ويكيبيديا

    "l'organe conventionnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيئة المعاهدة
        
    • الهيئة التعاهدية
        
    • الهيئة المنشأة بموجب معاهدة
        
    • هيئة المعاهدات
        
    • بمعاهدة بعينها
        
    • هيئة الرصد
        
    • هيئة خبراء
        
    • الهيئة المنشأة بمعاهدة
        
    • الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة
        
    • الهيئة المنشأة بموجب معاهدات
        
    • هيئة معاهدة
        
    • لهيئة المعاهدة
        
    • لهيئة معاهدة
        
    • هيئة رصد تنفيذ المعاهدات
        
    Autres activités principales en rapport avec le mandat de l'organe conventionnel concerné: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Autres activités principales en rapport avec le mandat de l'organe conventionnel concerné UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Autres activités principales en rapport avec le mandat de l'organe conventionnel concerné UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Autres activités majeures en rapport avec le mandat de l'organe conventionnel concerné: UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية:
    L'Organisation des Nations Unies rédige des comptes rendus de réunion, préparés par le Département de l'information ou par le Secrétariat, ainsi que des comptes rendus analytiques dans l'une des langues de travail de l'organe conventionnel. UN وينبغي أن توفر الأمم المتحدة موجزات لجلسات الحوار، تعدها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، ومحاضر موجزة بإحدى لغات عمل الهيئة المنشأة بموجب معاهدة.
    Ainsi, chaque président examinerait le projet avec les membres de l'organe conventionnel dont il dirige les travaux, avant la réunion des présidents. UN وبالتالي، سيقوم كل رئيس بدراسة المشروع مع أعضاء هيئة المعاهدات الذين يدير أعمالهم قبل اجتماع الرؤساء.
    Autres activités majeures en rapport avec le mandat de l'organe conventionnel concerné UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat de l'organe conventionnel auquel postule le candidat UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Principales autres activités dans le domaine couvert par le mandat de l'organe conventionnel considéré: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية
    Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat de l'organe conventionnel auquel postule le candidat: UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية:
    Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat de l'organe conventionnel auquel postule le candidat UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية التي تقدم لها المرشحة طلبها
    Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat de l'organe conventionnel auquel postule le candidat UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان المتعلق بولاية هيئة المعاهدة التي يقدم لها المرشح طلبه
    Autres activités importantes dans des domaines se rapportant au mandat de l'organe conventionnel concerné UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بالولاية المسندة إلى الهيئة التعاهدية المعنية
    Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat de l'organe conventionnel auquel postule le candidat UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة التعاهدية
    Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat de l'organe conventionnel auquel postule la candidate UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية
    19. La phase suivante de l'examen d'une communication consiste pour l'organe conventionnel à adopter une décision ou des constatations à propos de la communication. UN 19- تتمثل المرحلة التالية من مراحل النظر في البلاغ في اعتماد الهيئة المنشأة بموجب معاهدة قراراً أو آراء بشأن البلاغ.
    Autres activités principales dans le domaine intéressant le mandat de l'organe conventionnel auquel postule le candidat UN الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدات المعنية
    Ce document devrait contenir les informations demandées par l'organe conventionnel concerné dans ses directives les plus récentes relatives à l'établissement de rapports. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها المعلومات التي تطلبها اللجنة المختصة في أحدث مبادئ توجيهية خاصة بالمعاهدة.
    Le système de présentation de rapports prévu dans le Pacte vise à amener les États parties à rendre compte à l'organe conventionnel compétent, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et, par son intermédiaire, au Conseil économique et social, des mesures adoptées, des progrès réalisés et des difficultés rencontrées pour assurer la jouissance des droits énoncés dans le Pacte. UN 186- والهدف من نظام الإبلاغ الذي أنشأه العهد هو أن تقوم الدول الأطراف بتقديم تقارير إلى هيئة الرصد المختصة، أي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعن طريقها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عما اعتمد من تدابير وأحرز من تقدم وصودف من صعوبات في إعمال الحقوق المعترف بها في العهد.
    3. La cinquantième ratification fait naître automatiquement un défi immédiat pour l'ensemble du système de prévention de la torture, puisque le nombre des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture passe de 10 à 25, ce qui en fera l'organe conventionnel des Nations Unies comptant le plus grand nombre de membres. UN صفر 3- وسيطرح التصديق الخمسون، بصورة تلقائية، تحدياً لا مفر منه لكامل نظام منع التعذيب، لأن عدد أعضاء اللجنة الفرعية سيرتفع بالتالي من 10() إلى 25، الأمر الذي سيجعل منها أكبر هيئة خبراء في الأمم المتحدة.
    l'organe conventionnel peut alors prendre la décision d'examiner la réponse écrite adressée par l'État partie. UN وفي تلك الحالة، قد تُقرر الهيئة المنشأة بمعاهدة أن تنظر في الرد الخطي المُرسَل إليها من الدولة الطرف.
    Un astérisque indique que l'État partie a reconnu la compétence de l'organe conventionnel concerné pour recevoir et examiner des communications émanant de particuliers. UN وتعني علامة النجمة " * " قبول الدولة الطرف اختصاص الهيئة المنشأة بموجب المعاهدة ذات الصلة في استلام البلاغات الفردية والنظر فيها.
    A cet égard, le secrétariat de l'organe conventionnel intéressé et le personnel du Département de l'information devraient coopérer pour identifier les questions spécifiques susceptibles de fournir aux journalistes matière pour leurs articles. UN وفي هذا الصدد يتعين على أمانة الهيئة المنشأة بموجب معاهدات وإدارة شؤون اﻹعلام أن تتعاون من أجل تعيين القضايا المحددة الممكن أن توفر للصحفيين المعلومات التي يمكن أن تنبني عليها مراسلاتهم.
    Chaque rapport est ensuite transmis à l'organe conventionnel des Nations Unies compétent, puis diffusé à grande échelle auprès de l'opinion publique. UN وبعد ذلك يتم إحالة التقرير إلى هيئة معاهدة الأمم المتحدة المعنية وعرضه على الجمهور.
    vii) Les arrangements concrets, techniques, juridiques, financiers, administratifs et autres requis en vue de la création d'un organe conventionnel chargé de superviser toutes les activités et la réalisation de tous les objectifs connexes, notamment par la création d'organes directeurs et délibérants de l'organe conventionnel, qui seraient composés de représentants des États. UN ' 7` الترتيبات العملية والتقنية والقانونية والمالية والإدارية وغيرها من الترتيبات اللازمة لإنشاء هيئة للمعاهدة تُعنى بالإشراف على جميع الأنشطة والأهداف ذات الصلة، بما في ذلك عن طريق إنشاء أجهزة معنية بالسياسات وصنع القرار تابعة لهيئة المعاهدة تتألف عضويتها من ممثلي الدول.
    iii) Réduction du temps écoulé entre la présentation du rapport de l'État partie et son examen par l'organe conventionnel concerné; UN ' 3` تقصير المدة الفاصلة بين تقديم تقرير دولة طرف والنظر فيـه من هيئة رصد تنفيذ المعاهدات المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد