ويكيبيديا

    "l'oua sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظمة الوحدة الأفريقية بشأن
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة
        
    • منظمة الوحدة الافريقية بشأن
        
    • الوحدة اﻷفريقية بشأن
        
    • لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن
        
    • منظمة الاتحاد الأفريقي المتعلقة
        
    • منظمة الوحدة اﻷفريقية في
        
    • منظمة الوحدة الافريقية في
        
    • لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن
        
    • بمنظمة الوحدة الأفريقية
        
    • منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على
        
    • الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى المعني
        
    :: Application de la Convention de l'OUA sur le terrorisme et de la Déclaration de Dakar UN تطبيق اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن الإرهاب وتطبيق إعلان دكار.
    Le Kenya a également ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (2001). UN وقد صدقت كينيا أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، 2001.
    :: Des articles 5 ainsi que 14 à 17 de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN :: المواد 5 ومن 14 إلى 17 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    :: La Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته؛
    DE l'OUA sur LA SITUATION EN ANGOLA UN اعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية بشأن الحالة في أنغولا
    " L'Organe central a examiné le rapport de la délégation de haut niveau de l'OUA sur le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    :: Convention de l'OUA sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme; UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته
    Elle a ratifié la Déclaration portant code de conduite pour les relations interafricaines de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) et la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN فقد صدقت إثيوبيا على إعلان منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مدونة قواعد سلوك للعلاقات فيما بين الدول الأفريقية واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Le Kenya a ratifié chacune des 12 conventions internationales sur le terrorisme ainsi que la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN وقد صدقت كينيا على جميع الاتفاقات الدولية الاثنتـي عشرة، لمكافحة الإرهاب، فضلا عن اتفاقيات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    Le Kenya a déjà ratifié les 12 conventions internationales contre le terrorisme et a également ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, dont le texte est joint en annexe. UN :: قامت كينيا بالفعل بالتصديق على اثنتـي عشرة اتفاقية دولية لمكافحة الإرهاب، كما قامت بالتصديق أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته، والملحقة بهـذا بوصفها مرفقا.
    Des 12 conventions et protocoles des Nations Unies concernant la lutte contre le terrorisme international, la République démocratique du Congo en a déjà ratifié quatre et signé trois autres en plus de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. UN لقد صدقت جمهورية الكونغو الديمقراطية بالفعل على 4 ووقعت على 3 أخرى من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الـ 12، بالإضافة إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب.
    Le Bénin a ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme le 1er mars 2004. UN صدّقت بنن على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته في 1 آذار/مارس 2004.
    L'Éthiopie a en outre ratifié la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme pour combattre le terrorisme au niveau du continent. UN 11 - وصدقت أيضا إثيوبيا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مكافحة الإرهاب بهدف مكافحة الإرهاب على مستوى القارة.
    :: Convention de l'OUA sur l'action préventive et la lutte contre le terrorisme. UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع وقوع الإرهاب ومكافحته؛
    - La Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، التي تم إقرارها في الجزائر في 14 تموز/يوليه 1999؛
    Sur le continent africain, la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme est entrée en vigueur depuis presqu'un an. UN 43 - وقد بدأ نفاذ اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بقمع ومكافحة الإرهاب السنة الماضية في القارة الأفريقية.
    Le PNUD appuie résolument l'application de la Déclaration de l'OUA sur l'épidémie de sida en Afrique et travaille avec la Banque africaine de développement en vue de mettre en place une collaboration pour financer des programmes nationaux. UN كما أن البرنامج اﻹنمائي يساند بقوة تنفيذ إعلان منظمة الوحدة الافريقية بشأن وباء اﻹيدز في افريقيا، ويعمل يدا بيد مع مصرف التنمية الافريقي لرسم نهج تعاوني لتمويل البرامج الوطنية.
    Je compte par conséquent tenir des consultations avec les gouvernements des pays concernés, ainsi qu'avec l'OUA, sur les mesures à prendre pour répondre à cette demande. UN ولهذا فإنني أعتزم عقد مشاورات مع حكومات البلدان المعنية، ومع منظمة الوحدة الافريقية بشأن التدابير المتعلقة بالاستجابة لهذا الطلب.
    Membre de la délégation du Zaïre à la Conférence ministérielle de l'OUA sur l'élaboration de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, Banjul, 1981. UN عضو وفد زائير في المؤتمر الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن وضع الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب، بانجول، ١٩٨١.
    Inspirons-nous des décisions du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA sur le VIH/sida, la tuberculose et les autres maladies infectieuses, réuni à Abuja au Nigeria les 25 et 26 avril 2001. UN " دعونا نستلهم قرارات مؤتمر القمة الاستثنائي لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والسل والأمراض المعدية الأخرى، وهو المؤتمر الذي عقد في أبوجا في 25 و 26 نيسان/أبريل 2001.
    Le Gouvernement soudanais coopère de plus pleinement avec le Comité contre le terrorisme et il a signé la Convention de l'OUA sur la prévention et la répression du terrorisme, la Convention de la Ligue arabe sur la répression du terrorisme et la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur les lutte contre le terrorisme international. UN وتعاونت الحكومة السودانية تعاونا كاملا مع لجنة مكافحة الإرهاب ووقعت على اتفاقية منظمة الاتحاد الأفريقي المتعلقة بقمع ومكافحة الإرهاب، واتفاقية جامعة الدول العربية المتعلقة بقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    11. La coopération avec l'OUA sur le terrain est quotidienne. UN ١١ - أما التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في الميدان، فيتم يوميا.
    43. Dans le domaine du développement social, la CEA a collaboré avec l'OUA sur les points suivants : UN ٤٣ - وفي ميدان التنمية الاجتماعية، تعاونت اللجنة مع منظمة الوحدة الافريقية في اﻷنشطة التالية:
    Ayant écouté le Président du Comité ministériel de l'OUA sur le différend : UN وقد استمع إلى ما قاله رئيس اللجنة الوزارية لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن النزاع:
    Cette coopération étroite, notamment dans le cadre de la Commission des Vingt de l'OUA sur les réfugiés, rapatriés et personnes déplacées en Afrique, contribue grandement à une meilleure compréhension des contextes où il nous faut travailler, facilitée qu'elle est par un précieux réseau d'interlocuteurs et d'amis propre à augmenter notre efficacité. UN إن هذا التعاون الوثيق، لا سيما في إطار لجنة العشرين بمنظمة الوحدة الأفريقية المعنية باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، يمثل أمرا لا غنى عنه من أجل تحقيق تفهم أفضل للسياقات التي يتعين علينا العمل فيها. ومما يزيد من ذلك التفهم شبكة الصلات القيمة، التي نتمتع بها والتي هي ضرورية لزيادة فعاليتنا.
    29. La Convention de l'OUA sur les mercenaires était dépassée pour l'Afrique et ne traitait pas correctement de la question des sociétés militaires privées. UN 29- أما اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية للقضاء على أعمال المرتزقة فلم تعد تصلح لأفريقيا ولا هي تتناول بصورة مناسبة مسألة الشركات العسكرية الخاصة.
    l'OUA sur le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée UN الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى المعني بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد