ويكيبيديا

    "l'une des six langues officielles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحدى اللغات الرسمية الست
        
    • بأي من اللغات الرسمية الست
        
    • اللغات الرسمية الست الى
        
    • بأي لغة من اللغات الرسمية الست
        
    • بأية لغة من اللغات الرسمية الست
        
    • بإحدى اللغات الرسمية الست
        
    • بإحدى لغات الجمعية العامة الرسمية الست إلى
        
    • من بين اللغات الرسمية الست
        
    L'enregistrement de l'interprétation dans l'une des six langues officielles devra être demandé à l'avance et ne sera assuré que dans la limite des possibilités matérielles du service d'enregistrement. UN ويجب أن تقدم سلفا الطلبات الخاصة لتسجيل الترجمة الفورية إلى إحدى اللغات الرسمية الست رهنا بتوافر مرافق التسجيل.
    Il a fallu assurer des services de traduction pour une langue qui n'était pas l'une des six langues officielles dans deux examens de pays. UN ودعت الحاجة في استعراضَين قطريين إلى القيام بالترجمة من لغة غير إحدى اللغات الرسمية الست.
    L'Andorre pourvoit une traduction à l'une des six langues officielles de l'ONU et cette version sert de base pour les interprétations simultanées. UN وتوفر أندورا ترجمة إلى إحدى اللغات الرسمية الست في اﻷمم المتحدة، والترجمة الشفوية تتم استنادا إلى تلك الترجمة.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'ONU sont interprétées dans les autres langues officielles. UN 15 - وتترجم شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى المداخلات المقدمة بأي من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Les discours prononcés dans l'une des six langues officielles seront interprétés dans les autres langues officielles. UN 21 - تترجم البيانات التي يدلى بها بأي من اللغات الرسمية الست ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    18. Les discours prononcés dans l'une des six langues officielles seront interprétés dans les autres langues officielles. UN ١٨ - ستوفر ترجمة شفوية للبيانات الملقاة بإحدى اللغات الرسمية الست الى اللغات الرسمية اﻷخرى.
    Outre qu'il est l'une des six langues officielles de l'Organisation, l'espagnol est aujourd'hui une langue parlée dans le monde entier par près de 400 millions de personnes, chiffre qui devrait atteindre 550 millions d'ici à 2050 selon les prévisions démographiques. UN فالإسبانية اليوم، بالإضافة إلى كونها إحدى اللغات الرسمية الست في الأمم المتحدة، تكتسب طابعا دوليا ويتحدث بها 400 مليون نسمة سيرتفع عددهم وفقا للتقديرات السكانية إلى 550 مليون نسمة في عام 2050.
    En termes pratiques, exiger la maîtrise de deux des six langues officielles désavantage sérieusement le personnel et les recrues potentielles dont la langue maternelle n'est pas l'une des six langues officielles de l'Organisation. UN ومن الناحية العملية فإن شرط إجادة لغتين من اللغات الرسمية الست يضر كثيرا بالموظفين وبالتعيينات المحتملة ممن ليست لغتهم اﻷصلية إحدى اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Ma délégation estime que l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas pénaliser les membres du personnel dont la langue maternelle n'est pas l'une des six langues officielles des Nations Unies. UN ففي رأيه أنه لا يجوز لﻷمم المتحدة أن تعاقب الموظفيــن الذيــن لا تعد لغتهم اﻷم إحدى اللغات الرسمية الست في اﻷمــم المتحدة.
    Des mémorandums d'accord ont été conclus avec 22 établissements universitaires de pays dont la langue est l'une des six langues officielles de l'Organisation, l'objet étant de promouvoir la formation de linguistes et la participation au programme de stages. UN وأُبقي على مذكرات التفاهم مع 22 جامعة في بلدان تستخدم إحدى اللغات الرسمية الست من أجل تشجيع تدريب موظفي اللغات والتدريب الداخلي.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que le programme de collaboration du Département avec les universités comprenait 22 universités se trouvant dans des pays où l'une des six langues officielles est parlée et ayant signé un mémorandum d'accord avec l'Organisation. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن برنامج الاتصال بالجامعات الذي تنفذه الإدارة يضم 22 جامعة وقعت على مذكرة تفاهم مع المنظمة، وتقع في بلدان تتكلم إحدى اللغات الرسمية الست.
    Rappelant que l'espagnol est l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et l'une des langues de travail de l'Assemblée générale, de ses commissions et sous-commissions, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, UN وإذ يذكِّرون بأن اللغة الإسبانية هي إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وإحدى لغات العمل في الجمعية العامة ولجانها ولجانها الفرعية، وفي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Il souligne à ce propos le caractère multiculturel de l'Organisation et le statut de l'arabe comme l'une des six langues officielles. UN وأكد في هذا الصدد، على الطابع المتعدد الثقافات للمنظمة، وعلى وضع اللغة العربية باعتبارها إحدى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    77. La question ne concerne pas seulement le traitement du français au sein de l'Organisation. Elle touche également tous ceux qui souhaitent pouvoir utiliser l'une des six langues officielles et qui constatent que cette faculté théorique se heurte à des difficultés matérielles, qu'il est toutefois possible de surmonter. UN ٧٧ - وتابع يقول إن المسألة لا تتعلق فقط بمعاملة اللغة الفرنسية في المنظمة، بل إنها تهم أيضا جميع الذين يودون أن يتسنى لهم استعمال إحدى اللغات الرسمية الست ويتبين لهم أن هذه القدرة النظرية تصطدم بصعوبات مادية، يمكن على أي حال التغلب عليها.
    Les discours prononcés dans l'une des six langues officielles seront interprétés dans les autres langues officielles. UN 18 - تترجم البيانات التي يُدلى بها بأي من اللغات الرسمية الست ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de la Conférence seront interprétées dans les cinq autres. UN 23 - وستوفَّر الترجمة الفورية للبيانات التي يُدلى بها بأي من اللغات الرسمية الست إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    17. Les discours prononcés dans l'une des six langues officielles seront interprétés dans les autres langues officielles. UN ١٧ - ستوفر ترجمة شفوية للبيانات الملقاة بإحدى اللغات الرسمية الست الى اللغات الرسمية اﻷخرى.
    Interprétation Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأي لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات من أجل كفالة جودة الترجمة الشفوية للكلمات الخطية.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات.
    Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. UN 14 - وتُترجم شفويا البيانات التي يُدلى بها بإحدى لغات الجمعية العامة الرسمية الست إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    S'agissant du multilinguisme, nous pensons que l'ONU devrait continuer à tenir compte des besoins de ceux dont la langue principale d'éducation n'est pas l'une des six langues officielles. UN ولدى النظر في التعددية اللغوية، نعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تظل تأخذ بعين الاعتبار احتياجات أولئك الذين لا تكون لغة التعليم الرئيسية لديهم واحدة من بين اللغات الرسمية الست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد