ويكيبيديا

    "l'ouverture de la réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • افتتاح الاجتماع
        
    • افتتاح اجتماع
        
    • بداية الاجتماع
        
    • افتتاح الجزء
        
    • وسيفتتح الجزء
        
    • وسيُفتتح الجزء
        
    • إفتتاح الاجتماع
        
    • الجلسة الافتتاحية للاجتماع
        
    • من افتتاح الدورة
        
    • بدء الاجتماع
        
    • بافتتاح الجزء
        
    • بدء اجتماع
        
    Déclaration faite par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, à l'ouverture de la réunion internationale sur le UN ملاحظات استهلاليـة أدلى بها وكيل اﻷمين العـــام للشؤون اﻹنسانية، لدى افتتاح الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام
    Les groupes régionaux sont donc encouragés à entreprendre des consultations en vue de présenter des candidatures lors de l'ouverture de la réunion. UN ومن ثم فإن المجموعات الإقليمية تُستحث على القيام بمشاورات بهدف تقديم ترشيحات عند افتتاح الاجتماع.
    Ces questions figurent sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux États Parties et aux observateurs vingt jours au moins avant l'ouverture de la réunion. UN وتدرج هذه البنود في قائمة تكميلية، تبلﱠغ الى الدول اﻷطراف وإلى المراقبين قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن عشرين يوما.
    L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. UN 4 - تقر اللجنة جدول الأعمال في بداية الاجتماع.
    Le Président prononce l'ouverture de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, connue sous le nom de Conférence mondiale sur les peuples autochtones. UN أعلن الرئيس افتتاح الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعروف بالمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    l'ouverture de la réunion s'accompagnera d'activités de célébration. UN وسيشمل افتتاح الاجتماع فعاليات احتفالية.
    l'ouverture de la réunion pourra s'accompagner d'activités de célébration. UN وقد يشمل افتتاح الاجتماع فعاليات احتفالية.
    l'ouverture de la réunion, le 17 mai 2007 au soir, a donné le ton au débat tenu le 18 mai. UN 9 - حدد افتتاح الاجتماع الذي عقد مساء يوم 17 أيار/مايو مسار الحوار الذي دار في 18 أيار/مايو.
    M. Marco Gonzalez, Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, prononcera une allocution lors de l'ouverture de la réunion. UN وسوف يلقي السيد ماركو جونزاليز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بياناً أمام المندوبين في افتتاح الاجتماع.
    M. Marco González, Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, prononcera une allocution lors de l'ouverture de la réunion. UN وسيقدم السيد ماركو غونزالز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون خطاباً عند افتتاح الاجتماع.
    Aucune proposition tendant à modifier la répartition des dépenses du Tribunal international en vigueur n'est inscrite à l'ordre du jour si elle n'a pas été communiquée aux États Parties soixante jours au moins avant l'ouverture de la réunion. UN لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل مخصصات إنفاق المحكمة الدولية النافذة في حينها، إلا إذا أبلغ الاقتراح الى الدول اﻷطراف قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن ستين يوما.
    Aucune proposition tendant à modifier la répartition courante des dépenses du Tribunal international n'est inscrite à l'ordre du jour si elle n'a pas été communiquée aux États parties soixante jours au moins avant l'ouverture de la réunion. UN لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل مخصصات إنفاق المحكمة الدولية النافذة في حينها، إلا إذا أبلغ الاقتراح الى الدول اﻷطراف قبل افتتاح الاجتماع بما لا يقل عن ستين يوما.
    L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. UN ويبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل افتتاح اجتماع اللجنة بستة أسابيع على الأقل.
    L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. UN ٤ - تقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع.
    Déclarations faites à l'ouverture de la réunion de haut niveau organisée UN بيانات أُلقيت عند افتتاح الجزء الرفيع المستوى من الدورة
    8. l'ouverture de la réunion de haut niveau aura lieu dans l'après-midi du mardi 7 décembre. UN 8- وسيفتتح الجزء الرفيع المستوى بعد ظهر يوم الثلاثاء، 7 كانون الأول/ديسمبر.
    11. l'ouverture de la réunion de haut niveau aura lieu le mardi 7 décembre après-midi. UN 11- وسيُفتتح الجزء الرفيع المستوى بعد ظهر يوم الثلاثاء الموافق 7 كانون الأول/ديسمبر.
    Les pouvoirs des représentants ainsi que les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au secrétariat si possible vingt-quatre heures au plus tard après l'ouverture de la réunion. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز أربعاً وعشرين ساعة بعد إفتتاح الاجتماع إن أمكن.
    Le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, s'adressera aux représentants à l'ouverture de la réunion. UN وسيخاطب الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، السيد ماركو غونزاليز، الممثلين في الجلسة الافتتاحية للاجتماع.
    Les pouvoirs des représentants des membres de la Plateforme ainsi que les noms des suppléants et des conseillers doivent être communiqués au secrétariat si possible vingt-quatre heures au plus tard après l'ouverture de la réunion. UN 1 - ينبغي أن تقدَّم إلى الأمانة وثائق تفويض ممثلي أعضاء المنبر وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، في موعد لا يتجاوز 24 ساعة من افتتاح الدورة إذا أمكن ذلك.
    iv) Le Secrétaire général devrait informer le gouvernement concerné de la suite donnée à la demande au plus tard deux mois avant l'ouverture de la réunion; UN ' 4` ويبلغ الأمين العام الحكومة المعنية بنتيجة الطلب في موعد لا يتجاوز شهرين قبل بدء الاجتماع المعني؛
    Pour marquer l'ouverture de la réunion de haut niveau, le Gouvernement polonais a organisé une manifestation culturelle. UN 114- واحتفاءً بافتتاح الجزء الرفيع المستوى، نظمت حكومة بولندا حدثاً ثقافياً.
    Le Greffier transmet de même le projet de budget aux États Parties trente jours au moins avant l'ouverture de la réunion de l'Assemblée au cours de laquelle il doit être examiné. UN كما يحيل المسجل مشروع الميزانية إلى الدول الأطراف، قبل 30 يوما على الأقل من بدء اجتماع الجمعية التي سيناقش فيها مشروع الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد