ويكيبيديا

    "l'opération jusqu'au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العملية حتى
        
    • العملية وحتى
        
    12. Le tableau ci-après indique le total des ressources dégagées pour le compte spécial d'ONUSOM II depuis le début de l'Opération jusqu'au 30 juin 1995, ainsi que les dépenses de fonctionnement au 31 octobre 1995. UN ١٢ - يرد في الجدول التالي مجموع الموارد المتاحة للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدء العملية حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وتكاليف التشغيل ذات الصلة وذلك حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de l'ONUCI au-delà du 30 juillet 2008, les ressources nécessaires pour la poursuite de l'Opération jusqu'au 30 juin 2009 seront limitées aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN فإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية لما بعد 30 تموز/يوليه 2008، ستقتصر تكلفة الإنفاق على العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2009 على المبالغ المعتمدة من الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de l'ONUCI au-delà du 31 janvier 2009, les ressources nécessaires à la poursuite de l'Opération jusqu'au 30 juin 2009 seront limitées aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2009، ستقتصر تكلفة الإنفاق على العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2009 على المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة.
    Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de l'ONUCI au-delà du 31 juillet 2009, le coût du maintien en place de l'Opération jusqu'au 30 juin 2010 serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2009، فإن كلفة الإبقاء على العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2010 ستقتصر على المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة.
    Les stocks alimentaires étaient donc inaccessibles du début de l'Opération jusqu'au 5 février. UN وقد تعذّر الوصول إلى المخزونات الغذائية في المستودع منذ بداية العملية وحتى 5 شباط/فبراير.
    Rappelant la résolution 2000 (2011), du 27 juillet 2011, par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 31 juillet 2012, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2000 (2011) المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2012،
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de l'Opération au-delà du 31 janvier 2010, les coûts de fonctionnement de l'Opération jusqu'au 30 juin 2010 seraient limités aux montants approuvés par l'Assemblée. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2010، فإن كلفة الإبقاء على العملية حتى 30 حزيران/ يونيه 2010 ستقتصر على المبالغ التي أقرتها الجمعية العامة.
    Si le Conseil décidait de proroger le mandat de l'ONUCI au delà du 31 mai 2010, le coût du maintien de l'Opération jusqu'au 30 juin 2010 serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 أيار/مايو 2010، فإن تكلفة مواصلة العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2010 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de l'Opération au-delà du 31 décembre 2010, le coût du maintien en place de l'Opération jusqu'au 30 juin 2011 serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة لما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، فستقتصر تكلفة الإنفاق على العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2011 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Dans sa résolution 1692 (2006) du 30 juin 2006, la plus récente sur cette question, le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 31 décembre 2006. UN وفي القرار 1692 (2006) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، وهو أحدث قرارات مجلس الأمن عهدا بهذا الصدد، مدد المجلس ولاية العملية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Par sa résolution 2062 (2012), le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 31 juillet 2013. UN وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 2062 (2012)، تمديد ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2013.
    Rappelant la résolution 2162 (2014), du 25 juin 2014, par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 juin 2015, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2162 (2014) المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2014 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    Rappelant la résolution 2162 (2014) du Conseil de sécurité en date du 25 juin 2014, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 juin 2015, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن2162 (2014) المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2014 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    Dans sa résolution 1692 (2006) du 30 juin 2006, la plus récente sur cette question, le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 31 décembre 2006. UN وفي القرار 1692 (2006) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، وهو أحدث قرارات مجلس الأمن عهدا في هذا الصدد، مدد المجلس ولاية العملية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Dans sa résolution 1602 (2005) du 31 mai 2005, la plus récente sur cette question, le Conseil a prolongé le mandat de l'Opération jusqu'au 31 décembre 2005. UN وفي القرار 1602 (2005) المؤرخ 31 أيار/مايو 2005،وهو أحدث قرارات مجلس الأمن عهدا، مد المجلس ولاية العملية حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Rappelant la résolution 2000 (2011) du Conseil de sécurité, en date du 27 juillet 2011, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 31 juillet 2012, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2000 (2011) المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2012،
    Afin de poursuivre le financement de l'Opération jusqu'au 15 mai 1994, Français Page le Comité consultatif recommande de mettre en recouvrement un montant additionnel brut de 153 900 dollars pour la période allant du 15 novembre 1993 au 15 mai 1994 et d'ouvrir des crédits d'un montant égal au coût estimatif total, soit 910 400 dollars en chiffres bruts. UN وفيما يتعلق باستمرار العملية حتى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤، توصي اللجنة الاستشارية بأن يجري تقسيم مبلغ إضافي إجماليه ٩٠٠ ١٥٣ دولار للفترة الممتدة من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤ وبأن يعتمد المبلغ المقدر بكامله، أي ما إجماليه ٤٠٠ ٩١٠ دولار. ــ ــ ــ ــ ــ
    Par sa résolution 1609 (2005), le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 24 janvier 2006, décidé que l'ONUCI s'acquitterait du mandat énoncé au paragraphe 2 de ladite résolution et autorisé l'augmentation de la composante militaire de l'ONUCI, à hauteur de 850 personnes supplémentaires, et de la composante police civile à hauteur d'un maximum de 725 membres du personnel civil, dont trois unités de police constituées. UN وبموجب القرار 1609 (2005) مدد المجلس ولاية العملية حتى 24 كانون الثاني/يناير 2006، وقرر أن تضطلع العملية بالولاية المحددة في الفقرة 2 من ذلك القرار، وأذن بزيادة عدد الأفراد العسكريين في البعثة بما يصل إلى 850 فردا وزيادة عنصر الشرطة بما لا يتجاوز مجموعه 725 فردا، بما في ذلك تشكيل ثلاث وحدات شرطة.
    Par sa résolution 1739 (2007) du 10 janvier 2007, le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 30 juin 2007 et a exprimé son intention de le réexaminer d'ici à cette date, notamment en ce qui concerne sa durée et le niveau d'effectifs, à la lumière des progrès enregistrés dans la mise en œuvre du processus de paix tel que défini dans la résolution 1721 (2006). UN وقام مجلس الأمن، بموجب قراره 1739 (2007) المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 2007، بتمديد ولاية العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2007 وأعرب عن عزمه استعراض الولاية قبل ذلك التاريخ بما في ذلك طول العملية ومستوى قواتها، في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ عملية السلام المشار إليها في القرار 1721 (2006).
    Rappelant la résolution 1769 (2007) du 31 juillet 2007, par laquelle le Conseil de sécurité a créé l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour pour une période initiale de douze mois commençant le 31 juillet 2007, et la résolution 1828 (2008) du 31 juillet 2008, par laquelle, depuis, le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération jusqu'au 31 juillet 2009, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1769 (2007) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2007 الذي أنشأ المجلس بموجبه العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لفترة أولية مدتها اثنا عشر شهرا اعتبارا من 31 تموز/يوليه 2007 وقرار المجلس 1828 (2008) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2008 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2009،
    16. Le montant brut total des crédits qui ont été ouverts au compte spécial de l'ONUSOM depuis le début de l'Opération jusqu'au 28 avril 1995 s'établit à 1 804 404 500 dollars (soit un montant net de 1 785 763 000 dollars). UN ١٦ - بلغ مجموع الموارد المخصصة للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدء العملية وحتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٤٠٤ ٨٠٤ ١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٦٣ ٧٨٥ ١ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد