Ces questions figurent à l'ordre du jour du groupe de travail intergouvernemental; | UN | وترد هذه المسائل في جدول أعمال الفريق العامل المشترك بين الحكومات. |
l'ordre du jour du groupe de travail pourrait prévoir ce qui suit: | UN | وقد يشمل جدول أعمال الفريق العامل ما يلي: |
Pour nombre de représentants, cette question était un élément important de l'ordre du jour du groupe de travail. | UN | وذكرت وفود عديدة أن هذه المسألة تعد، في رأيها، من المسائل الهامة على جدول أعمال الفريق العامل. |
Il convenait de déterminer à l'avance des questions qui pouvaient ou non être inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail. | UN | وينبغي أن تتخذ قرارات مسبقا بشأن القضايا التي يمكن إدراجها أو عدم إدراجها في جدول أعمال الفريق العامل. |
Ces questions sont inscrites à l'ordre du jour du groupe des Vingt (G-20) dans lequel l'Australie joue un rôle actif. | UN | وكانت هذه المشكلة ضمن جدول أعمال مجموعة الـ 20، وأستراليا عضو نشط فيها. |
Il serait utile d'inscrire les aspects et conséquences humanitaires de ce phénomène à l'ordre du jour du groupe intergouvernemental mentionné au paragraphe 2 ci-dessus. | UN | وسيكون من الملائم لو أدرجت الجوانب الإنسانية والآثار المترتبة على هذه الظاهرة في جدول أعمال الفريق الحكومي المذكور في الفقرة 2 أعلاه. |
Contre—recommandation 2 : Inscrire la question de l'établissement d'un programme équilibré dans le domaine des droits de l'homme à l'ordre du jour du groupe de travail mentionné plus haut | UN | التوصية البديلة 2: إدراج مسألة وضع برنامج متوازن لحقوق الإنسان على جدول أعمال الفريق العامل المشار إليه أعلاه |
Contre—recommandation 6 : Inscrire les questions soulevées aux paragraphes 43 et 44 ci—dessus à l'ordre du jour du groupe de travail mentionné plus haut | UN | التوصية البديلة 6: إدراج القضايا المتصلة بالفقرتين 43 و44 أعلاه على جدول أعمال الفريق العامل من أجل مناقشتها |
∙ Contre—recommandation 2 : Inscrire la question de l'établissement d'un programme équilibré dans le domaine des droits de l'homme à l'ordre du jour du groupe de travail mentionné plus haut. | UN | :: التوصية البديلة 2: إدراج مسألة إقامة برنامج متوازن لحقوق الإنسان على جدول أعمال الفريق العامل المشار إليه أعلاه. |
∙ Contre—recommandation 6 : Inscrire les questions soulevées aux paragraphes 42 et 45 du présent document à l'ordre du jour du groupe de travail mentionné plus haut. | UN | :: التوصية البديلة 6: إدراج القضايا المتصلة بالفقرتين 42 و45 من التقرير على جدول أعمال الفريق العامل من أجل مناقشتها. |
B. Examen de questions figurant à l'ordre du jour du groupe de travail informel | UN | باء - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
Cette question a également été inscrite à l'ordre du jour du groupe de travail officieux. | UN | وهذه المسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي. |
A. Examen de questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux | UN | ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
Examen des questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux | UN | النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
A. Examen de questions inscrites à l'ordre du jour du groupe de travail officieux | UN | ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
Il a été décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour du groupe de travail officieux afin de déterminer la procédure à suivre. | UN | وتقرر إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي بغية تحديد الإجراءات الملائمة. |
M. Alfonso Martínez n'était pas partisan de limiter à deux points l'ordre du jour du groupe de travail, comme le suggérait M. Salama. | UN | وقال السيد ألفونسو مارتينيس إنه لا يوافق على تقليص جدول أعمال الفريق العامل إلى نقطتين كما اقترحه السيد سلامة. |
L'une des questions à l'ordre du jour du groupe est la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وأحد البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق هو إصلاح مجلس الأمن. |
L'observatrice a préconisé instamment que cette question soit inscrite régulièrement à l'ordre du jour du groupe de travail. | UN | وحثت على أن يكون هذا الموضوع بندا منتظما في جدول أعمال الفريق العامل. |
Elle a proposé que la question de la justice transitionnelle soit inscrite à l'ordre du jour du groupe de travail pour l'année suivante. | UN | واقترحت إدراج مسألة العدالة الانتقالية ضمن جدول أعمال الفريق العامل للعام المقبل. |
Sur la proposition du FNUAP, la question des approches sectorielles avait été inscrite à l'ordre du jour du groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وأدرج موضوع النهج الشاملة للقطاعات على جدول أعمال مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بمبادرة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
En outre, la gestion et le fonctionnement du Fonds feront l'objet d'un point régulier de l'ordre du jour du groupe de travail du Comité permanent interorganisations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مسألة إدارة وتشغيل الصندوق ستمثل بندا دائما في جدول أعمال المجموعة العاملة التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |