Plusieurs réunions ultérieures ont été organisées entre les représentants de la Mission permanente du Pérou et le Secrétariat de l'ONUDI à Vienne. | UN | ثم عُقِدت لاحقاً عدَّة اجتماعات بين ممثّلي بعثة بيرو الدائمة وأمانة اليونيدو في فيينا. |
En outre, la région wallonne de Belgique s'est associée à ce réseau puisqu'elle participe à un projet géré par le Siège de l'ONUDI à Vienne. | UN | اضافة إلى ذلك تشارك منطقة والون في بلجيكا في الشبكة من خلال مشروع يوجد في مقر اليونيدو في فيينا. |
2. La vérification des comptes a été réalisée par les fonctionnaires de la Cour des comptes fédérale d'Allemagne au Siège de l'ONUDI à Vienne. | UN | 2- وقد قام بمراجعة الحسابات موظفو الهيئة الاتحادية الألمانية لمراجعة الحسابات في مقر اليونيدو في فيينا. |
5. Pour établir le présent rapport, les Inspecteurs ont effectué des missions au Siège de l'ONUDI à Vienne et dans des bureaux extérieurs. | UN | 5- وقد أوفد المفتشون بعثات إلى مقرّ اليونيدو في فيينا وإلى مكاتب اليونيدو الميدانية في اطار أعمالهم التحضيرية لاعداد التقرير. |
La première réunion annuelle entre les chefs de secrétariat de l'ONUDI et de la CNUCED a eu lieu en juillet 1996 au siège de l'ONUDI à Vienne. | UN | وقد تم الاجتماع السنوي اﻷول بين الرئيسين التنفيذيين لليونيدو واﻷونكتاد في تموز/يوليه ١٩٩٦ في مقر اليونيدو بفيينا. |
Attendant avec intérêt la réunion concernant la réforme de l'Organisation des Nations Unies que doit accueillir l'ONUDI à Vienne en mars 2008 | UN | " وإذ يتطلع إلى الحدث المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة الذي سوف تستضيفه اليونيدو في فيينا في آذار/مارس 2008, |
À la fin d'avril 2007, le groupe a tenu sa première réunion au Siège de l'ONUDI à Vienne. | UN | وفي أواخر نيسان/ أبريل 2007 عُقِد الاجتماع الأول لفرقة العمل المشتركة، في مقر اليونيدو في فيينا. |
Il remercie également le Directeur général d'avoir permis à plusieurs salvadoriennes de trouver un emploi au siège de l'ONUDI à Vienne. | UN | كما عبَّر عن امتنانه للمدير العام لإتاحته الفرصة للعديد من النساء السلفادوريات للحصول على فرص عمل في مقرّ اليونيدو في فيينا. |
e) 1995 : Un représentant de l'Académie s'est rendu à l'ONUDI à Vienne afin de discuter de futures activités conjointes; | UN | )هـ( عام ١٩٩٥: زار ممثل اﻷكاديمية مركز اليونيدو في فيينا بغية مناقشة النشاط المتبادل في المستقبل؛ |
107. L'UE est consciente que, si la participation aux sessions du Conseil de l'ONUDI à Vienne n'est pas excessivement contraignante ou onéreuse pour les États Membres de l'Union européenne, son coût est plus élevé pour les délégations de pays plus éloignés. | UN | 107- واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يدرك أنه في حين أن حضور دورات مجلس اليونيدو في فيينا ليس مفرط الإرهاق أو مفرط التكلفة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، فإن تكاليف حضور الوفود من البلدان الأبعد أكبر. |
Ce groupe a été créé en février 2007 et s'est réuni pour la première fois au Siège de l'ONUDI à Vienne le 20 avril 2007, sous la présidence de l'Administrateur adjoint et Directeur du Bureau des partenariats du PNUD, et du Directeur général de la Division de la coordination des programmes et des opérations hors Siège de l'ONUDI. | UN | وأنشئت فرقة العمل المذكورة في شباط/فبراير 2007، واجتمعت للمرة الأولى في مقر اليونيدو في فيينا في 20 نيسان/أبريل 2007، برئاسة مساعد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومدير مكتب الشراكات، والمدير الإداري لشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج في اليونيدو. |
2. Ce groupe de travail conjoint a été créé en février 2007 et il s'est réuni pour la première fois au Siège de l'ONUDI à Vienne, le 20 avril 2007, sous la présidence de l'Administrateur assistant du PNUD ainsi que du Directeur du Bureau des partenariats et du Directeur principal de la Division de la coordination des programmes et des opérations hors Siège (ONUDI). | UN | 2- وقد أُنشئت فرقة العمل المشتركة في شباط/فبراير 2007 وعقدت أول اجتماع لها في مقر اليونيدو في فيينا في 20 نيسان/أبريل 2007 تحت رئاسة المدير المساعد لليونديب ومدير مكتب الشراكات والمدير الإداري لشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج في اليونيدو. |
Par exemple, un de ses représentants a assisté à une réunion du InterAgency Network for Safety in Biotechnology (Réseau interinstitutionnel sur la sécurité en matière de biotechnologie IANB), qui s'est tenue au siège de l'ONUDI à Vienne (Autriche) en avril 2000. | UN | فعلى سبيل المثال، حضر ممثل للأمانة اجتماعاً للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالسلامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية(3)، عقد في مقر اليونيدو في فيينا بالنمسا في نيسان/أبريل 2000. |
1. Le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'ONUDI se sont rencontrés au siège de l'ONUDI à Vienne, le 25 juillet 1996, pour poursuivre leurs discussions sur la coopération entre les deux organisations, comme annoncé dans leur communiqué commun du 3 avril 1996. | UN | ١- اجتمع اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لليونيدو بمقر اليونيدو في فيينا في ٥٢ تموز/يوليه لمواصلة مناقشتهما بشأن التعاون بين المنظمتين، وفقاً لما أُعلن في بيانهما المشترك المؤرخ في ٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١. |
d) L'Exposition mondiale sur le développement SudSud, tenue au siège de l'ONUDI à Vienne, en novembre 2012, à l'occasion de laquelle le PNUE, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique ont convoqué un forum de solutions consacré à la biodiversité, aux forêts et à la dégradation des terres. | UN | (د) المعرض العالمي لتنمية بلدان الجنوب الذي أقيم في مقر اليونيدو في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، حيث اشترك اليونيب ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو) وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في عقد منتدى حلول بشأن التنوع البيولوجي والغابات وتردي الأراضي. |
31. La quatorzième réunion du Comité mixte intersecrétariats OUA/CEA/ONUDI pour l'exécution du programme de la deuxième DDIA s'est tenue au siège de l'ONUDI à Vienne du 9 au 11 novembre 1992. Le renforcement de la coopération entre les trois secrétariats à l'appui de l'exécution du programme de la deuxième DDIA a été l'un des principaux sujets des débats. | UN | ٣١ - وعقد الاجتماع الرابع عشر للجنة المشتركة بيـن اﻷمانات والمعنية بتنفيذ برنامج العقـد فـي مقــر اليونيدو في فيينا بالنمسا، من ٩ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وكان من أهم المواضيع التي نوقشت في الاجتماع زيادة تعزيز التعاون فيما بين اﻷمانات لدعم تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا. |
S'agissant de la première catégorie, l'AIEA a fourni un service commun d'achat, pendant plusieurs années, après l'installation de l'ONUDI à Vienne en 1967 et, lorsque le groupe de travail mixte a fait rapport en 1975, on a considéré que cet arrangement se poursuivrait. | UN | وبالنسبة إلى الفئة الأولى من المتطلبات، قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على توفير خدمة مشتريات عامة على مدى سنوات عديدة عقب إنشاء اليونيدو بفيينا في عام 1967. وعندما قدم الفريق العامل المشترك تقريره عام 1975 كان من المتصور أن يستمر هذا الترتيب. |