ويكيبيديا

    "l'onu et l'uip" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
        
    • اﻷمم المتحدة والاتحاد
        
    Cette coopération, qui a débuté en 1947, a été renforcée par signature, en 1996, de l'accord de coopération entre l'ONU et l'UIP. UN وقد تعزز ذلك التعاون الذي بدأ عام 1947، بتوقيع اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في عام 1996.
    Le renforcement de la coopération entre l'ONU et l'UIP permettra en grande partie de remédier à ce dilemme et de réduire les écarts. UN وسيقطع تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي شوطا بعيدا في التصدي لهذه المعضلة وفي تضييق الفجوات.
    Le Bangladesh et ses parlementaires accordent une importance particulière à la coopération sans cesse croissante entre l'ONU et l'UIP. UN وتولي بنغلاديش وبرلمانيوها خاصة للتعاون المتزايد باستمرار بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    La coopération entre l'ONU et l'UIP a commencé dès 1947. UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بدأ في وقت يرجع إلى 1947.
    Nous appuyons donc la résolution proposée par l'Assemblée générale pour une coopération entre l'ONU et l'UIP. UN ونحن نؤيد أيضا مشروع القرار المقترح بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    l'ONU et l'UIP ont donc beaucoup à s'apporter mutuellement. UN ومن ثم فهناك الكثير مما يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي كل منهما للآخر.
    L'Andorre appuie pleinement les efforts du Secrétaire général consacrés au renforcement de la coopération entre l'ONU et l'UIP. UN تؤيد أندورا تأييدا تاما جهود الأمين العام لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Je dois ajouter qu'il convient d'instaurer un système de consultations plus cohérent entre l'ONU et l'UIP. UN وأود أن أضيف أننا نرى ضرورة استحداث نظام أكثر اتساقا للمشاورات بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Des consultations plus étroites entre l'ONU et l'UIP pourraient également aider à définir l'ordre du jour de la Commission, pour la saisir de questions d'intérêt commun; UN ومن شأن مزيد من التشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أن يساعد أيضا على وضع جدول أعمال اللجنة بحيث يتناول المسائل العملية موضع الاهتمام المشترك.
    En résumé, les deux organisations ont élaboré un vaste programme de travail commun, comme l'atteste le rapport biennal du Secrétaire général de l'ONU sur la coopération entre l'ONU et l'UIP. UN وجوهر الموضوع هو أن خطة عمل واسعة النطاق قد وُضعت بين المنظمتين. ويشهد على ذلك التقرير السنتاني للأمين العام للأمم المتحدة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Nous pensons que l'ONU et l'UIP devraient engager un processus approfondi de consultations dans le but de définir une conception commune d'une dimension parlementaire des travaux des Nations Unies. UN ونعتقد أن على الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي الشروع في مشاورات متعمقة بهدف تحديد تصور مشترك لبُعد برلماني لأعمال الأمم المتحدة.
    Comme un grand nombre des délégations présentes dans cette salle, nous sommes convaincus d'agir comme il convient en adressant un message clair en faveur d'un élargissement de la coopération entre l'ONU et l'UIP. UN ونحن نثق، شأننا شأن وفود عديدة أخري في هذه القاعة، بأننا على صواب إذ نرسل رسالة واضحة تشجع على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    L'Autriche salue, par conséquent, le renforcement de la coopération entre l'ONU et l'UIP et appuie le projet de résolution présenté cette année au sujet de l'Union interparlementaire. UN ولذلك فإن النمسا ترحب بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي وتؤيد مشروع قرار هذا العام بشأن الاتحاد البرلماني الدولي.
    :: L'accord de coopération passé en 1996 entre l'ONU et l'UIP devrait être révisé dans les meilleurs délais pour en renforcer l'utilité concrète. UN :: ينبغي تنقيح اتفاق التعاون لعام 1996 المبرم بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ليصبح أكثر فعالية والشروع في ذلك في أقرب وقت ممكن.
    La coopération entre l'ONU et l'UIP est devenue un élément consacré dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le programme d'action établi par les parlements des États membres pour rapprocher les points de vue et clarifier les différentes conceptions. UN فقد أصبح التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي واقعا عمليا، تصدر بشأنه قرارات من الجمعية العامة وله برنامج عمل يتطور وفق خطوات مدروسة تسعى إلى تعميق الحوار على مستوى برلمانات الدول الأعضاء بهدف تقريب الرؤى وتوضيح المفاهيم.
    Le rapport du Secrétaire général rappelle cet objectif, et le projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et l'UIP reprend certaines des principales suggestions qui figurent dans ce rapport. UN ويجري تناول تلك النقاط في تقرير الأمين العام، ومشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي الذي يكرر بعض الاقتراحات الرئيسية التي وردت في ذلك التقرير.
    Aujourd'hui nous avons la possibilité sans précédent de forger un véritable partenariat stratégique entre l'ONU et l'UIP, dans le cadre de notre action pour la paix dans le monde, la sécurité, le développement et l'ancrage de la démocratie. UN وأمامنا فرصة سانحة لإقامة شراكة استراتيجية حقا بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي للعمل على تحقيق السلام والأمن والتنمية والتقدم الديمقراطي في العالم.
    Nous pensons que son expérience en tant qu'ancien Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères et Président de l'Assemblée générale des Nations Unies contribuera à renforcer le partenariat entre l'ONU et l'UIP. UN ونؤمن بأن خبرته كرئيس وزراء سابق ووزير للخارجية ورئيس للجمعية العامة ستسهم بالتأكيد في تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Tout comme dans les sessions précédentes, l'Assemblée générale sera amenée à adopter le projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et l'UIP. UN وكما هو الحال في الدورات السابقة، سيطلب من الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Pour terminer, je saisis cette occasion pour informer les États Membres que la Namibie facilitera les négociations sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'ONU et l'UIP. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأبلغ الدول الأعضاء بأن ناميبيا ستيسّر المفاوضات حول مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Comme le souligne le Secrétaire général dans son rapport sur la coopération entre l'ONU et l'UIP, UN وكما أكد اﻷمين العام في تقريره بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، من المقرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد