Outre l'Afrique du Sud, le Mozambique est le seul pays de la région à réunir les conditions nécessaires pour devenir membre de l'OHI. | UN | وباتت موزامبيق، فضلا عن جنوب أفريقيا، البلد الوحيد في المنطقة الذي يستوفي شروط عضوية المنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
l'OHI est fière de son rôle actif à l'appui de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وتعتز المنظمة الهيدروغرافية الدولية بدورها النشط في دعم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
À cet égard, l'OHI a signalé que les levés hydrographiques étaient très onéreux. | UN | وفي هذا الصدد، وجهت المنظمة الهيدروغرافية الدولية الانتباه إلى التكلفة العالية للمسوحات الهيدروغرافية للمياه. |
l'OHI est bien décidée à appliquer les résolutions des Nations Unies relatives à la Convention sur le droit de la mer. | UN | وتلتـزم المنظمة الهيدروغرافية الدولية التـزاماً كاملا بتنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتعلقة باتفاقية قانون البحار. |
Aperçu des activités de l'OMI et de l'OHI | UN | 1 - لمحة عامة عن أنشطة المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية |
Le profil de l'OHI est le suivant. | UN | وفيما يلي لمحة عن المنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
L'adhésion à l'OHI est ouverte à tous les pays, et les nouveaux membres sont les bienvenus. | UN | وعضوية المنظمة الهيدروغرافية الدولية مفتوحة لجميع البلدان، والأعضاء الجدد هُم دوما محل ترحيب. |
L'Assemblée a aussi invité les gouvernements qui ne sont pas membres de l'OHI à envisager de le devenir. | UN | كما دعت الجمعية الحكومات غير الأعضاء في المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى النظر في الانضمام إلى المنظمة. |
Dès qu'elle sera officiellement créée, les informations y relatives seront affichées sur le site Web de l'OHI et mises à jour périodiquement. | UN | وسيجري نشر المعلومات ذات الصلة عن اللجنة واستكمالها بصورة منتظمة في موقع المنظمة الهيدروغرافية الدولية على الإنترنت فور إنشاء اللجنة رسميا. |
Le représentant de la République de Corée a exprimé son appui aux initiatives de l'OHI en vue de la publication de la prochaine édition de ce document. | UN | وأعربت جمهورية كوريا عن دعمها لجهود المنظمة الهيدروغرافية الدولية الرامية إلى نشر الطبعة الجديدة من هذه الوثيقة. |
L’OHI est d’avis que lorsqu’un État archipel propose une voie de circulation, il doit veiller à ce que cette voie fasse l’objet de cartes marines et de levés détaillés et que les aides à la navigation nécessaires y soient établies. | UN | وتتمسك المنظمة الهيدروغرافية الدولية بقوة برأي مفاده أن على الدولة اﻷرخبيلية، لدى اقتراح أي ممر بحري، التزام بكفالة مسح الممر مسحا دقيقا ورسم خريطة له وتوفير الخدمات له بواسائل كافية لتيسير الملاحة. |
Conférences et réunions de l'OHI | UN | مؤتمرات واجتماعات المنظمة الهيدروغرافية الدولية |
Réunion de concertation entre l'OHI et les milieux industriels, Monaco, 2000 | UN | الاجتماع المعني بالاتصال بين المنظمة الهيدروغرافية الدولية ودوائر الصناعة، موناكو، 2000. |
16 Rapport présenté par l'OHI à la dix-huitième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique (ATCM XVIII/Info 20). | UN | تقرير مقدم إلى الاجتماع الاستشاري الثامن عشر لمعاهدة أنتاركتيكا من المنظمة الهيدروغرافية الدولية. ATCM XVIII/Info 20. |
l'OHI est pleinement engagée à développer l'hydrographie dans des régions telles que l'Afrique, l'Amérique centrale, le Moyen-Orient, l'Asie du Sud-Est et l'Europe de l'Est. | UN | إن المنظمة الهيدروغرافية الدولية ملتزمة التزاما كاملا بتطوير علم مسح البحار في مناطق مثل أفريقيا وأمريكا الوسطى والشرق الأوسط وشرق آسيا وأوروبا الشرقية. |
l'OHI coopère en permanence avec l'Organisation des Nations Unies et ses organes spécialisés et participe activement à leurs réunions, conférences et assemblées. | UN | وتتعاون المنظمة الهيدروغرافية الدولية على أساس مستمر مع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وتشارك بشكل نشيط في اجتماعاتها ومؤتمراتها ودوراتها. |
Je voudrais, pour terminer, simplement réitérer mes remerciements à l'Assemblée générale dans son ensemble d'avoir accordé à l'OHI le statut d'observateur, ce qui permettra de renforcer sa coopération avec toutes les nations intéressées. | UN | أود أن أختم كلامي بتكرار شكرنا لسائر أعضاء الجمعية العامة لمنح المنظمة الهيدروغرافية الدولية مركز المراقب الذي سيمكِّنها من تعزيز تعاونها مع جميع الدول المعنية. |
Outre les études sur les aspects techniques de la Convention, l'OHI est à la pointe du progrès pour la conception de méthodes d'acquisition de connaissances sur le milieu marin et en matière de coopération pour obtenir une couverture mondiale adéquate de données hydrographiques. | UN | وبالإضافة إلى الدراسات المتعلقة بالجوانب التقنية في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تحتل المنظمة الهيدروغرافية الدولية موقع الصدارة في تطوير أساليب لاقتناء المعلومات المتعلقة بالبيئة البحرية والسعي إلى إقامة تعاون من أجل تحقيق تغطية كافية بالبيانات الهيدروغرافية العالمية. |
Les États membres en question ont manifesté beaucoup d’intérêt pour les élections à la Commission sur le plateau continental et plusieurs hydrographes en provenance d’États membres de l’OHI ont été élus. | UN | كما أولت الدول اﻷعضاء المشتركة اهتماما كبيرا لانتخابات لجنة حدود الجرف القاري وتم انتخاب عدة اخصائيين هيدروغرافيين من الدول اﻷعضاء في المنظمة الهيدروغرافية الدولية لعضوية اللجنة. |
3. L’OHI s’est également intéressée aux répercussions de la partie IV de la Convention concernant les États archipels. | UN | ٣ - كما أبدت المنظمة الهيدروغرافية الدولية اهتماما بتأثير الجزء الرابع من الاتفاقية المتعلق بالدول اﻷرخبيلية. |
l'OHI a relevé que le coordonnateur compétent d'un service d'avertissements de navigation devait être informé de toutes les attaques armées perpétrées ou tentées dans la zone de juridiction dont il était responsable dans le cadre du service mondial d'avertissements de navigation OMI/OHI. | UN | وأشارت المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى الحاجة لإبلاغ المنسق المعني بدائرة الإنذار الملاحي عن كل شيء يتعلق بأي هجوم حقيقي أو متوقع في المنطقة التي يتولى المسؤولية عنها في إطار خدمات الإنذار الملاحي على نطاق العالم التابعة للمنظمة البحرية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine. | UN | وتتبع عدة منشورات للمنظمة الهيدروغرافية الدولية حالة المسح الهيدروغرافي ورسم الخرائط البحرية. |