ويكيبيديا

    "l'unicef et le hcr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • اليونيسيف والمفوضية
        
    • اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين
        
    • اليونيسيف ومفوضية اللاجئين
        
    • واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    :: Services de sécurité et protection de l'enfance : fourniture d'un appui par l'UNICEF et le HCR. UN :: الخدمات الأمنية وحماية الطفل: توفير الدعم من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Le 19 juin 1998, trois garçons ont été rapatriés par l'UNICEF et le HCR à bord d'un vol à destination de Kampala via Khartoum. UN وفي 19 حزيران/يونيه 1998، قامت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنقل ما مجموعه 3 صبيان إلى كمبالا جوّاً عن طريق الخرطوم.
    l'UNICEF et le HCR ont officiellement demandé, et obtenu, l'aide des Gouvernements soudanais et ougandais pour le transport des enfants et leur retour en Ouganda. UN وتقدمت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتماس رسمي إلى حكومتي السودان وأوغندا طالبتين إليهما المساعدة على تيسير نقل الأطفال وإعادتهم إلى أوغندا، واستجابت الحكومتان إلى هذا الطلب.
    l'UNICEF et le HCR ont également collaboré à la rénovation des établissements scolaires. UN كما تعاونت اليونيسيف والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في مجال إعادة تأهيل المدارس.
    Cependant, l'UNICEF et le HCR n'avaient pas groupé leurs commandes en vue d'obtenir des rabais auprès des fournisseurs. UN غير أن اليونيسيف والمفوضية لم تُجَمِّعا أوامر شرائهما للحصول على تخفيضات الجملة من الموردين.
    Les activités visant à lutter contre la violence sexuelle et sexiste se poursuivront sous la direction du Fonds des Nations Unies pour la population, en collaboration avec l'UNICEF et le HCR. UN وسيستمر الاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى مكافحة العنف الجنسي والجنساني تحت قيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين.
    l'UNICEF et le HCR ont publié des directives communes sur la collaboration au niveau du terrain, y compris des mémorandums d'accord normalisés de coopération et de planification commune des travaux au niveau sectoriel. UN وأصدرت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين توجيهات مشتركة بشأن التعاون على الصعيد الميداني بما في ذلك توجيه رسائل تفاهم موحدة للتعاون وتخطيط العمل المشترك على مستوى القطاع.
    :: 3 ateliers thématiques destinés aux autorités judiciaires nationales sur la promotion et la protection des droits de l'homme en collaboration avec l'UNICEF et le HCR UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل مواضيعية للسلطات القضائية الوطنية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان بالتعاون مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    :: 3 ateliers destinés aux autorités judiciaires nationales sur la promotion et la protection des droits de l'homme en collaboration avec l'UNICEF et le HCR UN :: تنظيم ثلاث حلقات عمل للسلطات القضائية الوطنية بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان بالتعاون مع اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Pour leur part, l'UNICEF et le HCR fournissent directement à leurs partenaires opérationnels une aide en espèces, qui est immédiatement portée en dépense au moment du transfert des fonds. UN وتقدم اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كلتاهما مساعدات نقدية مباشرة لشركائهما التنفيذيين. وتقيد المساعدات النقدية مباشرة كنفقات عندما تحول الأموال إلى الشركاء التنفيذيين.
    l'UNICEF et le HCR ont également soutenu de manière très active la participation des femmes à la consolidation de la paix et à la réconciliation. UN كما اضطلعت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور نشط للغاية في تعزيز مساهمة المرأة في بناء السلام والمصالحة.
    79. l'UNICEF et le HCR ont ouvert un bureau à Bassorah pour porter assistance aux populations les plus vulnérables, en particulier les enfants, les personnes déplacées et les réfugiés dans les provinces de Bassorah, Missan, Muthanna, Najaf, Qadissiya et Thi-Qar. UN 79 - وفتحت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مكتبا في البصرة لتوسيع نطاق الدعم ليشمل أكثر السكان حرمانا وضعفا، وهم الأطفال والمشردون داخليا واللاجئؤون في محافظات البصرة وميسان والمثنى والنجف والقادسية وذي قار.
    En 2012, par l'intermédiaire du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux, la Fondation pour les Nations Unies a récolté des fonds auprès de tiers, à hauteur de 2,9 millions de dollars, pour aider l'UNICEF et le HCR à acheter et distribuer des moustiquaires. UN 16 - وفي أثناء عام 2012، قامت مؤسسة الأمم المتحدة عن طريق الصندوق بحشد التمويل لمنح المشاريع من أطراف ثالثة بما قيمته 2.9 مليون دولار، وذلك من أجل دعم شراء ناموسيات الوقاية من الملاريا وتوزيعها عن طريق اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Un mémorandum d'accord a été conclu entre l'UNICEF et le HCR. UN وقد وقﱢعت مذكرة تفاهم بين اليونيسيف والمفوضية.
    Elle ne doute pas que la conclusion du Mémorandum d'accord entre l'UNICEF et le HCR permettra d'étendre la protection accordée aux enfants réfugiés. UN وأعربت عن ثقتها في أن مذكرة التفاهم الموقعة بين اليونيسيف والمفوضية سيوسع من نطاق الحماية لﻷطفال اللاجئين.
    l'UNICEF et le HCR doivent rencontrer le Ministre monténégrin de l'éducation afin d'étudier les moyens d'aider les écoles qui accueillent des classes d'enfants déplacés. UN ومن المقرر أن تجتمع اليونيسيف والمفوضية مع وزارة التعليم في الجبل اﻷسود لاستكشاف سبل دعم المدارس التي بها فصول لﻷطفال المشردين داخليا.
    Le renforcement de la collaboration entre l'UNICEF et le HCR permettra d'intervenir efficacement en cas de situations d'urgence, notamment en faveur des enfants non accompagnés, tout en veillant à ce que ces interventions soient compatibles avec les solutions à long terme, ces dernières devant le plus souvent être recherchées dans le pays d'origine. UN وقد مهﱠد التعاون الوثيق والمتنامي بين اليونيسيف والمفوضية السبيل أمام تحسين الاستجابة الطارئة في حالات اللاجئين الطارئة التي قد تنشأ في المستقبل ويكون فيها أطفال غير مصحوبين، وفي الوقت ذاته كفالة اتساق الحلول الطويلة اﻷجل للطفل، مع تلك الحلول التي يمكن الوصول إليها في معظم اﻷحيان في بلد المنشأ.
    l'UNICEF et le HCR ont continué à s'investir dans le réseau de surveillance en dispensant des formations dans divers domaines (techniques d'entrevue, respect de la confidentialité, réactions appropriées et activités de plaidoyer). UN وتواصل اليونيسيف والمفوضية الاستثمار في شبكة الرصد من خلال التدريب على الأساليب الفنية لإجراء المقابلات، والمسائل ذات الطابع السري، والاستجابة والدعوة على نحو ملائم.
    59. En mars 1996, l'UNICEF et le HCR ont signé un mémorandum d'accord précisant les domaines dans lesquels les deux organismes doivent se compléter pour aider les réfugiés, les rapatriés, les personnes déplacées et les habitants des communautés d'accueil. UN ٩٥ - وفي آذار/مارس ٦٩٩١، وقعت اليونيسيف والمفوضية مذكرة تفاهم تتضمن تحديد مجالات التعاون بهدف تحقيق التكاملية في مجال مساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا والجماعات السكانية المضيفة المتأثرة.
    l'UNICEF et le HCR ont élaboré des plans de préparation préalable ou d'intervention d'urgence dans les pays touchés. UN 127- وكانت اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين قد وضعتا خططا للتأهب والطوارئ في البلدان المتضررة.
    61. l'UNICEF et le HCR n'ont pas encore décidé s'ils utiliseraient le SIG pour leurs opérations financières; quant au PNUD, il a décidé de procéder à une évaluation plus approfondie des possibilités offertes par le système. UN ٦١ - ولا تزال اليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين تنظران فيما إذا كانتا ستستخدمان النظام في معالجة عملياتهما المالية، بينما يمضي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قدما في إجراء تقييم أعمق بكثير لقدرات النظام.
    De son côté, l'expert a pu s'entretenir avec les membres d'une organisation non gouvernementale allemande qui, en vertu d'un accord conclu par l'UNICEF et le HCR, travaille sur les terrains déminés. UN وتمكنت الخبيرة من مقابلة أعضاء منظمة ألمانية غير حكومية كانت تعمل على نزع اﻷلغام، بموجب اتفاق تم التوصل إليه مع اليونيسيف ومفوضية اللاجئين.
    En octobre 2013, le Service de la lutte antimines a organisé un atelier de planification stratégique avec l'Autorité sud-soudanaise, l'UNICEF et le HCR afin de mettre au point une stratégie pluriannuelle. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قادت الدائرة حلقة عمل للتخطيط الاستراتيجي مع الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كان الهدف منها وضع استراتيجية متعددة السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد