La Commission d'enquête est présidée par un juge de la Cour suprême. Son rapport sera communiqué au Gouvernement et à l'organisation intéressée. | UN | ويرأس لجنة التحقيق قاض من المحكمة العليا وسيتم ابلاغ تقريرها الى الحكومة والى المنظمة المعنية. |
Les raisons qui motivaient la recommandation du Comité devaient être clairement énoncées dans une lettre distincte adressée à l'organisation intéressée. | UN | ويلزم أن تحدد هذه الأسباب بوضوح في رسالة مستقلة إلى المنظمة المعنية. |
La suspension de ses activités par l'organisation intéressée serait la conséquence normale du manque de ressources financières; si cette suspension était décidée en tant que contre-mesure, elle serait probablement insuffisante pour amener le donateur à honorer ses engagements et elle porterait atteinte aux intérêts des destinataires de ces activités. | UN | وعادة ما يكون تعليق المنظمة المعنية أنشطتها نتيجة للافتقار إلى الموارد المالية؛ أما إذا تم هذا التعليق كتدبير مضاد، فمن المرجح ألا يؤدي إلى حمل الجهة المانحة على الوفاء بالتزاماتها وأن يضر بمصالح المستفيدين من هذه الأنشطة. |
On a fait valoir que la faculté pour les membres d'une organisation internationale de prendre position sur la validité d'une réserve continuait d'avoir des effets juridiques, étant donné que l'opinion ainsi exprimée pouvait contribuer au dialogue réservataire alors que, par ailleurs, rien n'empêchait les États d'objecter à une réserve déjà acceptée par l'organisation intéressée. | UN | 35 - أعرب عن رأي مفاده أن حق الأعضاء في منظمة دولية في اتخاذ موقف من صحة تحفظ تظل له آثار قانونية، إذ أن إبداء رأيهم على هذا النحو قد يسهم في الحوار بشأن التحفظات، في حين أنه لا يوجد في الوقت نفسه ما يمنع الدول من الاعتراض على تحفظ سبق أن قبلته المنظمة المعنية. |
3. Le Comité de coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la santé comprendra 16 membres des Conseils exécutif ou d'administration des trois organisations, les membres étant sélectionnés par leur Conseil respectif sur la base d'un représentant de chaque région de l'organisation intéressée. | UN | ٣ - تضم اللجنة التنسيقية الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ١٦ عضوا من أعضاء المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث، حيث يختار هؤلاء اﻷعضاء من قبل المجالس التي ينتمون إليها على أساس شخص واحد من كل إقليم من أقاليم المنظمة المعنية. |
3. Le Comité de Coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la Santé comprendra 16 membres des Conseils exécutif ou d'administration des trois organisations, les membres étant sélectionnés par leur Conseil respectif sur la base d'un représentant de chaque région de l'organisation intéressée. | UN | ٣ - تتكون اللجنة التنسيقية للشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من ١٦ عضوا من أعضاء المجالس التنفيذية للمنظمات الثلاث، حيث يختار هؤلاء اﻷعضاء من قبل المجالس التي ينتمون إليها على أساس شخص واحد من كل إقليم من أقاليم المنظمة المعنية. |
c) L'admission à la Caisse se fait par décision de l'Assemblée générale, sur la recommandation favorable du Comité mixte, après acceptation par l'organisation intéressée des présents statuts et conclusion d'un accord avec le Comité mixte sur les conditions qui régiront son admission. " | UN | " )ج( يكون قبول العضوية في الصندوق بقرار من الجمعية العامة، بناء على توصية باﻹيجاب من المجلس، بعد قبول المنظمة المعنية لهذه اللائحة والتوصل الى اتفاق مع المجلس بشأن الشروط التي تحكم قبولها. " |
Ayant également présent à l'esprit le fait que l'admission à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies se fait par décision de l'Assemblée générale des Nations Unies et exige que l'organisation intéressée accepte les Statuts de la Caisse et conclue un accord avec le Comité mixte de la Caisse (organe de contrôle de la Caisse) sur les conditions qui régiront son admission, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن الانضمام إلى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية يتم بقرار من الجمعية العامة للأمم المتحدة، ويقتضي قبول المنظمة المعنية للنظام الأساسي للصندوق وإبرام اتفاق مع مجلس الصندوق (وهو الجهاز الإشرافي للصندوق) بشأن الشروط التي تحكم قبول عضويتها، |
c) L'admission à la Caisse se fait par décision de l'Assemblée générale, sur la recommandation favorable du Comité mixte, après acceptation par l'organisation intéressée des présents statuts et conclusion d'un accord avec le Comité mixte sur les conditions qui régiront son admission. " | UN | )ج( يكون قبول المنظمة في عضوية الصندوق بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية بذلك من المجلس، بعد أن تقبل المنظمة المعنية هذا النظام اﻷساسي وتتوصل إلى اتفاق مع المجلس بشأن الشروط الناظمة لعضويتها " . |
Considérant que le paragraphe c) de l'article 3 des statuts de la Caisse subordonne l'admission à la Caisse à l'acceptation par l'organisation intéressée des statuts de celle-ci et à la conclusion d'un accord avec le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel sur les conditions qui régiront son admission, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الفقرة )ج( من المادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق تشترط، لقبول اﻷعضاء في الصندوق، قبول المنظمة المعنية للنظام اﻷساسي الصندوق وابرام اتفاق مع مجلس الصندوق بشأن الشروط التي تحكم الانضمام إليه، ـ )١( LOS/PCN/153, vol.V - LOS/PCN/WP.50/Rev.3. |
Considérant que le paragraphe c) de l'article 3 des statuts de la Caisse subordonne l'admission à la Caisse à l'acceptation par l'organisation intéressée des statuts de celle-ci et à la conclusion d'un accord avec le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel sur les conditions qui régiront son admission, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الفقرة )ج( من المادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق تشترط، لقبول اﻷعضاء في الصندوق، قبول المنظمة المعنية للنظام اﻷساسي للصندوق وإبرام اتفاق مع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن الشروط التي تحكم الانضمام إليه، ـ |
c) L'admission à la Caisse se fait par décision de l'Assemblée générale, sur la recommandation favorable du Comité mixte, après acceptation par l'organisation intéressée des présents statuts et conclusion d'un accord avec le Comité mixte sur les conditions qui régiront son admission. " | UN | " )ج( يكون قبول المنظمة في الصندوق بقرار من الجمعية العامة، بناء على توصية ايجابية من المجلس )مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة(، بعد أن تقبل المنظمة المعنية هذا النظام والتوصل الى اتفاق مع المجلس بشأن الشروط الناظمة لعضويتها. " |
c) L'admission à la Caisse se fait par décision de l'Assemblée générale, sur la recommandation favorable du Comité mixte [de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies] après acceptation par l'organisation intéressée des statuts et conclusion d'un accord avec le Comité mixte sur les conditions qui régiront son admission. > > | UN | " (ج) يكون قبول المنظمة في عضوية الصندوق بقرار من الجمعية العامة، بناء على توصية إيجابية من المجلس، بعد أن تقبل المنظمة المعنية هذا النظام الأساسي والتوصل إلى اتفاق مع المجلس بشأن الشروط الناظمة لعضويتها " . |