ويكيبيديا

    "l'opération kimia" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملية كيميا
        
    • عمليات كيميا
        
    Il a indiqué qu'à son avis, l'opération Kimia II avait produit des < < résultats catastrophiques > > du point de vue des droits de l'homme. UN وأعرب عن رأي مفاده أن عملية كيميا الثانية قد خلفت ' ' نتائج كارثية`` من منظور حقوق الإنسان.
    l'opération Kimia II se poursuit une fois les opérations conjointes terminées; UN استمرار عملية كيميا الثانية بعد انتهاء العمليات المشتركة؛
    Le haut commandement des FAZ dut reconnaître l'échec de l'opération Kimia. UN واضطرت قيادة القوات المسلحة الزائيرية العليا على الاعتراف بفشل عملية كيميا.
    Selon les estimations, 125 civils environ ont été tués et une cinquantaine blessés au cours de l'opération Kimia II dans le Nord-Kivu. UN ويُقدر أن نحو 125 مدنياً قُتلوا وحوالى 50 أصيبوا بجراح أثناء عمليات كيميا الثانية في كيفو الشمالية.
    l'opération Kimia II a officiellement pris fin le 31 décembre 2009. UN وانتهت عمليات كيميا الثانية رسميا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Dans les Kivus, l'opération Kimia II a considérablement compliqué l'accès des organismes d'aide humanitaire aux populations touchées. UN وفي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، عقَّدت عملية كيميا الثانية بشكل كبير وصول الجهات العاملة في المجال الإنساني إلى السكان المتضررين.
    Ainsi, la Section de la protection de l'enfance de la MONUC a réussi à obtenir de tous les officiers supérieurs de l'opération Kimia II des directives relatives à la libération de tous les enfants, ordonnant à tous les commandants de coopérer. UN وهكذا، تمكّن قسم حماية الأطفال التابع للبعثة من أن يحصل من القيادة العسكرية العليا في عملية كيميا الثانية على توجيهات بتسريح جميع الأطفال، مع إصدار أمر إلى جميع القادة كي يتعاونوا.
    À la fin d'avril 2009, l'opération Kimia II n'était toujours pas pleinement engagée. UN 24 - وفي نهاية نيسان/أبريل 2009، لم تكن عملية كيميا الثانية قد أخذت طريقها الصحيح بعد.
    578. Mbaire Lubuto aurait été arrêté le 15 juin 1996 à Kirotshe par des militaires de l'opération Kimia. UN ٨٧٥- امبايري لوبوتو، قبض عليه في ٥١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ في كيروتشي عسكريون من " عملية كيميا " .
    20. Au terme de sa mission, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a conclu que < < sur le plan des droits de l'homme, [l'opération Kimia II] [avait] eu des conséquences catastrophiques. UN 20- وفي نهاية زيارة المقرر الخاص المعني بالإعدام بإجراءات موجزة أو خارج النظام القضائي أو تعسفاً خلص إلى أنه " من منظور حقوق الإنسان نتجت عن عملية كيميا 2 نتائج كارثية.
    Les violations perpétrées par les FARDC dans le cadre de l'opération Kimia II sont particulièrement préoccupantes. UN ومما يبعث على الانشغال بشكل خاص الانتهاكات المرتكبة على أيدي القوات المسلحة الوطنية الكونغولية في نطاق عملية " كيميا " الثانية.
    Dans le Sud-Kivu, des soldats des FARDC qui participaient à l'opération Kimia II ont organisé une série de manifestations en août 2009, exigeant le versement de leur solde. UN وفي مقاطعة كيفو الجنوبية نظم الجنود التابعون للقوات المسلحة المشاركون في عملية " كيميا " الثانية سلسلة من الاحتجاجات في شهر آب/أغسطس 2009، مطالبين بدفع أجورهم التي ظلت غير مدفوعة.
    Au Nord et au Sud-Kivu, sur une partie du théâtre d'opérations de l'opération Kimia II, les organisations humanitaires se sont trouvées dans l'impossibilité de se rendre sur place pour y offrir leurs services, et les victimes se trouvaient dans l'impossibilité de se rendre jusqu'aux antennes médicales de ces organisations en raison des combats. UN وفي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، ببعض المناطق التي تجري فيها عملية كيميا الثانية، كانت المنظمات الإنسانية غير قادرة على الوصول إلى المواقع لتوفير الخدمات، أو تعذر على الناجين الوصول إلى الخدمات الطبية بسبب القتال الدائر.
    Son procès se déroulait en audience publique, en présence du général Etumba, du commandant de la région militaire, et de plusieurs officiers commandants de l'opération Kimia II et a reçu une large publicité au sein des FARDC conformément à la politique de tolérance zéro du Président Kabila. UN وقد حضر المحاكمة العلنية الجنرال إيتومبا، القائد العسكري للمنطقة، وعدد من قادة عملية كيميا الثانية، وتم نشرها على نطاق واسع داخل صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق سياسة عدم التسامح إطلاقاً للرئيس كابيلا.
    Pendant ce temps, l'opération Kimia II contre les FDLR rencontrait des succès au Nord-Kivu et s'étendait au Sud-Kivu, ce qui a poussé de nouveaux éléments des FDLR à se porter candidats au rapatriement. UN وفي غضون ذلك، أحرزت عملية كيميا الثانية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تقدما في كيفو الشمالية وبدأ تنفيذها في كيفو الجنوبية، دافعة المزيد من المحاربين في صفوف هذه القوات إلى طلب العودة الطوعية إلى الوطن.
    Si l'opération Kimia II menée contre les FDLR a remporté des succès militaires importants, elle a eu pour corollaire un coût humanitaire élevé, comme il est indiqué dans le présent rapport. UN 91 - وعلى الرغم من أن عملية كيميا الثانية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا حققت مكاسب عسكرية هامة، فقد رافقتها تكلفة إنسانية باهظة، على النحو المبين في هذا التقرير.
    Le 31 décembre 2009, les FARDC ont diffusé un communiqué annonçant la fin de l'opération Kimia II contre les FDLR. UN 3 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدرت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بيانا أعلنت فيه انتهاء عملية كيميا الثانية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Par exemple, l'opération Kimia II a donné à la MONUC l'occasion de subordonner son appui militaire logistique à l'absence d'enfants dans les rangs des brigades intégrées et à décourager le recrutement et l'utilisation d'enfants dans les forces et les groupes armés. UN فعلى سبيل المثال، أتاحت عملية كيميا الثانية فرصة للبعثة حتى تجعل الدعم العسكري اللوجستي مشروطا بعدم وجود أطفال في الألوية المدمجة في القوات المسلحة، وتمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة.
    Après leur intégration dans les FARDC, les enfants étaient fréquemment transférés dans des régions éloignées du lieu où ils avaient été recrutés, dans des unités participant à l'opération Kimia II, ou pour participer à des opérations militaires dans le Haut-Uélé. UN 20 - وبعد إدماج الأطفال في القوات المسلحة، يُنقلون في أغلب الأحيان إلى مناطق بعيدة عن مكان تجنيدهم ليُلحقوا بوحدات مشاركة في عمليات كيميا الثانية، أو ليشاركوا في عمليات عسكرية في أويلي العليا.
    l'opération Kimia II a commencé dans le Sud-Kivu, où la plupart des éléments des FDLR sont retranchés depuis plus de 10 ans. UN فقد بدأت الآن عمليات كيميا الثانية في كيفو الجنوبية، التي يتحصن فيها معظم عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا لأكثر من عقد من الزمن.
    Conformément à son mandat, la MONUC a continué d'apporter un soutien logistique et opérationnel à 16 000 membres des FARDC dans le contexte de l'opération Kimia II. Ce soutien visait aussi à limiter le nombre d'exactions auxquelles se livraient des éléments FARDC, en partie en raison du non-paiement de leur solde. UN 9 - وواصلت بعثة منظمة الأمم المتحدة، وفقا لولايتها، تقديم الدعم اللوجستي والعملياتي للقوات المسلحة البالغة 000 16 جندي في سياق عمليات كيميا الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد