ويكيبيديا

    "l'oms dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة الصحة العالمية في
        
    • منظمة الصحة العالمية فيما
        
    • منظمة الصحة العالمية من
        
    • لمنظمة الصحة العالمية في
        
    • التابعة لمنظمة الصحة العالمية
        
    Les représentants de l'OMS dans les deux pays surveillent de près la situation. UN ويقوم ممثلو منظمة الصحة العالمية في كلا البلدين بمراقبة الحالة عن كثب.
    Une délégation a formulé des observations au sujet de la collaboration avec l'OMS dans les deux parties du Timor. UN وعلق نفس الوفد على التعاون مع منظمة الصحة العالمية في كل من تيمور الغربية وتيمور الشرقية.
    Elle a souligné également que le Fonds travaillait de concert avec l'OMS dans un certain nombre de domaines essentiels. UN وأوضحت أن الصندوق يتعاون مع منظمة الصحة العالمية في عدد من المجالات الرئيسية.
    Elle a souligné également que le Fonds travaillait de concert avec l'OMS dans un certain nombre de domaines essentiels. UN وأوضحت أن الصندوق يتعاون مع منظمة الصحة العالمية في عدد من المجالات الرئيسية.
    La Fédération collabore étroitement avec l'OMS dans de nombreux domaines. UN ويتعاون الاتحاد بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في كثير من المجالات.
    Le développement et la diffusion des classifications sanitaires en vue de l'informatisation des dossiers médicaux devront se poursuivre en coordination avec l'OMS dans ce domaine. UN ويجب أن يتم وضع تصنيفات سجلات الصحة الإلكترونية واعتمادها بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال.
    La Chine appuie l'action de l'OMS dans différents domaines liés à cette question. UN وهي تدعم عمل منظمة الصحة العالمية في المجالات ذات الصلة.
    Le réseau comprend actuellement 14 centres de la collaboration de l'OMS dans 10 pays et 13 institutions dans 11 pays. UN وتضم الشبكة حاليا 14 مركزا متعاونا مع منظمة الصحة العالمية في 10 بلدان، كما تضم 13 مؤسسة اتصال في 11 بلدا.
    Par ailleurs, la collaboration avec l'OMS dans le cadre de l'exécution de ce programme a été renforcée dans d'autres régions. UN وسيتم أيضا تعزيز التعاون مع منظمة الصحة العالمية في مجال تنفيذ اﻹدارة المتكاملة ﻷمراض الطفولة في مناطق أخرى.
    Le rôle de l'OMS dans l'application des Règles a été examiné au cours de la réunion. UN وناقش الاجتماع دور منظمة الصحة العالمية في تنفيذ القواعد الموحدة.
    Élaboration de directives et de matériel promotionnel destinés à l'information pour la prise de décisions environnement et santé (IDEES), activité globale regroupant toutes les activités de l'OMS dans ce domaine UN وضــع مبــادئ توجيهيــة ومـواد ترويجية بشأن المعلومات التي تيسر اتخاذ القرارات في مجالي البيئة والصحة. وهو نشاط عام يتضمن جميع أنشطة منظمة الصحة العالمية في هذا المجال
    Il a été demandé à l'UNICEF de renforcer encore sa collaboration avec l'OMS dans ce domaine, notamment en vue de la mise au point d'un vaccin antipaludique. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    Il a été demandé à l'UNICEF de renforcer encore sa collaboration avec l'OMS dans ce domaine, notamment en vue de la mise au point d'un vaccin antipaludique. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    On trouvera de plus amples informations sur les activités de l'OMS dans le rapport distinct présenté par l'Organisation en tant que document d'information. UN وترد تفاصيل إضافية لأنشطة منظمة الصحة العالمية في تقرير المنظمة المنفصل المقدم في وثيقة معلومات.
    Les activités de l'OMS dans ce domaine visent à aider les pays à mettre en place et à renforcer le dispositif de préparation préalable et de gestion des aspects sanitaires des catastrophes. UN توجه أنشطة منظمة الصحة العالمية في إطار هذا المجال ذي اﻷولوية نحو مساعدة البلدان في تحقيق الاستعداد لمواجهــة وإدارة اﻵثــار الصحيــة للكوارث وتعزيز هذا الاستعداد.
    88. Le Programme d'action peut servir à renforcer les activités de l'OMS dans les domaines de la santé, de l'environnement et du développement. UN ٨٨ - يوفر برنامج العمل قاعدة لتعزيز أنشطة منظمة الصحة العالمية في مجال الصحة والبيئة والتنمية.
    D'autre part, une Division des opérations de secours d'urgence et de l'action humanitaire a été créée pour renforcer les capacités de l'OMS dans le domaine des catastrophes naturelles et écologiques. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ والحالات اﻹنسانية، وهي تهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    D'autre part, une Division des opérations de secours d'urgence et de l'action humanitaire a été créée pour renforcer les capacités de l'OMS dans le domaine des catastrophes naturelles et écologiques. UN وتم أيضا إنشاء شعبة جديدة للعمل في حالات الطوارئ وفي الحالات اﻹنسانية، وتهدف إلى تعزيز قدرات منظمة الصحة العالمية في مجال الكوارث الطبيعية والبيئية.
    On trouvera dans le rapport du Secrétaire général sur l'accès aux médicaments des précisions concernant les activités de l'OMS dans le domaine de l'accès aux traitements. UN وتندرج في تقرير الأمين العام عن الحصول على الأدوية، معلومات مفصلة عن مبادرات منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالحصول على العلاج.
    WaterAid a collaboré avec l'OMS dans le cadre de sa participation à des réunions de l'Assemblée mondiale de la Santé et du Programme commun de surveillance de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement. UN وعملت المنظمة مع منظمة الصحة العالمية من خلال المشاركة في اجتماعات جمعية الصحة العالمية وبرنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والصرف الصحي.
    Le coordonnateur sanitaire de l'OMS dans les territoires arabes occupés entretient d'étroites relations de travail avec l'UNRWA tant en Cisjordanie que dans la bande de Gaza. UN ويقيم المنسق الصحي لمنظمة الصحة العالمية في اﻷراضي العربية المحتلة علاقة عمل وثيقة مع اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة معا.
    Ce processus fait l'objet de larges consultations avec les gouvernements, les organisations non gouvernementales, les bureaux régionaux et les représentants de l'OMS dans les pays, les centres et les experts qui participent aux projets. UN وتشمل العملية إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والمكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية وممثلي المنظمة القطريين، والمراكز المتعاونة، والخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد