ويكيبيديا

    "l'ouverture de sa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • افتتاح دورتها
        
    • افتتاح دورته
        
    • مستهل دورتها
        
    Décide d'envisager d'adopter le projet d'ordre du jour suivant à l'ouverture de sa deuxième session : UN تقرر النظر في مشروع جدول اﻷعمال التالي ﻹقراره لدى افتتاح دورتها الثانية:
    Décide d'envisager d'adopter le projet d'ordre du jour suivant à l'ouverture de sa deuxième session : UN تقرر النظر في مشروع جدول اﻷعمال التالي ﻹقراره لدى افتتاح دورتها الثانية:
    Le Comité de l'information souhaite célébrer cet événement lors de l'ouverture de sa dix-huitième session de fond. UN وتعتزم لجنة اﻹعلام الاحتفال بهذه المناسبة يوم افتتاح دورتها الموضوعية الثامنة عشرة.
    2. Prie de nouveau les Etats dotés de l'arme nucléaire de lui présenter, avant l'ouverture de sa quarante-neuvième session, un rapport commun ou des rapports distincts sur l'application de la présente résolution; UN " ٢ - تطلب مرة أخرى الى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقدم تقريرا مشتركا، أو تقارير منفصلة، عن تنفيذ هذا القرار الى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Malheureusement, et nous le regrettons profondément, la Conférence du désarmement semble s'être enlisée depuis l'ouverture de sa présente session dans des considérations stériles peu en rapport avec la solide réputation d'efficacité et de sérieux, tout à fait justifiée de cet organe. UN ولسوء الطالع، ومما يؤسفنا بالغ اﻷسف، أن مؤتمر نزع السلاح يبدو منشغلاً منذ افتتاح دورته الراهنة، في اعتبارات عقيمة بعيدة كل البعد عما تتمتع به هذه الهيئة من سمعة حسنة وما تتحلى به من كفاءة وجدية.
    M. Duarte (parle en anglais) : Je suis honoré de prendre la parole devant la Commission du désarmement pour l'ouverture de sa session de fond de 2010. UN السيد دوارتي (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب هيئة نزع السلاح في مستهل دورتها الموضوعية لعام 2010.
    En application de sa décision 57/2, la Commission a, à l'ouverture de sa cinquantehuitième session, le 5 décembre 2014, élu le Président du Conseil. UN وانتخبت اللجنة، وفقاً لمقرَّرها 57/2، رئيس المجلس عند افتتاح دورتها الثامنة والخمسين، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    4. Prie également le Secrétaire général, après avoir consulté le Commissaire général, de lui présenter, avant l'ouverture de sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et, en particulier, sur la manière dont Israël se sera conformé au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام، تقريرا الى الجمعية العامة، قبل افتتاح دورتها التاسعة واﻷربعين، عن تنفيذ هذا القرار وبصفة خاصة عن امتثال اسرائيل للفقرة ١ أعلاه.
    8. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Commissaire général, de lui présenter, avant l'ouverture de sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، بالتشاور مع المفوض العام، تقريرا الى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ هذا القرار.
    Elle se félicite que le Groupe de travail chargé de l'examen du rapport du Secrétaire général intitulé " Agenda pour la paix " ait consacré un débat approfondi à la question et que l'Assemblée générale ait adopté une résolution sur ce sujet avant l'ouverture de sa présente session. UN ويرحب بالمناقشة العميقة التي كرسها فريق العمل المكلف ببحث تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " وبأن الجمعية العامة اتخذت قرارا بهذا الشأن قبل افتتاح دورتها الحالية.
    4. Prie également le Secrétaire général, après avoir consulté le Commissaire général, de lui présenter, avant l'ouverture de sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et, en particulier, sur la manière dont Israël se sera conformé au paragraphe 1 ci-dessus. UN ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام، تقريرا الى الجمعية العامة، قبل افتتاح دورتها التاسعة واﻷربعين، عن تنفيذ هذا القرار وبصفة خاصة عن امتثال اسرائيل للفقرة ١ أعلاه.
    8. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Commissaire général, de lui présenter, avant l'ouverture de sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، بالتشاور مع المفوض العام، تقريرا الى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ هذا القرار.
    M. Duarte (parle en anglais) : Je suis très honoré de prendre la parole devant la Commission du désarmement pour l'ouverture de sa session de fond de 2011. UN السيد دوارتي (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب هيئة نزع السلاح في افتتاح دورتها الموضوعية لعام 2011.
    Dans le discours qu'il a prononcé devant l'Assemblée générale à l'ouverture de sa soixante-troisième session, le Secrétaire général a affirmé qu'il fallait remplacer l'actuel régime des engagements et des conditions d'emploi, qui était défaillant, démoralisant et décourageait la mobilité entre le Secrétariat de l'ONU et les missions. UN 16 - وذكر أن الأمين العام أشار، في خطابه أمام الجمعية العامة في افتتاح دورتها الثالثة والستين، إلى الحاجة إلى استبدال النظام الحالي للعقود وشروط الخدمة لأنه مختل ومثبط للهمم لأنه لا يشجع على التنقل بين إدارات الأمم المتحدة والميدان.
    Pour marquer cet anniversaire, la Haut—Commissaire aux droits de l'homme a suggéré au Comité des droits de l'enfant, à l'ouverture de sa vingtième session en janvier 1999, d'organiser dans le cadre de sa vingt—deuxième session, une réunion pour évaluer l'impact de la Convention et formuler des recommandations en vue d'améliorer sa mise en oeuvre. UN واحتفالاً بهذه الذكرى السنوية، اقترحت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على لجنة حقوق الطفل في افتتاح دورتها العشرين في كانون الثاني/يناير 1999 تنظيم اجتماع في إطار دورتها الثانية والعشرين لتقييم أثر الاتفاقية ولوضع توصيات لتحسين تنفيذها.
    C'est avec beaucoup d'intérêt que j'attends la réunion de haut niveau sur l'état de droit que l'Assemblée générale tiendra à l'ouverture de sa soixante-septième session, en espérant qu'elle sera l'occasion de mettre en place des mécanismes novateurs qui permettront d'asseoir l'état de droit aux niveaux national et international. UN 77 - وإني أتطلع إلى انعقاد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون في افتتاح دورتها السابعة والستين على أمل أن ينشئ آليات جديدة ومبتكرة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    4. Prie également le Secrétaire général, après avoir consulté le Commissaire général, de lui présenter, avant l'ouverture de sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution et, en particulier, sur la manière dont Israël se sera conformé au paragraphe 1 ci-dessus. " UN " ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام، تقريرا إلى الجمعية العامة، قبل افتتاح دورتها التاسعة واﻷربعين، عن تنفيذ هذا القرار وبصفة خاصـة عن امتثال اسرائيل للفقرة ١ أعلاه. "
    3. Prie le Secrétaire général, agissant après avoir consulté le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, de lui présenter un rapport, avant l'ouverture de sa quarante-neuvième session, sur la manière dont Israël se sera conformé au paragraphe 2 ci-dessus. " UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، تقريرا إلى الجمعية العامة، قبل افتتاح دورتها التاسعة واﻷربعين عن امتثال اسرائيل للفقرة ٢ أعلاه. "
    8. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Commissaire général, de lui présenter, avant l'ouverture de sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. " UN " ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، بالتشاور مع المفوض العام، تقريرا الى الجمعية العامة قبل افتتاح دورتها التاسعة واﻷربعين عن تنفيذ هذا القرار " .
    Je me suis adressé hier, lundi 28 février, au Conseil des droits de l'homme lors de l'ouverture de sa seizième session. UN في يوم أمس، الاثنين 28 شباط/فبراير، خاطبت مجلس حقوق الإنسان في افتتاح دورته السادسة عشرة.
    La Représentante spéciale a présenté un rapport verbal au Conseil des droits de l'homme à l'ouverture de sa vingt-quatrième session, qui s'est tenue en septembre 2013, et à nouveau le 12 mars 2014. UN 32 - وقدمت الممثل الخاص عرضاً شفوياً عن آخر المستجدات إلى مجلس حقوق الإنسان في افتتاح دورته الرابعة والعشرين، التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2013، ومرة أخرى في 12 آذار/مارس 2014.
    Mme Radičová (République slovaque) (parle en anglais) : J'ai l'insigne honneur et le grand plaisir de prendre la parole devant l'Assemblée générale à l'ouverture de sa soixante-sixième session. UN السيدة راديشوفا (الجمهورية التشيكية) (تكلمت بالإنكليزية): إنه لشرف وسعادة متميزان أن أخاطب الجمعية العامة في مستهل دورتها السادسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد