Objectif de l'Organisation : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتنظيم شؤون الموظفين والموارد المالية. |
Objectif : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières. | UN | الهدف: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الموارد البشرية والمالية. |
a) Degré de satisfaction des membres du Conseil de sécurité et de l'ensemble des États Membres de l'ONU en ce qui concerne les services fournis par la Division des affaires du Conseil de sécurité | UN | (أ) درجة الرضا التي أعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك أعضاء الأمم المتحدة في دائرتهم الأوسع نطاقا، عما توفره شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات |
a) Degré de satisfaction des membres du Conseil de sécurité et de l'ensemble des États Membres de l'ONU en ce qui concerne les services fournis par la Division des affaires du Conseil de sécurité | UN | (أ) درجة الرضا التي أعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك أعضاء الأمم المتحدة في دائرتهم الأوسع نطاقا، عما توفره شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات |
Le Coordonnateur spécial pour le Liban est le plus haut responsable de l'ONU en ce qui concerne l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. | UN | 227 - والمنسق الخاص هو كبير موظفي الأمم المتحدة المسؤول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
On a aussi estimé que la politique de l'ONU en ce qui concerne les voyages en classe affaires devait être révisée. | UN | وتم أيضا الإعراب عن رأي حول ضرورة إعادة النظر في ترتيبات السفر التي تتبعها الأمم المتحدة من حيث السفر في درجة رجال الأعمال. |
Le présent rapport se limite aux obligations de l'ONU en ce qui concerne l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 5 - وهذا التقرير يتناول على وجه التحديد التزام الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
et mesure des résultats Objectif de l'Organisation : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للسندات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية. |
Cela implique la création d'un certain nombre de postes permanents supplémentaires et la rationalisation des travaux menés par l'ONU en ce qui concerne les petits États insulaires en développement. | UN | وأعلن أن ذلك سوف يتضمن زيادة في عدد الوظائف الدائمة وترشيداً لعمل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Objectif de l'Organisation : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة شؤون الموظفين والموارد المالية. |
Objectif de l'Organisation : Garantir l'exécution intégrale des mandats, ainsi que le respect des politiques et procédures de l'ONU, en ce qui concerne la gestion du programme de travail du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et de ses ressources humaines et financières | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتنظيم شؤون الموظفين والموارد المالية. |
37. La politique de l'ONU en ce qui concerne l'attribution de droits d'auteur admet la nécessité de reconnaître les contributions intellectuelles originales et permet une reconnaissance appropriée de la contribution du personnel. | UN | 37- إن السياسة التي تنتهجها الأمم المتحدة فيما يتعلق بنَسْب الوثائق إلى مؤلفيها تُسلِّم بالحاجة إلى التنويه بالمساهمات الفكرية الأصلية والاعتراف على نحو مناسب بمساهمات الموظفين. |
a) Degré de satisfaction des membres du Conseil de sécurité et de l'ensemble des États Membres de l'ONU en ce qui concerne les services fournis par la Division des affaires du Conseil de sécurité | UN | (أ) درجة الرضا التي يعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك أعضاء الأمم المتحدة في دائرتهم الأوسع نطاقا، إزاء ما تقدمه شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات |
a) Le Degré de satisfaction des membres du Conseil de sécurité et de l'ensemble des États Membres de l'ONU en ce qui concerne les services fournis par la Division des affaires du Conseil de sécurité | UN | (أ) درجة الرضا التي يعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك أعضاء الأمم المتحدة في دائرتهم الأوسع نطاقا، عما توفره شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات |
a) Degré de satisfaction exprimé par les membres du Conseil de sécurité et l'ensemble des États Membres de l'ONU en ce qui concerne les services fournis par la Division des affaires du Conseil de sécurité | UN | (أ) درجة الرضا التي يعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك أعضاء الأمم المتحدة في دائرتهم الأوسع نطاقا، إزاء ما تقدمه شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات |
a) Le Degré de satisfaction des membres du Conseil de sécurité et de l'ensemble des États Membres de l'ONU en ce qui concerne les services fournis par la Division des affaires du Conseil de sécurité | UN | (أ) درجة الرضا التي يعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك أعضاء الأمم المتحدة في دائرتهم الأوسع نطاقا، عما توفره شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات |
a) Degré de satisfaction des membres du Conseil de sécurité et de l'ensemble des États Membres de l'ONU en ce qui concerne les services fournis par la Division des affaires du Conseil de sécurité | UN | (أ) درجة الرضا التي يعرب عنها أعضاء مجلس الأمن، وكذلك أعضاء الأمم المتحدة في دائرتهم الأوسع نطاقا، إزاء ما تقدمه شعبة شؤون مجلس الأمن من خدمات |
Le Coordonnateur spécial pour le Liban est le plus haut responsable de l'ONU en ce qui concerne l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. | UN | 199 - والمنسق الخاص لشؤون لبنان هو كبير موظفي الأمم المتحدة المسؤول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
Le Coordonnateur spécial pour le Liban est le plus haut responsable de l'ONU en ce qui concerne l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. | UN | 216 - والمنسق الخاص هو كبير موظفي الأمم المتحدة المسؤول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
Le Coordonnateur spécial pour le Liban est le plus haut responsable de l'ONU en ce qui concerne l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. | UN | 261 - والمنسق الخاص هو كبير موظفي الأمم المتحدة المسؤول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
On a aussi estimé que la politique de l'ONU en ce qui concerne les voyages en classe affaires devait être révisée. | UN | وتم أيضا الإعراب عن رأي حول ضرورة إعادة النظر في ترتيبات السفر التي تتبعها الأمم المتحدة من حيث السفر في درجة رجال الأعمال. |