ويكيبيديا

    "l'onu et le comité consultatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية
        
    Cela exige une coopération étroite et efficace entre l'ONU et le Comité consultatif. UN وهذا يتطلب التعاون الوثيق والفعال بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    Nous pensons que les perspectives de coopération à venir entre l'ONU et le Comité consultatif juridique afro-asiatique sont positives. UN ونرى أن آفاق التعاون في المستقبل بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية تبشر بالخير.
    À la suite de consultations régulières entre l'ONU et le Comité consultatif, un programme de coopération a été établi dans les domaines intéressant l'ONU, en vue de renforcer son rôle. UN وعلى اثر مشاورات روتينية بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية، وضع برنامج للتعاون في مجالات ذات أهمية حالية في المنظمة، وذلك بغرض تعزيز دورها.
    Une coopération continue entre l'ONU et le Comité consultatif est impérative si le Comité souhaite continuer de s'acquitter de cette tâche précieuse. UN إن استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية، أمر حتمي اذا أريد للجنة أن تستمر في الاضطلاع بهذه المهمة القيمة.
    Le rapport dont l'Assemblée générale est saisie illustre en détail la coopération très constructive qui a été menée entre l'ONU et le Comité consultatif juridique afro-asiatique au cours des deux dernières années. UN ويوضح التقرير المعروض على الجمعية العامة توضيحا مفصلا التعاون البنﱠاء جدا بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية على مدى العامين الماضيين.
    Il a été rappelé au Conseil que des consultations sur la poursuite du programme de perfectionnement des méthodes de gestion étaient en cours entre le secrétariat, le Conseil de l'efficacité du Secrétariat de l'ONU et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN كما ذكر المجلس بالمشاورات الجارية فيما بين اﻷمانة ومجلس الكفاءة في اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن سبل المضي قدما ببرنامج التفوق اﻹداري.
    Il a été rappelé au Conseil que des consultations sur la poursuite du programme de perfectionnement des méthodes de gestion étaient en cours entre le secrétariat, le Conseil de l'efficacité du Secrétariat de l'ONU et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN كما ذكر المجلس بالمشاورات الجارية فيما بين اﻷمانة ومجلس الكفاءة في اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن سبل المضي قدما ببرنامج التفوق اﻹداري.
    Sri Lanka se félicite donc de tous les efforts déployés pour renforcer la coopération qui existe entre l'ONU et le Comité consultatif. UN وبالتالي فإن سري لانكا ترحب بكل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانوينة اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    Compte tenu de ce qui précède, nous sommes satisfaits de voir la coopération entre l'ONU et le Comité consultatif renforcée. UN ونظرا لما تقدم، فإن مما يبعث على رضانا أن نرى التعاون المعزز بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    Ce faisant, je remercie d'abord le Secrétaire général de son rapport, contenu dans le document A/51/360, qui fait un compte rendu fidèle des faits saillants de l'histoire de la coopération entre l'ONU et le Comité consultatif juridique afro-asiatique (AALCC). UN وإذ أقوم بذلك، أود أن أبدأ بشكر اﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/51/360، الذي يسجل بأمانة علامات بارزة في تاريخ التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد