ويكيبيديا

    "l'organisation d'accueil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمة المتلقية
        
    • المنظمة المضيفة
        
    Dans ce cas, le comportement de l'organe serait à l'évidence attribuable à l'organisation d'accueil seulement. UN وفي هذه الحالة، من الواضح أن تصرف ذلك الجهاز لا يسند إلا إلى المنظمة المتلقية.
    Dans ce cas, le comportement de l'organe serait à l'évidence attribuable à l'organisation d'accueil seulement. UN وفي هذه الحالة، من الواضح أن تصرف ذلك الجهاز لا يسند إلا إلى المنظمة المتلقية.
    Dans ce cas, le comportement de l'organe serait à l'évidence attribuable à l'organisation d'accueil seulement. UN وفي هذه الحالة، من الواضح أن تصرف ذلك الجهاز لا يسند إلا إلى المنظمة المتلقية.
    j) Les ressources centrales de la Plateforme ne serviraient à défrayer les coûts régionaux de personnel que dans les cas où l'appui du gouvernement d'accueil ou de l'organisation d'accueil n'y suffirait pas; UN (ي) سوف تستخدم الموارد الأساسية للمنبر لدعم تكاليف الموظفين الإقليميين حصراً متى كان الدعم المقدم من الحكومة المضيفة أو المنظمة المضيفة غير كاف لتغطية تلك النفقات؛
    j) Les ressources centrales de la Plateforme ne serviraient à défrayer les coûts régionaux de personnel que dans les cas où l'appui du gouvernement d'accueil ou de l'organisation d'accueil n'y suffirait pas; UN (ي) سوف تستخدم الموارد الأساسية للمنبر لدعم تكاليف الموظفين الإقليميين حصراً متى كان الدعم المقدم من الحكومة المضيفة أو المنظمة المضيفة غير كاف لتغطية تلك النفقات؛
    Dans cette situation se pose la question de savoir si un comportement précis de l'organe ou de l'agent prêté doit être attribué à l'organisation d'accueil ou à l'organisation ou l'État d'envoi. UN وفي هذه الحالة، تنشأ مشكلة ما إذا كان يجب إسناد تصرف محدد يصدر عن الجهاز أو الوكيل المعار إلى المنظمة المتلقية أو إلى الدولة أو المنظمة المعيرة.
    Dans cette situation se pose la question de savoir si un comportement précis de l'organe ou de l'agent prêté doit être attribué à l'organisation d'accueil ou à l'organisation ou l'État d'envoi. UN وفي هذه الحالة، تنشأ مشكلة ما إذا كان تصرف محدد من جانب الجهاز أو المسؤول المعار يجب أن يسند إلى المنظمة المتلقية أو إلى الدولة أو المنظمة المعيرة.
    Il a également fait référence à l'accord interinstitutions imposant à l'organisation d'accueil d'octroyer au fonctionnaire le même type d'engagement que celui dont il bénéficiait dans l'organisation d'origine, ou un engagement équivalent. UN وأشار الممثل أيضا إلى أن الاتفاق المبرم بين الوكالات يقضي بأن تمنح المنظمة المتلقية للموظف عقدا متطابقا مع عقده في المنظمة التي غادرها، أو معادلا له.
    Dans cette situation se pose la question de savoir si un comportement précis de l'organe ou de l'agent détaché doit être attribué à l'organisation d'accueil ou à l'organisation ou l'État d'envoi. UN وفي هذه الحالة، تنشأ مشكلة ما إذا كان يجب إسناد تصرف محدد يصدر عن الجهاز أو الوكيل المعار إلى المنظمة المتلقية أو إلى الدولة أو المنظمة المعيرة.
    3) L'organisation ou l'État de détachement peut conclure un accord avec l'organisation d'accueil sur la mise à la disposition de cette dernière d'un organe ou d'un agent qu'elle ou il lui prête. UN 3 - ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف هذه المنظمة.
    2) L'organisation ou l'État d'envoi peut conclure un accord avec l'organisation d'accueil sur la mise à la disposition de cette dernière d'un organe ou d'un agent qu'elle ou il lui prête. UN 2) ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف هذه المنظمة.
    Il ne s'agit pas de savoir si un certain comportement peut être attribué à un État ou à une organisation internationale, mais à quelle entité − l'organisation ou État fournisseur ou l'organisation d'accueil − il est attribuable. UN وهي لا تتعلق بمسألة ما إذا كان يمكن على الإطلاق إسناد تصرف معين إلى دولة أو منظمة دولية وإنما بالكيان - الدولة أو المنظمة المساهمة أو المنظمة المتلقية - الذي يمكن إسناد التصرف إليه.
    Il ne s'agit pas de savoir si un certain comportement peut être attribué à un État ou à une organisation internationale, mais à quelle entité − l'organisation ou État fournisseur ou l'organisation d'accueil − il doit être attribué. UN وهي لا تتعلق بمسألة ما إذا كان يمكن على الإطلاق إسناد تصرف معين إلى دولة أو منظمة دولية وإنما بالكيان - الدولة أو المنظمة المساهمة أو المنظمة المتلقية - الذي يمكن إسناد التصرف إليه.
    2) L'organisation ou l'État d'envoi peut conclure un accord avec l'organisation d'accueil sur la mise à la disposition de cette dernière d'un organe ou d'un agent qu'elle ou il lui prête. UN (2) ويجوز للدولة أو المنظمة المعيرة إبرام اتفاق مع المنظمة المتلقية بخصوص وضع جهاز أو مسؤول تحت تصرف هذه المنظمة.
    Il ne s'agit pas de savoir si un certain comportement peut être attribué à un État ou à une organisation internationale, mais à quelle entité − l'organisation ou État fournisseur ou l'organisation d'accueil − il est attribuable. UN وهي لا تتعلق بمسألة ما إذا كان يمكن إسناد تصرف معين إلى دولة أو منظمة دولية وإنما بالكيان - الدولة أو المنظمة المساهمة أو المنظمة المتلقية - الذي يمكن إسناد التصرف إليه.
    4) Le critère d'attribution du comportement soit à l'État ou l'organisation qui fournit des ressources, soit à l'organisation d'accueil repose, selon l'article 7, sur le contrôle qui est exercé dans les faits sur le comportement particulier adopté par l'organe ou l'agent mis à la disposition de l'organisation d'accueil. UN 4 - ومعيار إسناد التصرف إما إلى الدولة أو المنظمة المساهمة أو إلى المنظمة المتلقية يستند، وفقاً للمادة 7، إلى السيطرة الفعلية التي تمارسها على التصرف المحدد للجهاز أو الوكيل الموضوع تحت تصرف المنظمة المتلقية.
    Le paragraphe 1 du commentaire de ce dernier projet d'article précise que, lorsqu'un organe est < < entièrement détaché > > auprès d'une organisation, < < le comportement de l'organe serait à l'évidence attribuable à l'organisation d'accueil seulement > > . UN وتشير الفقرة (1) من شرح مشروع المادة 6 إلى أنه عندما يكون جهاز ما ' ' معارا كليا`` للمنظمة، فإنه " من الواضح أن تصرف ذلك الجهاز لا يُسند إلا إلى المنظمة المتلقية " ().
    48. En général, les activités d'assistance technique sont financées par le biais du fond d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI (ces activités sont signalées par un astérisque (*) dans le rapport annuel) ou par l'État ou l'organisation d'accueil. UN 48- وبشكل عام، يتوافر التمويل من أجل أنشطة المساعدة التقنية إما من حساب الأونسيترال الاستئماني الخاص بالندوات (تُبيَّن تلك الأنشطة بالعلامة (*) في التقرير السنوي) أو من الدولة المضيفة أو المنظمة المضيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد