ويكيبيديا

    "l'organe de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيئة الإدارة
        
    • الهيئة الإدارية
        
    • هيئة لإدارة
        
    • لهيئة الإدارة
        
    Composition de l'organe de gestion et d'examen : États membres UN عضوية هيئة الإدارة والاستعراض: الدول الأعضاء
    Composition de l'organe de gestion et d'examen : organisations intergouvernementales UN عضوية هيئة الإدارة والاستعراض: المنظمات الحكومية الدولية
    Le Groupe d'experts recommande que toutes les 13 organisations soient habilitées à nommer des représentants à l'organe de gestion et d'examen. UN 85 - وإجمالا، يوصي فريق الخبراء بأن يكون من حق المنظمات الثلاث عشرة جميعا أن تعين من يمثلها في هيئة الإدارة والاستعراض.
    Cet organe a mis sur pied un groupe de la parité, qui a coopéré étroitement avec les différents départements de l'organe de gestion s'occupant de la communication avec le public, de la formation et du renforcement des capacités. UN وأنشأت تلك الهيئة قسما جنسانيا، عمل بصورة وثيقة مع إدارات الهيئة الإدارية العاملة في مجالات من قبيل التوعية العامة، والتدريب وبناء القدرة.
    Le Parlement adopte un code électoral portant sur tous les aspects du processus électoral comprenant des lois sur la mise en place de l'organe de gestion électorale, l'établissement des listes électorales et l'identification des électeurs, le financement des partis politiques et des campagnes électorales, la délimitation des circonscriptions électorales, la conduite des élections et les sanctions applicables en cas de délit électoral. UN اعتماد البرلمان مدونة انتخابية شاملة تتضمن قوانين لإنشاء هيئة لإدارة الانتخابات، وتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم، والأحزاب السياسية وتمويل الحملات، وتعيين الحدود، وكيفية إجراء الانتخابات، والجزاءات على الجرائم الانتخابية
    Il faudra, cependant, préciser les rôles distincts de l'organe de gestion et des experts en ce qui concerne l'approbation finale des rapports d'évaluation. UN إلا أن الأمر يستلزم توضيح الأدوار المتميزة لهيئة الإدارة والخبراء فيما يتعلق بالاعتماد النهائي لتقارير التقييم.
    Recommandations relatives aux membres de l'organe de gestion et d'examen UN توصيات بشأن عضوية هيئة الإدارة والاستعراض
    Ensuite, les membres seraient choisis par le Comité d'experts, sous réserve de confirmation par l'organe de gestion et d'examen. UN ويمكن أن يقوم فريق الخبراء باختيار الأعضاء عقب ذلك، رهنا بإقرار هيئة الإدارة والاستعراض لتعيينهم.
    Le Comité transmettrait alors sa sélection à l'organe de gestion et d'examen pour approbation finale. UN ويحيل فريق الخبراء اختياره إلى هيئة الإدارة والاستعراض للموافقة النهائية عليه.
    Il faudra procéder à la mise en place du Comité d'experts dès que l'organe de gestion et d'examen aura convenu des détails de la procédure. UN ستكون هناك حاجة إلى الانتهاء من تشكيل فريق الخبراء بمجرد موافقة هيئة الإدارة والاستعراض على تفاصيل ذلك الإجراء.
    Le Canada a noté que les modalités concernant le rôle des États devaient être développées mais qu'il fallait aussi assurer une participation équilibrée des autres parties prenantes à l'organe de gestion et d'examen. UN ولاحظت كندا أن الطرائق تحتاج إلى تطوير فيما يتصل بدور الدول، مع أنها تكفل في الوقت ذاته مشاركة آخرين بطريقة متوازنة في هيئة الإدارة والاستعراض.
    Il a toutefois souligné que l'organe de gestion et d'examen devait être composé principalement d'États et que la représentation des organisations intergouvernementales pertinentes et des parties prenantes devrait être équilibrée. UN ومع ذلك، فقد ذكرت أيضاً أن هيئة الإدارة والاستعراض ينبغي أن تتكون بصورة رئيسية من الدول، وأن يكون التمثيل فيما بين المنظمات الحكومية الدولية والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة متوازناً.
    Si l'organe de gestion et d'examen devait avoir besoin d'un comité exécutif restreint chargé de la gestion courante, il conviendrait également de définir les modalités de celui-ci. UN فإذا تعين على هيئة الإدارة والاستعراض أن تطلب إلى أية لجنة تنفيذية أصغر أن تؤدي مهاماً إدارية روتينية، سيكون من الضروري أيضاً أن تضع الطرائق لتحقيق هذا الغرض.
    Madagascar a déclaré appuyer la nomination de représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales au sein de l'organe de gestion et d'examen. UN 48 - وأعربت مدغشقر عن تأييدها لتعيين ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هيئة الإدارة والاستعراض.
    Nomination d'autres membres de l'organe de gestion et d'examen UN أعضاء آخرون في هيئة الإدارة والاستعراض
    L'Administration danoise des affaires commerciales a publié un rapport concernant les objectifs fixés par les sociétés pour la proportion du sexe sous-représenté dans l'organe de gestion le plus élevé et la politique mise en place pour augmenter la proportion du sexe sous-représenté dans les instances de direction des entreprises en général. UN ونشرت هيئة قطاع الأعمال الدانمركي تقريرا عن الأهداف التي حددتها الشركات المدرجة في ما يتعلق بنسبة تمثيل نوع الجنس الناقص التمثيل في الهيئة الإدارية العليا، وبسياسات زيادة نسبة الجنس الناقص التمثيل في المستويات الإدارية الأخرى في الشركة.
    Les sociétés concernées sont tenues de fixer un chiffre cible pour la proportion de femmes sous-représentées dans l'organe de gestion le plus élevé et mettre en place une politique destinée à augmenter la proportion du sexe sous-représenté dans les instances de direction des entreprises en général (le modèle danois). UN ويطلب إلى الشركات المدرجة أن تحدد هدفا لحصة نوع الجنس الممثل تمثيلا ناقصا في الهيئة الإدارية العليا، وأن تعد سياسة لزيادة حصة الجنس الناقص التمثيل في المستويات الإدارية الأخرى في الشركة (النموذج الدانمركي).
    La mission d'évaluation technique a également recommandé que l'organe de gestion du programme national de désarmement, démobilisation et réintégration devienne dès que possible opérationnel dans l'est du pays, et qu'il soit encouragé à commencer à fournir des avantages de réinsertion aux 40 000 combattants démobilisés dans le cadre de la première phase. UN وأوصت بعثة التقييم أيضا ببدء تشغيل الهيئة الإدارية التابعة للبرنامج الوطني لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجزء الشرقي من البلد في أقرب وقت ممكن، وبضرورة تشجيعها على الشروع في تقديم استحقاقات إعادة الإدماج إلى المقاتلين المسرّحين من المرحلة الأولى لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعددهم 000 40 مقاتل.
    1.2.2 Le Parlement adopte un code électoral portant sur tous les aspects du processus électoral comprenant des lois sur la mise en place de l'organe de gestion électorale, l'établissement des listes électorales et l'identification des électeurs, le financement des partis politiques et des campagnes électorales, la délimitation des circonscriptions électorales, la conduite des élections et les sanctions applicables en cas de délit électoral. UN 1-2-2 يعتمد البرلمان مدونة انتخابية شاملة تنطوي على قوانين لإنشاء هيئة لإدارة الانتخابات؛ وتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم؛ والأحزاب السياسية وتمويل الحملات؛ وتعيين الحدود؛ وكيفية إجراء الانتخابات؛ والجزاءات على الجرائم الانتخابية
    Les fonctions fondamentales de l'organe de gestion et d'examen peuvent s'énoncer comme suit : UN 75 - ويمكن تلخيص المهام الرئيسية لهيئة الإدارة والاستعراض كالتالي:
    a) l'organe de gestion et d'examen pourrait créer une réserve d'experts destinée expressément au mécanisme régulier. UN (أ) يمكن لهيئة الإدارة والاستعراض أن تنشئ مجموعة محددة من الخبراء للعملية المنتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد