ويكيبيديا

    "l'unicef a poursuivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واصلت اليونيسيف
        
    • وواصلت اليونيسيف
        
    Pour préparer l'application du programme alimentaire ciblé, l'UNICEF a poursuivi son aide à la formation des fonctionnaires publics dans les établissements de santé intéressés, à l'échelon central et dans les gouvernorats. UN وفي إطار الاستعدادات الجارية لتنفيذ برنامج التغذية المستهدف، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم التدريبي لموظفي الحكومة في المرافق الصحية المختصة سواء على المستوى المركزي أو على مستوى المحافظات.
    En réponse à la crise de novembre 2012 à Gaza, l'UNICEF a poursuivi la réparation de 94 écoles qui avaient été endommagées et la fourniture de matériel scolaire. UN 84 - استجابة للأزمة التي وقعت في غزة في تشرين الثاني/نوفمبر، واصلت اليونيسيف إصلاح 94 مدرسة متضررة وتوفير مواد التعلم.
    l'UNICEF a poursuivi son aide au pays en vue de la réalisation de l'objectif 5, réduire la mortalité maternelle. UN 32 - واصلت اليونيسيف تقديم المساعدة إلى البلدان في مجال معالجة الهدف 5، خفض معدلات وفيات الأمهات.
    Dans le cas des opérations d'urgence transfrontières, l'UNICEF a poursuivi sa collaboration étroite avec les organisations non gouvernementales. UN وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في عمليات الطوارئ عبر الحدود.
    l'UNICEF a poursuivi ses programmes d'alimentation d'appoint en faveur des enfants dans les secteurs où le taux de malnutrition a atteint 25 %, par exemple à Narus, Labone et Nimule. UN وواصلت اليونيسيف دعم اﻷطفال في إطار برامج التغذية التكميلية التي وصل سوء التغذية الشامل فيها الى نسبة عالية بلغت ٢٥ في المائة، في ناروس ولابوني ونيمولي، على سبيل المثال.
    l'UNICEF a poursuivi ses efforts de renforcement des partenariats dans le domaine de l'égalité des sexes. UN 38 - واصلت اليونيسيف جهودها الرامية إلى تعزيز الشراكات مع الجهات الأخرى في مجال المساواة بين الجنسين.
    Dans les communautés pauvres, l'UNICEF a poursuivi la distribution de manuels pédagogiques et de matériel didactique mettant l'accent sur l'équité, basés sur un apprentissage actif et tenant compte des nouveaux programmes. UN وفي المجتمعات المحلية الفقيرة، واصلت اليونيسيف توزيع مواد التعلم والتدريس القائمة على التعلم الإيجابي بالتركيز على الإنصاف، واعتماد مناهج دراسية جديدة.
    En 2013, l'UNICEF a poursuivi l'action de sensibilisation et continué de fournir des services par l'intermédiaire de ses partenaires d'exécution, et a soutenu la mise en place de deux centres de transit et d'assistance destinés aux enfants libérés par les groupes armés. UN 89 - وطوال عام 2013، واصلت اليونيسيف أنشطة الدعوة وتقديم الخدمات عن طريق شركائها المنفذين، كما دعمت تشغيل مركزي عبور ورعاية لإيواء الأطفال الذي أخلت سبيلهم الجماعات المسلحة.
    l'UNICEF a poursuivi sa collaboration avec les gouvernements afin de mettre au point ou d'actualiser les plans nationaux pour la prévention du VIH chez les jeunes. UN 87 - واصلت اليونيسيف العمل مع الحكومات على وضع أو استكمال الخطط الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب.
    De plus, en collaboration avec des communautés locales, l'UNICEF a poursuivi durant la période à l'examen des activités de prévention et de sensibilisation concernant les violences sexuelles. UN 50 - وعلاوة على ذلك، واصلت اليونيسيف خلال الفترة المستعرضة أنشطتها المتعلقة بمنع العنف الجنسي وزيادة الوعي بشأنه، بالتعاون مع المجتمعات المحلية.
    En 2006, l'UNICEF a poursuivi ses efforts pour mettre les organismes des Nations Unies mieux à même d'intervenir plus efficacement au niveau national. UN 167 - في عام 2006 واصلت اليونيسيف جهودها لزيادة قدرة الأمم المتحدة على توصيل الخدمات بمزيد من الفعالية على الصعيد الوطني.
    :: l'UNICEF a poursuivi la mise en œuvre de sa campagne < < Retour à l'école > > 2014/15, qui vise à fournir à 1 million d'enfants des cartables contenant des fournitures de base telles que des stylos et des bloc-notes, dans près de 300 sous-districts de l'ensemble des 14 provinces. UN :: واصلت اليونيسيف تنفيذ حملة " العودة إلى التعلم " للفترة 2014/2015 التي تهدف إلى إيصال حقائب مدرسية ولوازم قرطاسية أساسية كالأقلام والكراسات إلى مليون طفل في نحو 300 منطقة فرعية في جميع المحافظات الأربع عشرة.
    Depuis que le Conseil d'administration a examiné le rapport précédent (E/ICEF/2003/5), l'UNICEF a poursuivi ses consultations avec le CCI sur le traitement de ses rapports et les procédures à appliquer pour y donner suite. UN 2 - ومنذ تقديم التقرير السابق (E/ICEF/2003/5)، واصلت اليونيسيف حوارها مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن تناول التقارير والإجراءات اللازمة للمتابعة.
    Dans le droit fil du PSMT et du Cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration (E/ICEF/2009/10), l'UNICEF a poursuivi ses efforts pour devenir plus stratégique et plus cohérent dans ses partenariats. UN 8 - واصلت اليونيسيف جهودها الرامية إلى تحقيق شراكات استراتيجية ومتسقة بقدر أكبر، مسترشدة في ذلك بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية (E/ICEF/2009/10).
    Depuis que le Conseil d'administration a examiné le rapport précédent (E/ICEF/2002/5) à sa première session ordinaire de 2002, l'UNICEF a poursuivi ses consultations avec le CCI concernant le traitement de ses rapports et les procédures à appliquer pour y donner suite. UN 2 - ومنذ أن قام المجلس التنفيذي باستعراض التقرير السابق (E/ICEF/2002/5) في دورته العادية الأولى لعام 2002، واصلت اليونيسيف حوارها الجاري مع وحدة التفتيش المشتركة بشأن تناول التقارير والإجراءات اللازمة للمتابعة اللاحقة.
    14. l'UNICEF a poursuivi sa collaboration avec l'OUA en vue de définir une stratégie de lutte à l'échelle du continent contre les troubles dus à la carence en iode. UN ١٤ - وواصلت اليونيسيف تعاونها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في وضع استراتيجية لمكافحة اضطرابات نقص اليود على مستوى القارة.
    46. l'UNICEF a poursuivi ses travaux en vue de la mise au point d'un système d'évaluation qui permette de mesurer plus précisément les résultats concrets des programmes et projets. UN ٤٦ - وواصلت اليونيسيف وضع نظام لتقييم اﻷداء من أجل قياس الانجازات الحقيقية للبرامج والمشاريع بقدر أكبر من الدقة.
    46. l'UNICEF a poursuivi ses travaux en vue de la mise au point d'un système d'évaluation qui permette de mesurer plus précisément les résultats concrets des programmes et projets. UN ٤٦ - وواصلت اليونيسيف وضع نظام لتقييم اﻷداء من أجل قياس الانجازات الحقيقية للبرامج والمشاريع بقدر أكبر من الدقة.
    Pour renforcer l'action en faveur des enfants, l'UNICEF a poursuivi sa collaboration avec toutes sortes d'organisations de la société civile, notamment des organisations confessionnelles, sportives, communautaires et non gouvernementales. UN 211 - وواصلت اليونيسيف التعاون مع مجموعة كبيرة ومتنوعة من منظمات المجتمع المدني لتعزيز تحقيق النتائج المتصلة بالأطفال، بما في ذلك المنظمات الدينية والرياضية والمجتمعية وغير الحكومية.
    l'UNICEF a poursuivi la lutte contre le choléra en Afrique de l'Ouest et centrale et a répondu aux situations d'urgences liées à l'eau qu'ont connues 78 pays en 2011. UN 17 - وواصلت اليونيسيف الجهود الرامية إلى معالجة الكوليرا في غرب ووسط أفريقيا، والاستجابة للطوارئ المتعلقة بالمياه، التي حدثت في 78 بلدا في عام 2011.
    l'UNICEF a poursuivi ses efforts en vue de faire baisser les coûts de l'approvisionnement en eau en institutionnalisant les pratiques professionnelles de forage de puits et en cherchant à assurer la durabilité des approvisionnements en milieu rural, notamment en Afrique subsaharienne. UN 22 - وواصلت اليونيسيف جهودها لخفض تكاليف الإمداد بالمياه عن طريق مأسسة الممارسات المهنية في بناء حفر الثقب ومعالجة مسألة استدامة الإمدادات الريفية، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد