ويكيبيديا

    "l'osce et le conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس
        
    • ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس
        
    • المنظمة ومجلس
        
    • والتعاون في أوروبا والمجلس
        
    l'OSCE et le Conseil de l'Europe fournissaient également un apport pertinent en la matière. UN كما كانت مساهمة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا مناسبة.
    l'OSCE et le Conseil de l'Europe devraient contribuer de façon importante à donner plus de vigueur aux activités de renforcement des capacités. UN وينبغي أن يكون لكل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا دور بارز في بذل جهود أقوى لبناء القدرات.
    En outre, l'OSCE et le Conseil de l'Europe ont été invités à faire des observations sur les propositions. UN كما دُعيت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا إلى الإدلاء بتعليقات بشأن المقترحات.
    À cet égard, Malte continue d'appuyer la tenue de consultations tripartites officieuses de haut niveau entre l'ONU, l'OSCE et le Conseil de l'Europe. UN وفي هذا السياق، تستمر مالطة في تأييد عقد مشاورات غير رسمية رفيعة المستوى وثلاثية اﻷطراف بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    La conférence a été organisée conjointement par l'OSCE et le Conseil de partenariat euro-atlantique en mai 2008. UN وقد اشتركت المنظمة ومجلس الشراكة الأوروبية - الأطلسية في تنظيم المؤتمر في أيار/مايو عام 2008.
    Mon Bureau collabore avec l'OSCE et le Conseil de l'Europe à la rédaction d'un projet de texte régissant les élections présidentielles et les élections des membres de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine et fixant les paramètres des élections de l'Entité. UN ويعمل مكتبي اﻵن، بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمجلس اﻷوروبي، في وضع مشروع قانون للانتخابات يُنظم إجراء الانتخابات الرئاسية والانتخابات من أجل المجلس النيابي للبوسنة والهرسك كما يضع المعايير من أجل الانتخابات المتعلقة بالكيانات.
    La réunion faisait suite à une lettre du 15 janvier 2001 par laquelle la Mission permanente de la Roumanie sollicitait une réunion entre le Président de l'OSCE et le Conseil. UN وعقدت الجلسة استجابة لرسالة مؤرخة 15 كانون الثاني/ يناير من البعثة الدائمة لرومانيا طلبت فيها عقد جلسة بين رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الأمن.
    Soulignant qu'il importait de créer les conditions nécessaires à la conduite d'élections locales libres et équitables qui garantiront une représentation démocratique de tous les citoyens dans les structures administratives locales, les ministres ont déclaré appuyer pleinement les efforts déployés en ce sens par l'OSCE et le Conseil de l'Europe. UN وأكد الوزراء على أهمية تهيئة الظروف الضرورية في أواخر العام الحالي لإجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة في كوسوفو تكفل، لجميع مواطني الإقليم، التمثيل الديمقراطي في الهياكل الإدارية المحلية وأعربوا عن تأييدهم التام لما تبذله منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا من جهود تحقيقا لتلك الغاية.
    La réunion faisait suite à une lettre du 15 janvier 2001 par laquelle la Mission permanente de la Roumanie sollicitait une réunion entre le Président de l'OSCE et le Conseil. UN وعقدت الجلسة استجابة لرسالة مؤرخة 15 كانون الثاني/ يناير من البعثة الدائمة لرومانيا طلبت فيها عقد جلسة بين رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الأمن.
    Nous attendons des autorités géorgiennes qu'elles répondent aux préoccupations exprimées par la Mission et continuent de coopérer de manière constructive avec l'OSCE et le Conseil de l'Europe pour poursuivre le processus de démocratisation. UN ونحن ننتظر من سلطات جورجيا أن تستجيب لشواغل البعثة وتواصل العمل بشكل بنّاء مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا من أجل إحلال المزيد من الديمقراطية.
    Par leur détermination d'atteindre leurs objectifs et à travers leur appui aux réformes politiques, juridiques et institutionnelles, l'OSCE et le Conseil de l'Europe font beaucoup pour l'avancement de la démocratie. UN وبالتزامهما بالأهداف التي تؤمنان بها وكذلك من خلال دعم الإصلاحات السياسية والقانونية والمؤسسية، تسهم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا إسهاما رئيسيا في تنمية الديمقراطية.
    À cet égard, la coopération entre l'OSCE et le Conseil de l'Europe, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, revêt une importance particulière. UN وفي هذا الخصوص، فإن التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان له أهمية خاصة.
    En coopération avec l'OSCE et le Conseil de l'Europe, elle a accueilli plusieurs conférences et séminaires consacrés aux droits de l'homme et à la protection des minorités nationales. UN وبالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، استضافت عددا من المؤتمرات والحلقات الدراسية في مجال حقوق الإنسان وحماية الأقليات القومية.
    l'OSCE et le Conseil de l'Europe ont donné leur accord de principe, le Conseil de l'Europe étant disposé à coorganiser la conférence. UN وأعلن كل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا موافقتهما المبدئية، وأعرب مجلس أوروبا عن استعداده للاشتراك في تنظيم المؤتمر.
    9. Participer ensemble, dans les instances régionales telles que l'OSCE et le Conseil de partenariat euro-atlantique, aux efforts visant à contribuer à la lutte contre l'accumulation et la diffusion déstabilisatrices des armes légères, et à leur prévention, y compris la gestion et la sécurité des stocks. UN 9 - العمل معا في المحافل الإقليمية التي من قبيل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، لمحاولة الإسهام في مكافحة ومنع تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارهما على نحو مزعزع للاستقرار، بما في ذلك إدارة وأمن المكدس منها.
    l'OSCE et le Conseil de l'Europe ont dénoncé les irrégularités systématiques et généralisées signalées s'agissant des élections tenues successivement dans le pays, y compris celles du 19 décembre 2010. UN ونددت كل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا بالتجاوزات المنهجية الواسعة النطاق التي أُبلغ عن حدوثها خلال الانتخابات المتتالية التي جرت في البلد، بما في ذلك انتخابات 19 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Malte se félicite des consultations tripartites entre l'ONU, l'OSCE et le Conseil de l'Europe. UN وترحب مالطة بالمشاورات الثلاثية فيما بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    2. De plus, le Gouvernement fédéral appuie les efforts que les Nations Unies, l'OSCE et le Conseil de l'Europe déploient dans le monde entier pour abolir la peine de mort. UN ٢- وباﻹضافة إلى ذلك، تساند الحكومة الاتحادية الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا على نطاق العالم من أجل إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    Il invite le Haut Représentant, l'OSCE et le Conseil de l'Europe à en tenir compte lorsqu'ils réexamineront le projet de loi électorale. UN ويدعو الممثل السامي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا إلى مراعاة تلك الضرورة عند استعراض مشروع قانون الانتخابات.
    La nécessité d'une répartition plus tranchée et plus rationnelle des compétences entre l'OSCE et le Conseil de sécurité existe déjà.» UN وتوجد بالفعل حاجة الى تقسيم أكثر تنظيما ورشدا لصلاحيات كل من المنظمة ومجلس اﻷمن. "
    L'Union européenne attache la plus haute importance à la coopération régionale en matière de lutte contre le racisme et la discrimination, en particulier avec l'OSCE et le Conseil de l'Europe. UN 70 - وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يعطي أيضاً أعلى أولوية للتعاون الإقليمي في مكافحة العنصرية والتمييز، ولا سيما التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمجلس الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد