ويكيبيديا

    "l'unicef pour son" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليونيسيف على
        
    • على اليونيسيف لما تقوم به من
        
    412. Deux orateurs ont félicité l'UNICEF pour son travail de coopération au Zimbabwe et l'ont vivement engagé à poursuivre dans cette voie. UN ٤١٢ - وامتدح متكلمان اليونيسيف على ما بذلته من جهود تعاونية في زمبابوي وحثاها على متابعة هذه الجهود.
    Elle a remercié l'UNICEF pour son soutien, en particulier l'aide apportée au Kazakhstan pour surmonter les effets de plusieurs situations d'urgence, s'agissant notamment de l'ancien site d'essais nucléaires de Semipalatinsk. UN وشكرت اليونيسيف على الدعم الذي تقدمه، وخاصة المساعدة التي قدمتها لمساعدة كازاخستان في معالجة آثار عدة حالات للطوارئ، بما في ذلك الجهود المبذولة بشأن موقع التجارب النووية السابق في سيميبالاتنسك.
    4. La Rapporteuse spéciale tient à exprimer sa gratitude au personnel du PNUD au Maroc pour son appui logistique et pratique et au personnel de l'UNICEF pour son assistance. UN 4- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمغرب على ما أتاحوه لها من دعم لوجيستي وعملي، وعن تقديرها الخاص لموظفي اليونيسيف على مساعدتهم.
    Une délégation a recommandé que l'aide humanitaire adopte une approche soucieuse de l'égalité des sexes, et félicité l'UNICEF pour son action dans les domaines de la violence sexiste, de la maltraitance et de l'exploitation dans les situations de crise humanitaire. UN 74 - وأوصى أحد الوفود بمراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية وشجع اليونيسيف على أن تعمل على وضع حد للعنف وسوء المعاملة والاستغلال القائم على نوع الجنس، في السياقات الإنسانية.
    Un autre intervenant a rendu hommage à l'UNICEF pour son action de coordination dans le secteur de l'eau et de l'assainissement et pour avoir assuré en urgence l'approvisionnement en eau de personnes déplacées en temps de crise. UN وأثنى متحدث آخر على اليونيسيف لما تقوم به من أعمال في مجال تنسيق شؤون قطاع المياه والمرافق الصحية وتقديم خدمات المياه الطارئة للمشردين داخليا خلال الأزمات.
    Une délégation a recommandé que l'aide humanitaire adopte une approche soucieuse de l'égalité des sexes, et félicité l'UNICEF pour son action dans les domaines de la violence sexiste, de la maltraitance et de l'exploitation dans les situations de crise humanitaire. UN 74 - وأوصى أحد الوفود بمراعاة المنظور الجنساني في المساعدة الإنسانية وشجع اليونيسيف على أن تعمل على وضع حد للعنف وسوء المعاملة والاستغلال القائم على نوع الجنس، في السياقات الإنسانية.
    Les délégations ont remercié l'UNICEF pour son rapport très détaillé; il lui était essentiel, selon elles, que le Fonds dispose d'un personnel hautement qualifié pour pouvoir s'acquitter de son mandat et promouvoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 360 - وشكرت الوفود اليونيسيف على التقرير الشامل. وقالت إن من الجوهري أن يكون لدى اليونيسيف موظفون على درجة عالية من الكفاءة من أجل الوفاء بولايتها وتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un certain nombre de délégations ont remercié l'UNICEF pour son rôle de chef de file en matière de programmation commune et ont déclaré appuyer ses efforts continus pour faire face aux défis que doit relever le système des Nations Unies. UN 69 - وشكر عدد من الوفود اليونيسيف على دورها القيادي في البرمجة المشتركة، وعبروا عن دعمهم لجهودها المتواصلة لمجابهة التحديات التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Le représentant de la Thaïlande a remercié l'UNICEF pour son appui au développement social et économique du pays, ainsi que pour les secours d'urgence et les efforts de redressement durant la crise provoquée par le tsunami. UN 81 - وشكر ممثل تايلند اليونيسيف على دعمها للتنمية الاجتماعية والاقتصادية بالبلد، وعلى جهود الإغاثة والإنعاش التي بذلتها خلال كارثة التسونامي.
    Le représentant de la Thaïlande a remercié l'UNICEF pour son appui au développement social et économique du pays, ainsi que pour les secours d'urgence et les efforts de redressement durant la crise provoquée par le tsunami. UN 235- وشكر ممثل تايلند اليونيسيف على دعمها للتنمية الاجتماعية والاقتصادية بالبلد، وعلى جهود الإغاثة والإنعاش التي بذلتها خلال كارثة التسونامي.
    De nombreuses délégations ont salué l'UNICEF pour son action déterminante dans le cadre de la promotion de l'égalité des sexes et de la prise en compte de la problématique hommes-femmes, tant dans le contexte humanitaire que dans celui du développement. UN 24 - وهنَّأت وفود كثيرة اليونيسيف على عملها الحاسم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، سواء في سياق العمل الإنساني أو الإنمائي.
    Le représentant de l'Arménie a remercié l'UNICEF pour son soutien, en soulignant que le programme de pays à l'examen était conforme aux priorités nationales de son pays et au programme de développement durable adopté en 2008 ainsi qu'au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN 44 - وشكر ممثل أرمينيا اليونيسيف على الدعم الذي تقدمه، وأكد على أن البرنامج القطري قيد المناقشة يتوافق مع أولويات أرمينيا الوطنية، وبرنامج التنمية المستدامة الذي اعتمدته في عام 2008، وكذلك مع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Plusieurs autres délégations ont félicité l'UNICEF pour son action humanitaire, tout en recommandant de mettre un accent plus fort sur les résultats, en se fondant sur des objectifs clairs. UN 116- وأثنى أيضاً عدد آخر من الوفود على اليونيسيف لما تقوم به من عمل إنساني، وأوصوا في الوقت ذاته بزيادة التركيز على النتائج استناداً إلى أهداف واضحة.
    Plusieurs autres délégations ont félicité l'UNICEF pour son action humanitaire, tout en recommandant de mettre un accent plus fort sur les résultats, en se fondant sur des objectifs clairs. UN 248 - وأثنى أيضاً عدد آخر من الوفود على اليونيسيف لما تقوم به من عمل إنساني، وأوصوا في الوقت ذاته بزيادة التركيز على النتائج استناداً إلى أهداف واضحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد