À présent, la limite maximale en application de l'option C semble s'appliquer à chaque avis de modification. | UN | ويبدو أن المدة القصوى بموجب الخيار جيم تنطبق في الوقت الراهن على كل إشعار بالتعديل على حدة. |
Le coût de l'option C s'établira à 7 429 500 dollars pour la période de neuf mois. | UN | وستبلغ تكلفة الخيار جيم ما مجموعه ٥٠٠ ٤٢٩ ٧ دولار لفترة اﻷشهر التسعة. |
Ma préoccupation serait la même si le Conseil décidait que la FORPRONU devait appliquer l'option C. | UN | وستساورني نفس الشواغل إذا قرر المجلس أن تنفذ قوة اﻷمم المتحدة للحماية الخيار جيم. |
Plusieurs représentants ont émis des réserves au sujet de l'option C, déclarant qu'elle nuirait à l'objectif d'une participation accrue. | UN | وأعرب العديد من الممثلين عن تحفظاتهم بشأن الخيار جيم قائلين إنه سوف يقوض هدف زيادة المشاركة. |
Dans les deux cas, l'option C serait facile à gérer. Elle aurait en outre l'avantage d'avoir un coût limité. | UN | 40 - وسيكون أي نهج في إطار الخيار جيم بسيطا في تطبيقه، كما أن له ميزة الحد من الآثار المالية. |
l'option C prévoyait que le Groupe de travail serait dissout et remplacé par un nouvel organe subsidiaire, plus petit, chargé de mener des travaux scientifiques et techniques, les autres questions étant traitées par d'autres organes, comme le Comité pour la mise en œuvre et le respect. | UN | وفي إطار الخيار جيم يتم حل الفريق العامل وتحل محله هيئة فرعية جديدة أصغر تكلف بالاضطلاع بأعمال علمية وتقنية بينما تقوم هيئات أخرى من قبيل لجنة التنفيذ والامتثال بمعالجة المسائل الأخرى. |
Plusieurs autres représentants ont aussi manifesté le souhait d'examiner l'option C, l'un d'entre eux déclarant que l'accent mis sur les questions techniques et scientifiques permettrait de laisser les questions politiques et stratégiques du ressort de la Conférence des Parties. | UN | وفي نفس الوقت أعرب عدد من الممثلين عن استعدادهم لدراسة الخيار جيم مع إشارة أحدهم إلى أن التركيز على القضايا التقنية والعلمية سوف يؤدي إلى ترك المسائل السياسية والاستراتيجية لمؤتمر الأطراف. |
On a indiqué en outre que le problème serait réglé si un État choisissait d'adopter l'option C. Compte tenu de ce qui précède, il a été suggéré de traiter cette question dans le commentaire. | UN | وعلاوةً على ذلك، أشير إلى أنه ستتم معالجة المشكلة إذا اختارت الدولة أن تشترع الخيار جيم. وفي ضوء ما ورد أعلاه، اقتُرح أن تناقش المسألة في التعليق. |
Recommandation 4 : l'option C (par. 38 à 45 du rapport du Corps commun d'inspection) devrait être examinée plus avant par les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies dans le cadre du CAC et par les organes directeurs concernés. | UN | التوصية ٤: الخيار جيم ]الفقرات ٣٨-٤٩ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة[ مطروح لزيادة النظر فيه من جانب الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئات اﻹدارة المعنية. |
(Note : les paragraphes 9 à 12 ont trait au descriptif de projet prévu dans l'option C cidessus.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات من 9 إلى 12 إلى وثيقة تصميم المشاريع المطلوبة في إطار الخيار جيم أعلاه.) |
(Note : les paragraphes 119 à 122 ont trait au descriptif de projet prévu dans l'option C cidessus.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات 119 إلى 122 إلى وثيقة تصميم المشروع المطلوبة بموجب الخيار جيم أعلاه.) |
l'option C consisterait à dissoudre le Groupe de travail à composition non limitée et à créer un organe subsidiaire technique, qui serait dénommé < < Comité scientifique et technique > > . | UN | (ج) الخيار جيم يتمثل في حل الفريق العامل المفتوح العضوية وتشكيل هيئة فرعية تقنية تسمى اللجنة العلمية والتقنية. |
La Commission pourra être intéressée par les arguments avancés aux paragraphes 25 et 26 du document A/CN.9/700/Add.6, et exposant respectivement les avantages et les inconvénients de l'option C. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تشير إلى المناقشة التي وردت في الفقرتين 25 و 26 من الوثيقة A/CN.9/700/Add.6 عن مزايا وعيوب الخيار جيم. |
25. Dans l'option C, une coordination plus étroite des activités de mise au point de technologies, de nouveaux mécanismes, limités cependant, de financement des technologies dans le cadre de la Convention et des démarches sectorielles seraient associés. | UN | 25- وسيكون الخيار جيم توليفة من التنسيق المعزَّز لأنشطة تطوير التكنولوجيا والترتيبات الجديدة، ولكنها محدودة، لتمويل التكنولوجيا في إطار الاتفاقية والنُهج القطاعية. |
Si les conditions de sécurité le permettent, l'engagement des Nations Unies serait étendu à la deuxième phase et recouvrirait les activités exposées dans l'option C ci-dessus. | UN | 84 - وإذا سمحت الظروف الأمنية، سيجري توسيع نطاق مشاركة الأمم المتحدة إلى المرحلة الثانية، التي تشمل الأنشطة المبيّنة في الخيار جيم أعلاه. |
La troisième option présentée par le Secrétaire général - l'option C - consiste à payer une somme forfaitaire à un juge partant à la retraite, en lieu et place d'une pension. | UN | 11 - ويتمثل الخيار الثالث الذي اقترحه الأمين العام - الخيار جيم - في دفع مبلغ إجمالي من كشف المرتبات إلى القاضي المتقاعد بدلا من تقديم أية استحقاقات تقاعد. |
Il a été dit que l'option A apportait de la sécurité mais pas de souplesse, que l'option B apportait trop de souplesse dans la mesure où la personne procédant à l'inscription pourrait choisir un nombre infini d'années, et que l'option C associait liberté de choix des parties et sécurité dans la mesure où elle limitait la durée que pourrait choisir la personne procédant à l'inscription. | UN | وقيل إنَّ الخيار ألف يوفّر اليقين ولكن لا يوفّر المرونة، وإنَّ الخيار باء يوفّر مرونة مفرطة من حيث إنَّ صاحب التسجيل يمكن أن يختار عددا لانهائيا من السنوات، وإنَّ الخيار جيم يجمع بين المرونة في الاختيار من جانب الطرفين واليقين، من حيث إنه يتضمّن حدًّا للمدة التي يمكن لصاحب التسجيل اختيارها. |
162. S'agissant de la recommandation 13, la Commission a examiné les différentes suggestions faites pour atteindre le but de l'option C, qui est de fixer une limite maximale à la période d'effet de l'inscription d'un avis. | UN | 162- وفيما يتعلق بالتوصية 13، نظرت اللجنة في اقتراحات مختلفة حول كيفية تحقيق الهدف من الخيار جيم المتمثل في وضع حد زمني أقصى لمدة نفاذ تسجيل الإشعار. |
[Note à l'intention de la Commission: La Commission voudra peut-être noter que l'option C autorise les parties à choisir la période d'effet, avec toutefois une limite maximale. | UN | [ملحوظة موجّهة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودّ أن تحيط علما بأن الخيار جيم يسمح للأطراف باختيار مدة النفاذ، على ألا تتجاوز مدة قصوى معينة. |
22. Après un débat, il a été convenu de poursuivre la discussion en se fondant sur l'option B. Il a également été convenu que certains aspects contenus dans les options A et C - en particulier, l'article 11 de l'option C établissant un niveau général de fiabilité - pourraient aussi être examinés en vue de leur inclusion. | UN | 22- وبعد المناقشة، اتُّفق على جعل الخيار باء أساساً لمزيد من المداولات. واتُّفق كذلك على أنَّ من الممكن أيضاً النظر في إدراج بعض الجوانب الواردة في الخيارين ألف وجيم، وبخاصة المادة 11 من الخيار جيم التي تحدِّد معياراً عامًّا للموثوقية. |