ويكيبيديا

    "l'onu et les mécanismes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والآليات
        
    • الأمم المتحدة والترتيبات
        
    • الأمم المتحدة وآليات
        
    II s'agit là d'un exemple qui illustre bien la coopération concrète entre l'ONU et les mécanismes régionaux qui soutiennent des innovations positives pour tous les partenaires en cause. UN وهذا مثال لنوعية التعاون الملموس بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية التي تدعم الابتكار البناء لكل الشركاء المعنيين.
    Il est également hautement souhaitable d'établir des liens entre l'ONU et les mécanismes régionaux d'alerte précoce. UN ويعتبر التفاعل بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية للإنذار المبكر أمرا مرغوبا فيه للغاية.
    III. Renforcement de la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux des droits de l'homme 4564 12 UN ثالثاً - تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 45-64 14
    L'objectif des consultations était d'échanger des informations sur les moyens de renforcer la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux de défense des droits de l'homme. UN والغرض من هذه المشاورات هو تبادل المعلومات بشأن سبل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Il préconise en outre une coordination plus étroite entre l'ONU et les mécanismes régionaux, le cas échéant, concernant la question de la protection des civils dans les opérations de maintien de la paix. UN وتشجع اللجنة الخاصة أيضا التنسيق بقدر أكبر بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، حسب الاقتضاء، في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين في عمليات حفظ السلام.
    Nous pensons néanmoins que toutes les possibilités de synergies entre l'ONU et les mécanismes d'intégration à l'intérieur de l'espace CEI sont loin d'avoir été exploitées. UN وفي الوقت ذاته، نعتقد أن إمكانية التعاون المفيد لأطرافه بين الأمم المتحدة وآليات التكامل في منطقة رابطة الدول المستقلة هي أبعد ما تكون عن الاستنفاد.
    III. Renforcement de la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux des droits de l'homme UN ثالثاً- تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    Les débats ont notamment porté sur les moyens de renforcer le partage d'informations, les activités conjointes et le suivi des recommandations formulées par l'ONU et les mécanismes régionaux. UN وشملت المناقشات سبل تحسين تبادل المعلومات، والأنشطة المشتركة، ومتابعة توصيات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux relatifs aux droits de l'homme UN ثانيا - التعاون بين الأمم المتحدة والآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان
    Des réunions hebdomadaires ont été tenues avec l'AMISOM et l'UNPOS pour coordonner l'appui fourni par l'ONU et les mécanismes bilatéraux de soutien à l'AMISOM. UN عقد اجتماعات أسبوعية مع البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لتنسيق الدعم المقدم إلى البعثة من الأمم المتحدة والآليات الثنائية
    Il était également souhaitable que les mécanismes de l'ONU et les mécanismes africains se concertent et harmonisent les directives pour la présentation des rapports périodiques, dans le but de soulager les États africains confrontés à l'insuffisance de ressources; UN ولمساعدة الدول الأفريقية التي تواجه صعوبة في عدم كفاية الموارد، ينبغي لآليات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية مواءمة المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الدورية والاتفاق عليها.
    Échange régulier et systématique d'informations pertinentes entre les organes conventionnels de l'ONU et les mécanismes africains afin d'identifier les domaines dans lesquels les mécanismes de protection des droits de l'homme des deux systèmes peuvent se compléter. UN 5 - التبادل المنتظم والمنهجي للمعلومات ذات الصلة بين هيئات معاهدات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية من أجل تحديد المجالات التي يمكن أن تكمل آليات حقوق الإنسان في كل نظام آليات النظام الآخر.
    Promotion et renforcement continus de la coopération entre les organes de l'ONU et les mécanismes régionaux de défense des droits de l'homme s'occupant des droits des peuples autochtones. UN 8 - مواصلة تعزيز وتدعيم التعاون بين هيئات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان التي تعنى بحقوق الشعوب الأصلية.
    Les participants se sont accordés sur un certain nombre de propositions et de recommandations concrètes visant à renforcer la coopération entre les mécanismes régionaux et nationaux des droits de l'homme, s'agissant en particulier du partage de l'information, des activités conjointes et du suivi des recommandations formulées par les mécanismes de l'ONU et les mécanismes régionaux de promotion des droits de l'homme. UN واتَّفق المشاركون على عدد من الاقتراحات والتوصيات العملية الرامية إلى تحسين التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلَّق بتبادل المعلومات والأنشطة المشتركة ومتابعة التوصيات الصادرة عن آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    En juin 2012, le HCDH a organisé à Addis-Abeba un dialogue entre les présidents des organes conventionnels des droits de l'homme de l'ONU et les mécanismes africains des droits de l'homme. UN 19- وفي حزيران/يونيه 2012، نظمت المفوضية حواراً بين رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والآليات الأفريقية لحقوق الإنسان في أديس أبابا.
    Les participants ont fait des propositions pour intensifier le partage des informations entre les organes de l'ONU et les mécanismes régionaux s'occupant des droits de l'homme, à savoir: UN 50- قدم المشاركون اقتراحات لتعزيز تبادل المعلومات من قبل آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بالوسائل التالية:
    En ce qui concerne la coopération entre les mécanismes de l'ONU et les mécanismes régionaux des droits de l'homme pour la prévention de la torture, les participants ont suggéré: UN 51- وفيما يتعلق بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان من أجل منع التعذيب، اقترح المشاركون ما يلي:
    Le Comité spécial est conscient de l'importance croissante que les partenariats et la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux jouent dans la planification et la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 225 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    Le Comité spécial est conscient de l'importance croissante des partenariats et de la coopération entre l'ONU et les mécanismes régionaux dans la planification et la conduite des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 205 - وتقر اللجنة الخاصة بالأهمية المتزايدة للشراكة والتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في التخطيط لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي تنفيذها.
    Comme il est indiqué ci-dessus, la complexité des opérations de paix actuelles, qui sont pluridimensionnelles, exige que l'ONU et les mécanismes régionaux examinent des moyens complémentaires, flexibles et agiles permettant de relever les défis sans précédent posés par les opérations de paix. UN ومثلما ذكر آنفا، فإن التعقيد الذي تتسم بـه عمليات السلام المتعددة الأبعاد في وقتنا الحاضر يتطلب قيام الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية باستكشاف سبل تكميلية ومرنـة ورشيقـة تمكّن من التصدي للتحديات غير المسبوقة التي تطرحها عمليات حفظ السلام.
    83. Comme par le passé, il faut accorder la priorité à une coopération et une coordination efficaces entre l'ONU et les mécanismes régionaux et sous-régionaux de maintien de la paix. UN 83 - وقال إن مسألة التعاون والتنسيق الفعالين بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لحفظ السلام مازالت من الأولويات الهامة.
    Les tâches incluent la création d'une listserv destinée à faciliter l'échange régulier d'informations et la création d'une interface en ligne, comportant des informations sur les trois mandats, les ONG, les institutions de l'ONU et les mécanismes des droits de l'homme, impliqués dans les thématiques des mandats. UN وتشمل المهام إنشاء قائمة بريدية إلكترونية (ListServer) ترمي إلى تيسير تبادل المعلومات بانتظام وإنشاء واجهة على شبكة الإنترنت، تضم معلومات عن الولايات الثلاث وعن المنظمات غير الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان، التي لديها دخل بالقضايا المواضيعية لهذه الولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد