Bouleverser l'ordre naturel n'a rien d'amusant quand il faut nettoyer les dégâts, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تحطيم النظام الطبيعي ليس بالأمر الممتع حينما تضطر لإصلاح تلك الفوضى، صحيح؟ |
Nous devons apprendre à vivre en compagnie de cette ombre et nous efforcer de toujours atteindre la lumière qui rétablira l'ordre naturel. | UN | ويجب أن نتعلم كيفية العيش في ظل هذه المخاطر، وسنسعى دائما جاهدين إلى التوصل إلى الحلول التي ستعيد إلينا النظام الطبيعي. |
Quand on perturbe l'ordre naturel, tout s'effondre. | Open Subtitles | عندما يزعج شخص النظام الطبيعي كل شيء ينهار |
Sa détermination à changer l'ordre naturel des choses vient de sa déviance, père. | Open Subtitles | عزمها على تغيير النظام الطبيعي للأشياء ناتج عن الإنحراف يا أبتاه |
Pourquoi êtes-vous si heureux alors que la modernité érode l'ordre naturel des choses ? | Open Subtitles | كيف أنت بهذه الروح العالية بشأن الحضارة والتقدم الذي يجرف نظام الطبيعة ؟ |
Les déviants ont besoin de remettre en cause l'ordre naturel des choses. | Open Subtitles | المنحرفين بحاجة إلى السؤال عن النظام الطبيعي للأشياء |
Dans cent ans, quand on me déterrera à nouveau, l'ordre naturel sera restauré. | Open Subtitles | بعد 100 سنة من الآن، عندما يخرجوني مرة اخرى النظام الطبيعي يكون قد رجع |
Elle sera libre de tout, les inégalités que nous avons dû accepter dans le cadre de l'ordre naturel, un roi et son pays, | Open Subtitles | عدم المساواة التي كان أن نقبلها .. ، كجزء من النظام الطبيعي ملك وبلاد، الرب والنعيم. |
Vous avez dit que perdre un enfant va à l'encontre de l'ordre naturel des choses. | Open Subtitles | لقدقلتِ: فقدان طفل يتعارض مع النظام الطبيعي للحياة. |
l'ordre naturel est contre cette planète. Pourquoi ? | Open Subtitles | النظام الطبيعي بأكمله قام بالإنقلاب على هذا الكوكب. |
On ne fait pas de la magie pour changer l'ordre naturel des choses. | Open Subtitles | هذا مختلف ,السحر لا يمكن استخدامه لتغيير النظام الطبيعي للأشياء. |
C'est l'ordre naturel qui la rappelle. Il en est ainsi. | Open Subtitles | لقد أخذت من قبل النظام الطبيعي لقد تم الأمر |
Ma mission est de délivrer le monde des 36 afin que l'ordre naturel de Dieu soit retrouvé. | Open Subtitles | مهمتي أن اتخلص من عالم الـ 36 لكي يعود النظام الطبيعي لـ لله |
J'ai essayé de te dire ce que tu savais déjà. Elle dérange l'ordre naturel des choses. En était vivante. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخبرك بما تعرفه الآن إنها تعرقل النظام الطبيعي ببقائها حية |
Vous avez dit que perdre un enfant va à l'encontre de l'ordre naturel des choses. | Open Subtitles | فقدان ابن يتعارض مع النظام الطبيعي للأمور |
Plusieurs considérations expliquent cet intérêt : les limites des activités humaines susceptibles d'influer sur l'ordre naturel seront encore repoussées par le progrès scientifique et technique. | UN | وذكرت أن هذه الأهمية تستند إلى عدة اعتبارات. فالأنشطة البشرية التي تنطوي على تدخل في النظام الطبيعي ستظل توسع في حدود المعرفة العلمية والتكنولوجية. |
Au cours des 20 dernières années, les médias ont continué de refléter les attitudes et les valeurs associées au discours androcentrique qui contribue à renforcer l'actuel système de relations entre les sexes comme l'ordre naturel dans les structures sociales. | UN | وعلى مدى فترة العشرين سنة الماضية، ظلت وسائط الإعلام تتناول مواقف وقيما تتفق مع الخطاب المتحيز الذي يسهم في ترسيخ هذا النظام الجنساني بوصفه النظام الطبيعي في الهياكل الاجتماعية. |
C'est l'ordre naturel du monde. | Open Subtitles | إنه النظام الطبيعي للعالم |
Tu détruis l'ordre naturel des choses. | Open Subtitles | أنتِ تعبثين مع النظام الطبيعي للأمور. |
La stabilité politique et la paix dans la communauté ne sont pas nécessairement l'ordre naturel des choses pour une villeÉtat comme Singapour, petit État multiracial et religieux. | UN | أما الاستقرار السياسي والسلم الاجتماعي فليسا بالضرورة النظام الطبيعي للأمور في مدينة - دولة صغيرة الحجم ومتعددة الأعراق والأديان مثل سنغافورة. |
Les gars comme moi, on est l'ordre naturel. | Open Subtitles | دعني أقل لك شيئًا الاشخاص الذين مثلي نحن نظام الطبيعة |