ii) Essais fondés sur la disparition de l'oxygène ou la formation de dioxyde de carbone: 60 % du maximum théorique. | UN | `2` الاختبارات القائمة على استنفاد الأكسجين أو توليد ثاني أكسيد الكربون: 60 في المائة من الحد الأقصى النظري؛ |
Les scientifiques croient qu'il pourrait y avoir des organismes à base de méthane qui consomment de l'hydrogène comme on consomme l'oxygène. | Open Subtitles | تكهن العلماء بوجود كائنات تعتمد علي غاز الميثان والتي تستهلك الهيدروجين بنفس الطريقة التي نستهلك بها الأكسجين |
Si on lance une chanson entre 30 et 60 hertz, l'oxygène peut se séparer du feu et l'empêcher de se rallumer. | Open Subtitles | لو شغّلنا أغنية بين 30 و60 هيرتز، فيُمكن له فصل الأكسجين عن النار ومنعه من الإشتعال مُجدّداً. |
"où j'étais cette nuit ?" Je vais vous économiser de l'oxygène | Open Subtitles | أين كنت في تلك الليلة ؟ سأوفر عليك الأوكسجين |
Ils nagent libre équipé avec des branchies plumeuses qui leur permettent d'extraire l'oxygène de l'eau. | Open Subtitles | فهم يسبحون فى حريه ومجهزين بخياشيم ريشيه تمكنهم إستخلاص الأوكسجين من الماء |
Ce sont les États qui fournissent l’oxygène dont le Tribunal a besoin. | UN | ودعم الدول هو أكسجين الحياة بالنسبة للمحكمة. |
Le protectionnisme étouffe les économies en développement, les privent de l'oxygène de la croissance. | UN | وتتسبب النزعة الحمائية في افتقار الاقتصادات النامية إلى اﻷوكسجين، أوكسجين النمو. |
On a arrêté la sortie de l'oxygène de la station. | Open Subtitles | لقد اطفئا جميع مصادر ضخ الأكسجين في المحطة |
Nous avons confirmé que ce bunker peut seulement générer de l'oxygène et de la nourriture pour 1'200 personnes pour cette durée. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت |
Pour éteindre le feu, ça aspire tout l'oxygène de la pièce. | Open Subtitles | لإخماد الحريق، يقوم بامتصاص كامل الأكسجين من هذه الغرفة |
l'oxygène et la perf n'aident pas. Il est pâle et diaphorétique. | Open Subtitles | الأكسجين والسائل لا تجدي نفعًا إنه شاحب و متعرق |
L'explosion a crée un espace vide, et a absorbé tout l'oxygène et a éteint le feu. | Open Subtitles | الإنفجار خلق حلقة فراغية سحبت كل الأكسجين للخارج مما تسبب في إخماد الحريق. |
Le commandant recevait de l'oxygène par le nez, mais le feu a pris en dehors des poumons, dans la cavité. | Open Subtitles | و القائد كان يتلقى الأكسجين من قناة أنفية لكن الحريق أنشيء خارج الرئة في التجويف الصدري |
Ces systèmes sont relativement inefficaces et instables en raison de la pénétration limitée de l'oxygène dans le matériau combustible. | UN | لكن هذه النظم غير فعالة وغير مستقرة نسبياً بسبب تقييد وصول الأكسجين إلى مواد الاشتعال. |
D'après mon expérience, ça va prendre environ deux à quatre minutes pour que toute l'oxygène de votre cerveau soit épuisé, et vous mourrez. | Open Subtitles | حسب خبرتي, سوف يستغرق ما يقارب دقيقتان حتى أربع دقائق حتى ينفد كُل الأوكسجين من دماغك وعندها ستموت |
Il a perdu de l'oxygène, quand son poumon s'est affaissé. | Open Subtitles | لقد فقد الأوكسجين عندما نفذت الطعنة إلى رئتيه |
Les réformes sont pour une organisation ce qu'est l'oxygène pour notre corps. | UN | إن الإصلاحات بالنسبة لمنظمة ما لها نفس أهمية الأوكسجين لجسد الإنسان. |
Un réservoir dure donc 10 heures pour l'oxygène et 20 heures pour l'acétylène. | UN | ويتطلب ذلك ضرورة تغيير اسطوانة الأوكسجين كل 10 ساعات واسطوانة الأسيتيلين كل 20 ساعة. |
Le phosphore blanc continue en effet de se consumer aussi longtemps qu'il est en contact avec de l'oxygène. | UN | ذلك أن الفوسفور الأبيض يظل يحترق ما دام هناك أكسجين يلامسه. |
Brand, vous venez d'être promu co-pilote. CASE, Balance l'oxygène de la cabine dans les réacteurs. | Open Subtitles | براند، أنتِ مساعدتي في القيادة الآن كايز، شغل أوكسجين القمرة من خلال المضخات الرئيسية |
D'après les informations reçues par le Comité, une femme aurait ainsi récemment perdu la vie après avoir réclamé de l'oxygène simplement pour monter jusqu'à son appartement. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، أُبلغت اللجنة بوفاة امرأة مسنة مؤخرا كانت تحتاج للأوكسجين لمجرد صعود الدرج إلى شقتها. |
Si on ne lui trouve pas de l'oxygène, il est mort dans 32 minutes ! | Open Subtitles | إذا لم نمدده بالأكسجين سيموت بعد 32 دقيقة |
Il ne suffit pas de lui fournir du sang et de l'oxygène, il lui faut également des stimuli électriques. | Open Subtitles | أمر معقّد جدّاً، فلا يكفي تزويده بالدم والأكسجين فقط. يجب أن تصله تنبيهات كهربائية أيضاً. |
Souvenez-vous: l'oxygène est la première chose à donner aux patients. | Open Subtitles | تذكروا , الاكسجين هو أول دواء نقدمه لمرضانا. |
Une mesure de l'oxygène plus élevée que la normale doit être considérée comme posant un risque d'incendie et doit faire l'objet d'une action appropriée. | UN | ووجود قراءة للأكسجين تزيد عن المعدل الطبيعي ينبغي اعتبارها تمثل خطر اندلاع حريق وينبغي التصرف طبقاً لذلك. |
Mais le système anti-feu a aspiré tout l'oxygène de la pièce. | Open Subtitles | ولكن نظام اخماد الحريق سحب كل الاوكسجين من الغرفة |
Le végétal est nourri par l'énergie du soleil, et lui a permis de rompre la molécule d'eau et d'en prendre l'oxygène. | Open Subtitles | الحيات النباتية تعتمد بشكل اساسي على طاقة الشمس الطاقة اللتي تمكنها من فصل جزيئات الماء عن الأوكسيجين |
vous aurez de l'oxygène pendant 4 heures maximum. | Open Subtitles | سيكون لديك علي الاقل اوكسجين كافي لاربعة ساعات عندما ننفصل |
On libère l'oxygène du bon coté, | Open Subtitles | نُنفّسُ أوكسجيناً خارج الجانب الأيمن، |
Les gars, il y a de l'oxygène au Sommet Sud non? | Open Subtitles | يا رفاق، هناك اكسجين عند القمة الجنوبية ، أليس كذلك؟ |
Et si les plantes meurent, l'oxygène... | Open Subtitles | وكما تعلم النباتات تقوم بتزويد نسبة الأكسوجين |