعاءات على النحو الواجب.
    Ces allégations avaient été dûment examinées tant par la CRA que par l'ODR. UN وقد نظر المكتب الاتحادي للاجئين ولجنة بحث طعون طلبات اللجوء في هذه الادعاءات على النحو الواجب.
    l'ODR a ainsi ordonné l'exécution immédiate du renvoi du territoire, considérant que le renvoi en cause n'était pas contraire aux obligations législatives ou contractuelles de la Confédération helvétique. UN وأمر المكتب الاتحادي للاجئين بالتنفيذ الفوري لقرار إبعاد مقدم البلاغ من سويسرا، معتبراً أن إبعاده لا يخالف الالتزامات التشريعية أو التعاقدية للاتحاد السويسري.
    2.6 L'auteur a déposé un recours contre cette décision de l'ODR, le 8 septembre 1996. UN 2-6 وفي 8 أيلول/سبتمبر 1996 طعن صاحب البلاغ في قرار المكتب الاتحادي للاجئين.
    L'auteur avance notamment qu'à l'appui de la décision lui refusant la qualité de réfugié, l'ODR a objecté qu'il avait donné des informations contradictoires concernant sa résidence entre 1994 et 1996. UN ويقول صاحب البلاغ إن المكتب الاتحادي للاجئين قال في تعليل قراره برفض منحه صفة اللاجئ إنه قدم معلومات متناقضة عن إقامته بين عامي 1994 و1996.
    D'après l'ODR, il n'y a pas de lien de causalité entre, d'une part, l'éventuelle arrestation de l'auteur en 1993 et, d'autre part, son départ de la Turquie en 1996. UN ويستنتج المكتب الاتحادي للاجئين عدم وجود رابطة سببية بين ما ادعاه صاحب البلاغ من اعتقاله في عام 1993 ومغادرته تركيا في عام 1996.
    Elle a donc confirmé la décision de l'ODR ordonnant son renvoi sous menace d'expulsion. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    Elle a donc confirmé la décision de l'ODR ordonnant son renvoi sous menace d'expulsion. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    Elle a donc confirmé la décision de l'ODR ordonnant son renvoi sous menace d'expulsion. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    Elle a donc confirmé la décision de l'ODR ordonnant son renvoi sous menace d'expulsion. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    2.10 Le 25 septembre 2002, l'ODR a rejeté la deuxième demande d'asile du requérant et a ordonné son expulsion. UN 2-10 وفي 25 أيلول/سبتمبر 2002، رفض المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين الطلب الثاني الذي قدمه صاحب الشكوى لالتماس اللجوء وأمر بترحيله.
    2.14 Le 20 octobre 2003, l'ODR a donné ordre au requérant de quitter la Suisse le 15 décembre 2003 au plus tard. UN 2-14 وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أمر المكتب الاتحادي السويسري لشؤون اللاجئين صاحب الشكوى بمغادرة سويسرا بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    l'ODR n'a pas estimé qu'à la suite du décès du frère des requérants en 1992, les membres de la famille survivants risquaient encore d'être persécutés. UN ولم يعتبر المكتب الفيدرالي للاجئين أن موت أخ أصحاب البلاغ في عام 1992 ما زال يشكل سبباً قد يؤدي إلى اضطهاد أفراد الأسرة الباقين.
    Toute bibliothèque emprunteuse, publique ou privée, bénéficie du service de l'ODR. UN وتستطيع أي مكتبة عمومية أو غير عمومية، وهي مكتبات متلقية، الحصول على خدمات عبر نظام إتاحة الوثائق الوطني.
    4.6 En ce qui concerne les persécutions futures auxquelles l'auteur risquerait d'être exposé à son retour dans son pays, l'État partie informe le Comité que sur demande de l'ODR en date du 3 avril 1998 la Représentation suisse à Ankara a effectué des recherches concernant la situation de l'auteur en Turquie. UN 4-6 وفيمـا يتعلق بالاضطهاد الذي قد يتعرض له مستقبلاً عند عودته إلى بلده، تحيط الدولة الطرف اللجنة علماً بأن الممثلية السويسرية في أنقرة أجرت، بناء على طلب المكتب الفيدرالي لشؤون اللاجئين بتاريخ 3 نيسان/ أبريل 1998، تحريات بشأن وضع مقدم البلاغ في تركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد