ويكيبيديا

    "l'oea à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة الدول الأمريكية في
        
    • في منظمة الدول الأمريكية
        
    • منظمة الدول الأمريكية إلى
        
    • منظمة الدول الأمريكية على
        
    Le Bureau de l'OEA à Washington, l'un des destinataires habituels des programmes radio du Département, a continué à diffuser toutes les émissions produites en espagnol par le service de la radio de l'ONU à New York. UN واستمر مكتب منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة، وهو من المستقبلين المنتظمين لبرامج الأمم المتحدة الإذاعية، في بث جميع البرامج التي أنتجتها إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك بالإسبانية.
    La CNUCED oeuvre également avec l'OEA à identifier et analyser les conséquences en matière de développement des questions liées à un éventuel cadre multilatéral sur les investissements. UN 41 - ويتعاون الأونكتاد أيضا مع منظمة الدول الأمريكية في تحديد وتحليل آثار تطور المسائل التي تتعلق بإطار محتمل متعدد الأطراف على الاستثمار.
    4. En avril 1992, le Gouvernement nicaraguayen a présenté à l'OEA, à Washington, le programme national de déminage humanitaire qui prévoyait le nettoyage dans un délai de dix ans de toutes les zones minées sur le territoire national avec l'appui de l'Organisation interaméricaine de défense de l'OEA. UN 4- وفي شهر نيسان/أبريل 1992 قدمت حكومة نيكاراغوا إلى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن البرنامج الوطني لإزالة الألغام لأغراض إنسانية الذي استهدف القيام، بدعم من مجلس الدفاع المشترك بين البلدان الأمريكية، بإزالة الألغام في غضون عشر سنوات من جميع المناطق الملغومة في الأراضي الوطنية.
    La CNUCED a oeuvré avec l'OEA à organiser la formation des responsables des autorités portuaires à la tarification portuaire stratégique comme instrument de promotion des investissements portuaires et d'amélioration de la compétitivité des ports de la région. UN 31 - وتعاون الأونكتاد مع منظمة الدول الأمريكية في تنظيم تدريب موظفي المرافئ على التحليل الاستراتيجي للأسعار في المرافئ وذلك كوسيلة لتعزيز الاستثمار في المرافئ وتحسين الموقع التنافسي لمرافئ المنطقة.
    En novembre 2000, le Honduras est devenu le premier État membre de l'OEA à éliminer complètement son stock de mines lorsque l'armée hondurienne a détruit ses réserves de près de 8 000 mines. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أصبحت هندوراس أول دولة عضو في منظمة الدول الأمريكية تقضي تماما على مخزونها من الألغام عندما قام جيش هندوراس بتدمير احتياطياته البالغ عددها حوالي 000 8.
    Compte tenu du lien qui existe entre le trafic d'armes et d'autres délits à caractère international, comme le terrorisme, un surcroît d'efforts devrait être consenti pour garantir l'adhésion de tous les États membres de l'OEA à cette convention interaméricaine, que les pays concernés entendent compléter par des mesures qui seront adoptées dans le cadre de la Convention générale sur le terrorisme international. UN وبالنظر إلى الصلة القائمة بين الاتجار بالأسلحة وغير ذلك من الجرائم الدولية، من قبيل الإرهاب، ينبغي أن تبذل جهود جديدة لكفالة انضمام جميع الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية إلى هذه الاتفاقية التي من شأنها أن تكمل أي تدابير تتخذ في المستقبل في إطار أي اتفاقية توضع لمكافحة الإرهاب.
    Le CICTE coordonne l'action menée pour aider les États membres de l'OEA à se doter des moyens de prévenir et de combattre le terrorisme. UN وتنسق اللجنة الجهود الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية على تطوير القدرة على منع الإرهاب وإلحاق الهزيمة به.
    Par ailleurs, la CNUCED oeuvre avec l'OEA à mettre en place dans les États membres de l'OEA le système automatisé de gestion des douanes de la CNUCED. UN 32 - وتعاون الأونكتاد كذلك مع منظمة الدول الأمريكية في تطبيق النظام المحوسَب لإدارة الجمارك في الدول الأعضاء بمنظمة الدول الأمريكية.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme a représenté l'OEA à une réunion régionale d'experts coparrainée par la Cour interaméricaine des droits de l'homme et l'Institut interaméricain des droits de l'homme. UN 43 - ومثَّلت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان منظمة الدول الأمريكية في اجتماع إقليمي للخبراء شارك في رعايته كل من محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Les modalités éventuelles de collaboration ont été étudiées lors de la réunion de coordination interinstitutions organisée par l'OEA à Washington, D.C. en avril 2002. UN وجرى استكشاف طرائق ممكنة للشراكة أثناء اجتماع التنسيق فيما بين الوكالات الذي نظمته منظمة الدول الأمريكية في واشنطن، العاصمة، في نيسان/أبريل 2002.
    À la Section de l'assistance électorale, 11 coordonnateurs de district adjoints seraient déployés dans les 11 districts pour aider l'OEA à mener les opérations d'inscription sur les listes électorales dans les 15 bureaux électoraux départementaux et les 155 bureaux électoraux municipaux, dans la perspective des élections municipales, législatives et présidentielles prévues pour le second semestre 2005. UN وعلى صعيد قسم المساعدة الانتخابية، سينشر 11 من نواب المنسقين الإقليميين في المقاطعات الإحدى عشرة من أجل مساعدة منظمة الدول الأمريكية في إجراء عملية التسجيل الانتخابي في 15 مكتبا انتخابيا إقليميا و 155 مكتبا انتخابيا بلديا من أجل الانتخابات البلدية والتشريعية والرئاسية المقرر تنظيمها خلال النصف الثاني من عام 2005.
    Le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) oeuvre avec l'OEA à identifier et analyser les conséquences en matière de développement des questions liées aux accords sur les investissements internationaux. UN 28 - تتعاون أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مع منظمة الدول الأمريكية في تحديد، وتحليل، انعكاسات القضايا المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولي على التنمية.
    Le Centre pour la prévention internationale de la criminalité a coopéré avec les États membres de l'OEA à la réalisation d'activités de promotion de la signature et de la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses trois Protocoles. UN 38 - ويتعاون مركز منع الجريمة الدولية مع كل دولة من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية في أنشطة لتشجيع التوقيع والمصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    a) Onze Volontaires supplémentaires sont requis pour faire office de coordonnateurs de district adjoints. Ils auront pour mission d'aider l'OEA à mener les opérations d'inscription sur les listes électorales dans les 15 bureaux électoraux départementaux et les 155 bureaux électoraux municipaux, dans la perspective des élections municipales, législatives et présidentielles prévues pour le second semestre 2005. UN (أ) 11 وظيفة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة لشغل مناصب نواب المنسقين الإقليميين في قسم المساعدة الانتخابية، وذلك لمساعدة منظمة الدول الأمريكية في إجراء عملية التسجيل الانتخابي في 15 مكتبا انتخابيا إقليميا و 155 مكتبا انتخابيا بلديا من أجل الانتخابات البلدية والتشريعية والرئاسية المقرر تنظيمها خلال النصف الثاني من عام 2005.
    L'Assemblée générale de l'Organisation des États américains (OEA) a adopté le 5 juin 2007 la résolution 2333 qui appelle tous les États membres de l'OEA à poursuivre l'application des dispositions de la résolution 1540 du Conseil de sécurité. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية القرار 2333 المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2007 الذي يدعو الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية إلى مواصلة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Elle a souligné l'importance des mécanismes ad hoc ou non judiciaires, tels que les commissions de vérité, comme mesures complémentaire à l'action judiciaire et elle a exhorté les États membres de l'OEA à mettre en place, à diffuser et mettre en œuvre leurs recommandations. UN وشدّدت الجمعية العامة على أهمية الآليات المخصصة أو غير القضائية، كلجان الحقيقة، بوصفها تدابير تكميلية للإجراء القضائي، وحثت الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية على نشر توصياتها وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد