ويكيبيديا

    "l'ouest et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وغرب
        
    • والغرب
        
    • الغرب والجنوب
        
    • وغربها
        
    • الغرب ومنطقة
        
    • الغربية والشرقية
        
    • غرب وشمال
        
    • غربي ووسط
        
    • الشرقية والغربية
        
    • الغرب ومن
        
    • الغربية ومقاطعة
        
    • إطار مبادرة سواحل غرب أفريقيا و
        
    • الغرب و
        
    • وجنوبيها
        
    • غرب وجنوب
        
    Fin 2009, plusieurs désastres de cette ampleur ont frappé l'Asie du Sud-Est, l'Afrique de l'Ouest et l'Amérique centrale. UN وقد وقعت كوارث واسعة النطاق من هذا القبيل في جنوب شرق آسيا وغرب أفريقيا وأمريكا الوسطى في أواخر عام 2009.
    Des projets analogues sont envisagés pour l'Afrique centrale, l'Afrique de l'Ouest et les Caraïbes et le Pacifique. UN ويزمع تنفيذ مشاريع مماثلة في وسط وغرب أفريقيا، وغرب أفريقيا، ومنطقة البحر الكاريبي، والمحيط الهادئ.
    Pendant 74 ans, le soviétisme était si puissant qu'il divisa le monde entre l'Ouest et l'Est. Open Subtitles لمدة 74 عاماً، إمبراطورية الإتحاد السوفيتي كانت عظيمة لدرجة أنها شملت الشرق والغرب
    Pendant 74 ans, le soviétisme était si puissant qu'il divisa le monde entre l'Ouest et l'Est. Open Subtitles لمدة 74 عاماً، إمبراطورية الإتحاد السوفيتي كانت عظيمة لدرجة أنها شملت الشرق والغرب
    Elles sont bordées à l'Ouest et au nord par la mer de Chine méridionale, à l'est par l'océan Pacifique et, au sud, par la mer de Sulu et la mer de Célèbes. UN ويحدها من الغرب والجنوب بحر الصين الجنوبي، ومن الشرق المحيط الهادئ، ومن الجنوب بحرا سولو وسيليبس.
    En 2010, des formations régionales ont été organisées pour les pays d'Afrique du Nord, d'Afrique de l'Ouest et d'Europe centrale et orientale. UN وفي عام 2010، نُظِّمَت أنشطةٌ تدريبيةٌ لفائدة بلدان في شمال أفريقيا وغربها وأوروبا الوسطى والشرقية.
    La population habite une zone située entre le dépôt de munitions à l'Ouest et la zone de bombardement et de manœuvres à l'extrême est. Elle a donc été exposée, pendant toutes ces années, aux bombardements, au bruit, à la pollution et à la destruction des structures de base comme, par exemple, l'hôpital. UN ويقيم السكان في منطقة يحدها مخزن الذخائر من الغرب ومنطقة القصف والمناورات في أقصى الشرق، ونتيجة لذلك يتعرضون منذ 60 عاما للقصف والضوضاء الشديدة والتلوث وتدمير المرافق الأساسية مثل المستشفيات.
    Il a récemment donné plus d'ampleur aux activités entreprises en Afrique de l'Est et de l'Ouest et au Moyen-Orient, où d'importants programmes nouveaux sont en cours d'exécution. UN وقام في الآونة الأخيرة بالتوسع إلى شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط، حيث يجري حاليا تنفيذ برامج رئيسية جديدة.
    On a également entrepris de donner beaucoup plus d'ampleur aux programmes exécutés en Afrique de l'Est, en Afrique de l'Ouest et au Moyen-Orient. UN وشرع أيضا في توسع هام في البرامج في شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    Le Département a dispensé une formation à 87 spécialistes des maladies mentales dans les régions du Moyen-Orient, de l'Afrique de l'Ouest et de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ودربت الإدارة 87 أخصائيا في مجال الصحة النفسية في مناطق الشرق الأوسط وغرب أفريقيا والبحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية.
    La Lituanie est favorable à la coopération avec l'Ouest et l'Est et voit de futures possibilités dans cette coopération. UN إن ليتوانيا تقبل التعاون مع الشرق والغرب وترى فرص المستقبل في هذا التعاون.
    Le Swaziland est complètement enclavé, bordé au nord, à l'Ouest et au sud par la République d'Afrique du Sud et à l'est par le Mozambique. UN وسوازيلند بلد غير ساحلي تحيط به من الشمال والغرب والجنوب جمهورية جنوب أفريقيا وتحده من الشرق موزامبيق.
    Elle a des frontières communes avec le Brésil au nord et à l'est, l'Argentine au sud et à l'ouest, et l'État plurinational de Bolivie au nord et à l'ouest. UN وتحدها البرازيل من الشمال والشرق، والأرجنتين من الجنوب والغرب، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات في الشمال والغرب.
    Les déplacements et les difficultés d'accès aux semences et aux intrants agricoles ont entrainé dans l'Ouest et le Sud-ouest une baisse des superficies cultivées. UN فقد أدت التنقلات وصعوبة الحصول على البذور والمدخلات الزراعية في الغرب والجنوب الغربي إلى انخفاض المساحات المزروعة.
    Des plaines fertiles et des draines de montagnes, dont les sommets varient de 1 700 à 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer, se trouvent à l'Ouest et au sud du lac Malawi. UN وتمتد إلى الغرب والجنوب من بحيرة ملاوي سهول خصبة وجبال يتراوح ارتفاعها بين 700 1 و000 3 متر فوق سطح البحر.
    Son littoral s'étend sur 370 kilomètres et il possède des frontières communes avec l'Érythrée au nord, l'Éthiopie à l'Ouest et au sud, et la Somalie au sud-est. UN وله خط ساحلي طوله 370 كم وحدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    Plusieurs initiatives ont été signalées en Afrique − Afrique de l'Est, Afrique de l'Ouest et Afrique centrale − ainsi qu'en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN فأُبلغ عن مبادرات مختلفة من أفريقيا: في شرق أفريقيا وغربها ووسطها، وكذلك في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Le 28 février, 12 appareils militaires turcs de type inconnu, en provenance de la région d'information de vol d'Ankara et constitués en deux formations, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne, avant de repartir en direction de l'Ouest et de la région d'information de vol d'Ankara. UN وفي 28 شباط/فبراير، دخلت اثنتا عشرة طائرة حربية تركية من طراز مجهول، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في ستة تشكيلات، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب ومنطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Des insurrections se produisirent dans les provinces de l'Ouest et de l'est au moment où se posa la question de la réélection éventuelle du président. UN وبدأت عمليات التمرد في المقاطعات الغربية والشرقية عندما ظهر احتمال اعادة انتخاب الرئيس.
    4.1.1 Réouverture des bureaux publics locaux dans l'Ouest et le nord du pays UN 4-1-1 تم فتح مكاتب الحكومة المحلية من جديد في غرب وشمال البلد
    Fonds d'affectation spéciale pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l'Afrique de l'Ouest et du Centre UN الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط افريقيا أنغولا
    A ce jour, plusieurs bureaux régionaux ont été établis dans l'est, l'Ouest et le centre du pays. UN وتوجد له حتى تاريخه، مكاتب إقليمية تعمل في المناطق الشرقية والغربية والوسطى من البلد.
    Beaucoup a été dit au sujet du courant migratoire international allant de l'Est vers l'Ouest et du Sud vers le Nord. UN ولقد قيل الكثير عن تدفقات الهجرة الدولية من الشرق إلى الغرب ومن الجنوب إلى الشمال.
    M. Gathenji a été empêché d'agir en faveur de victimes des violences qui se sont produites en 1993 dans les provinces de l'Ouest et de la Rift Valley et d'engager des poursuites au civil contre les responsables présumés. UN وكان السيد كاثنجي قد اختير للتصرف بالنيابة عن ضحايا العنف الذي حدث في عام ٣٩٩١ في المقاطعة الغربية ومقاطعة " رفت فالي " ولتولي الدفاع في دعوى مدنية مقامة ضد من يعتقد أنهم مسؤولون عن ذلك العنف.
    :: Organisation de 1 réunion du comité de haut niveau de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest et de 4 réunions du comité consultatif sur les programmes de l'Initiative UN :: عقـد اجتماع رفيع المستوى للجنة السياسات في إطار مبادرة سواحل غرب أفريقيا و 4 اجتماعات للجنة الاستشارية للبرامج التابعة لمبادرة سواحل غرب أفريقيا
    Et pas... à la frontière sud. Ils vont vers l'Ouest et il faut qu'on sache... pourquoi. Open Subtitles بالحدود الجنوبية إنهم باتجاه الغرب و يجب أن نعرف السبب
    Toutefois, l'Afrique subsaharienne et l'Asie de l'Ouest et du Sud ne disposent toujours pas d'écoles primaires en nombre suffisant pour y accueillir tous les enfants. UN على أن افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغربي آسيا وجنوبيها لا تزال تفتقر إلى اﻷماكن الكافية بالمدارس لاستيعاب جميع اﻷطفال في المرحلة اﻷولى من التعليم.
    Ce crime existe dans de nombreux pays de l'Ouest et du sud de l'Asie. UN وتحدث جرائم الشرف في كثير من بلدان غرب وجنوب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد