ويكيبيديا

    "l'organe d'enquête" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيئة التحقيق
        
    • لهيئة التحقيق
        
    La négociation des arrangements concernant une équipe d'enquête conjointe est du ressort de l'organe d'enquête responsable. UN وتتولى هيئة التحقيق المسؤولة عملية التفاوض بشأن الترتيبات المتعلقة بفريق التحقيق المشترك.
    Lorsque des accusations de cette nature sont reçues, elles sont enregistrées par les groupes de la déontologie et de la discipline et transmises à l'organe d'enquête approprié. UN وتقوم هذه الوحدات، عند تلقي ادعاء بسوء السلوك، بتسجيله وإحالته إلى هيئة التحقيق المناسبة.
    Les sept autres allégations ont été renvoyées à l'organe d'enquête de l'UNRWA et il a été mis fin au service de cinq membres du personnel à l'issue de l'enquête. UN وأحيلت القضايا السبع الأخرى إلى هيئة التحقيق التابعة للوكالة وفُصل من الخدمة خمسة موظفين عقب انتهاء التحقيقات.
    Le tribunal, l'organe d'enquête, l'enquêteur ou le procureur doivent immédiatement remettre en liberté toute personne détenue illégalement. UN وتكون المحكمة وكذلك هيئة التحقيق القضائي والمحقق والمدعي العام ملزمين بسرعة إخلاء سبيل أي شخص محبوس بطريقة غير مشروعة.
    À l'achèvement de son examen de l'affaire, l'organe d'enquête devrait établir un rapport sur ses constatations. UN وينبغي لهيئة التحقيق أن تعد بعد انتهاء نظرها في القضية تقريرا عن استنتاجاتها.
    Lorsque des accusations de cette nature sont reçues, elles sont enregistrées par les groupes de la déontologie et de la discipline et transmises à l'organe d'enquête approprié. UN وتقوم هذه الوحدات، عند تلقي ادعاء بسوء السلوك، بتسجيله وإحالته إلى هيئة التحقيق المناسبة.
    En conséquence, le membre de la Commission concerné devrait posséder le droit d'avoir accès à tous les documents en rapport avec les allégations de manquement au devoir de discrétion et le droit de soumettre des observations écrites ou orales à l'organe d'enquête dans un délai déterminé. UN ولذلك ينبغي أن يكون لعضو اللجنة المعني حق الوصول إلى جميع الوثائق المتصلة بخرق السرية المزعوم وأن يقدم ملاحظات كتابية أو شفوية إلى هيئة التحقيق في غضون مدة زمنية محددة.
    27. Comme la Commission est un organe élu par la Réunion des États parties, le rapport de l'organe d'enquête devrait être communiqué à la Réunion. UN ٧٢ - وبما أن اللجنة هيئة ينتخبها اجتماع الدول اﻷعضاء، فإنه ينبغي توجيه تقرير من هيئة التحقيق إلى الاجتماع.
    1) Lorsqu'une personne physique ou morale signale une infraction auprès de l'organe d'enquête, de l'enquêteur ou du procureur; UN 1- بلاغات الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين عن الجرائم الموجهة إلى هيئة التحقيق أو المحقق أو المدعي العام؛
    Le tribunal, le procureur, l'enquêteur et l'organe d'enquête doivent conserver une copie de chaque document transmis qu'ils ont élaboré ou fourni. UN وتحتفظ المحكمة أو المدعي العام أو المحقق أو هيئة التحقيق في جمهورية أرمينيا التي أعدت الوثيقة أو قدمتها بنسخة واحدة من كل وثيقة محالة.
    5) De se conformer aux ordonnances légales du procureur, de l'enquêteur, de l'organe d'enquête et du juge; > > UN 5- أن ينصاع للأوامر القانونية الصادرة عن المدعي العام أو المحقق أو هيئة التحقيق أو القاضي؛
    2) Son droit d'être informé par écrit de ses droits et d'obtenir si nécessaire des éclaircissements auprès de l'organe d'enquête, de l'enquêteur ou du procureur dès son arrestation; UN 2- أن يتلقى مذكرة خطية بحقوقه وشرحاً من هيئة التحقيق أو المحقق أو المدعي العام فور إلقاء القبض عليه؛
    4) Son droit de faire recours contre les mesures et décisions prises par l'organe d'enquête, l'enquêteur, le procureur ou le tribunal; UN 4- أن يطعن في إجراءات وقرارات هيئة التحقيق والمحقق والمدعي العام والمحكمة؛
    Pour les allégations relevant de la catégorie II, l'organe d'enquête auquel est renvoyée l'affaire est le plus souvent fonction de la nature de l'allégation et de la catégorie du personnel impliqué dans l'affaire de faute présumée. UN وفيما يتعلق بالادعاءات المندرجة في الفئة الثانية، يتوقف اختيار هيئة التحقيق التي تحال إليها حالة الادعاء عادة على طبيعة الادعاء وفئة الموظفين المشمولين بالادعاء بسوء السلوك.
    Pour les allégations relevant de la catégorie II, l'organe d'enquête auquel est renvoyée l'affaire est le plus souvent fonction de la nature de l'allégation et de la catégorie du personnel impliqué dans l'affaire de faute présumée. UN وفيما يتعلق بالادعاءات المندرجة في الفئة الثانية، يتوقف اختيار هيئة التحقيق التي تحال إليها حالة الادعاء عادة على طبيعة الادعاء وفئة الموظفين المشمولين بالادعاء بسوء السلوك.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 122 du Code de procédure pénale, l'organe d'enquête était tenu de notifier au procureur dans les vingtquatre heures la mise en arrestation de toute personne soupçonnée d'avoir commis une infraction. UN وبموجب الفقرة 3 من المادة 122 من قانون الإجراءات الجنائية، على هيئة التحقيق إبلاغ المدعي العام بتوقيف أي شخص مشتبه في ارتكابه جريمة في غضون 24 ساعة.
    l'organe d'enquête constitué par la Commission centrale de contrôle ne mène des enquêtes qu'au sujet des 11 infractions visées à l'article 5 de la loi de 2002 relative à la répression du blanchiment d'argent. UN الإجابة: ستقوم هيئة التحقيق التي يشكلها مجلس المراقبة المركزي بالتحقيق في 11 جريمة فقط كما جاء في المادة 5 من قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2002.
    c) Un résumé des éléments de preuve et de leur appréciation par l'organe d'enquête; UN )ج( موجزا عن اﻷدلة وتقييم هيئة التحقيق لها؛
    l'organe d'enquête de la Cellule de renseignement financier (CRF) est composé d'agents des organismes de contrôle, notamment les forces de police du Myanmar. UN وتتألف هيئة التحقيق (وهي وحدة الاستخبارات المالية) من ضباط من وكالات المراقبة ومنها قوة الشرطة في ميانمار.
    Pendant la période précédant l'inculpation, l'organe d'enquête n'est autorisé à placer en garde à vue une personne soupçonnée d'avoir commis une infraction passible de détention que dans la mesure où l'une des conditions suivantes est remplie : UN ولا يجوز لهيئة التحقيق أن تقوم، قبل توجيه التهم، باحتجاز شخص يشتبه بأنه إرتكب جريمة يعاقب عليها بالحرمان من الحرية إلا إذا توفر شرط من الشروط التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد