ويكيبيديا

    "l'organisation qui l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمة التي
        
    Le Conseil de sécurité ne peut s'arroger des prérogatives qui ne lui ont pas été conférées, ni prétendre outrepasser l'autorité de l'organisation qui l'a créé et à laquelle il doit rendre des comptes. UN لا يمكن لمجلس اﻷمن أن يدعــي لنفســه سلطــة ليست مخولة له، كما لا يمكنه أن يتجــاوز سلطــات المنظمة التي أنشأته والتي هو مسؤول أمامها.
    L'âge normal de la retraite est déterminé par la date à laquelle a débuté la participation de l'intéressé à la Caisse, quelle que soit la date effective de sa nomination par l'organisation qui l'emploie. UN وتُحدَّد السن العادية للتقاعد بالتاريخ الذي بدأ فيه المشترك خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي بوصفه مشتركاً في الصندوق، بغض النظر عن التاريخ الفعلي لتعيينه في المنظمة التي يعمل بها.
    La nouvelle disposition du Règlement administratif précise que la date de la nomination du fonctionnaire par l'organisation qui l'emploie et la date d'admission à la Caisse ne coïncident pas nécessairement. UN توضح المادة الجديدة من النظام الإداري أن تاريخ تعيين الموظف في المنظمة التي يعمل بها وتاريخ الاشتراك في الصندوق ليسا متماثلين بالضرورة.
    Celui-ci ferait une demande pour toucher une partie de la prestation versée au participant et fournirait le texte de la décision de justice finale et ayant force exécutoire émanant d'un tribunal national compétent, établissant clairement la responsabilité du participant de dédommager l'organisation qui l'employait. UN وتقدم المنظمة المستخدمة طلباً للحصول على قسط من المستحقات بعد أن تصدر المحكمة أمراً نهائياً وقابلاً للتنفيذ يحدد بوضوح المسؤولية القانونية للموظف عن تعويض المنظمة التي يعمل بها.
    a) L'identité distincte du Mécanisme mondial au sein de l'organisation qui l'abritera; UN )أ( الهوية المستقلة لﻵلية العالمية ضمن المنظمة التي تؤويها؛
    a) l'identité distincte du Mécanisme mondial au sein de l'organisation qui l'abritera; UN )أ( الهوية المستقلة لﻵلية العالمية ضمن المنظمة التي تؤويها؛
    a) Si la situation de force majeure est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque; ou UN (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة قد تسبب فيها، بشكل منفرد أو بالاقتران مع عوامل أخرى، تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    a) Si la situation de détresse est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque; ou UN (أ) إذا كانت حالة الشدة قد تسبب فيها، بشكل منفرد أو بالاقتران مع عوامل أخرى، تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    a) Si la situation de force majeure est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque ; ou UN (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    a) Si la situation de détresse est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque ; ou UN (أ) إذا كانت حالة الشدة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    a) Si la situation de force majeure est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque; ou UN (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    a) Si la situation de détresse est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque; ou UN (أ) إذا كانت حالة الشدة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    a) Si la situation de force majeure est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque; ou UN (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    a) Si la situation de détresse est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque; ou UN (أ) إذا كانت حالة الشدة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تحتج بها؛ أو
    a) Le participant a cessé ses fonctions au sein de l'organisation qui l'employait et a droit aux prestations de la Caisse, y compris à un versement de départ au titre de la liquidation de ses droits; UN (أ) عندما يفصل المشترك من خدمة المنظمة التي يعمل بها ويحق له الحصول على استحقاق، بما في ذلك تسوية الانسحاب، من الصندوق؛
    Il a aussi noté que, d'après le relevé des données contenues dans le dossier de la Caisse, le défunt avait déclaré à l'organisation qui l'employait qu'il avait divorcé de sa seconde femme avant d'épouser la requérante. UN وعلاوة على ذلك، وجدت المحكمة استنادا إلى البيان الذي قدمه المرحوم المستفيد من الصندوق إلى المنظمة التي كان يعمل فيها، على النحو المبين في بيان الوضع الاجتماعي في ملف الصندوق، أنه كان طلق زوجته الثانية قبل الزواج من الطاعنة.
    a) La somme des cotisations du participant et de celles de l'organisation qui l'emploie; UN (أ) الاشتراكات التي سددها المشترك، إضافة إلى مساهمات المنظمة التي كان يعمل بها؛
    Le nouveau Conseil des droits de l'homme deviendra-t-il une tribune où ces droits passeront vraiment avant les manœuvres politiques? Ou aura-t-il le même sort que l'organisation qui l'a précédé et a failli à sa tâche? Mais je dois le dire, les toutes premières indications montrent qu'il n'y a pas eu beaucoup de changements. On n'a pas encore tourné la page. UN وهل سيصبح مجلس حقوق الإنسان الجديد منتدى يضع فعلاً حقوق الإنسان فوق المناورات السياسية؟ أم هل سيكون مصيره الفشل، شأنه شأن المنظمة التي سبقته؟ يجب أن أقول إن الدلائل الأولى توحي بأنه لم يتغير سوى أشياء قليلة جداً، وإن الصفحة لم تطو بعد.
    a) Si la situation de force majeure est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque; ou UN (أ) إذا كانت حالة القوة القاهرة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تستظهر بها؛ أو
    a) Si la situation de détresse est due, soit uniquement soit en conjonction avec d'autres facteurs, au comportement de l'organisation qui l'invoque; ou UN (أ) إذا كانت حالة الشدة تعزى، منفردة أو بالاقتران مع عوامل أخرى، إلى تصرف المنظمة التي تستظهر بها؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد