l'UNICEF souscrit à cette recommandation dont il applique déjà le principe. | UN | توافق اليونيسيف على التوصية وهي تتبع بالفعل جوهر الممارسة الموصى بها. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité et reverra en conséquence les notes de l'annexe III du budget. | UN | 263- توافق اليونيسيف على التوصية وسوف تنقح حواشي المرفق الثالث لوثيقة الميزانية وفقا لذلك. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité et a commencé d'examiner ses processus de gestion des biens durables durant le deuxième trimestre de 2008. | UN | 137 - توافق اليونيسيف على توصية المجلس، وبدأت في إجراء استعراض للممتلكات غير المستهلكة في الربع الثاني من عام 2008. |
l'UNICEF souscrit à cette opinion et a l'intention d'examiner la question. | UN | وتوافق اليونيسيف على ذلك وهي تعتزم استعراض هذه المسألة. |
l'UNICEF souscrit à cette recommandation et a commencé à l'appliquer au programmes d'ambassadeurs itinérants. | UN | وتوافق اليونيسيف على هذا، وقد طبقت ذلك بالفعل في برنامج سفراء الخير. |
l'UNICEF souscrit à cette recommandation, dont l'application l'aiderait à résoudre le problème de l'emploi des conjoints. | UN | وتؤيد اليونيسيف هذه التوصية لأنه من شأنها أن تيسر الجهود التي تبذلها من أجل تمكين توظيف الأزواج المرافقين. |
l'UNICEF souscrit à cette recommandation, qui est déjà appliquée et intégrée à son règlement financier et à ses règles de gestion financière. | UN | تؤيد اليونيسيف هذه التوصية المعمول بها بالفعل والمدرجة في صلب النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف. |
l'UNICEF souscrit à cette recommandation et collabore avec le PNUD, le FNUAP et le PAM à l'harmonisation et l'uniformisation des cycles de planification stratégique pour la période 2014-2017. | UN | توافق اليونيسيف على ما جاء في هذه التوصية، وقد عملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي على تحقيق التوافق والتوازي بين دورات التخطيط الاستراتيجي، التي تشمل الفترة من 2014 إلى 2017. |
Commentaire de l'Administration. l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité et reverra en conséquence les notes de l'annexe III du projet de budget pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 362- تعليقات الإدارة - توافق اليونيسيف على التوصية وستنقح حواشي المرفق الثالث من وثيقة ميزانية فترة السنتين 2006 - 2007. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. | UN | 111 - توافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité et élabore actuellement un rapport d'évaluation des résultats afin de réduire le risque d'adjuger des marchés à des fournisseurs qui n'ont pas donné satisfaction. | UN | 127 - توافق اليونيسيف على توصية المجلس، وتعمل على إعداد تقرير لتقييم الأداء من أجل التقليل من احتمال منح عقود عن غير قصد إلى موردين من ذوي الأداء غير المرضي. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il respecte les conditions fixées pour le recrutement de consultants s'agissant des certificats médicaux, des procédures de sélection, de la signature d'accords de services spéciaux avant le début des travaux et de l'appréciation du comportement professionnel. | UN | 139 - توافق اليونيسيف على توصية المجلس بالامتثال لمتطلبات الاستعانة بالاستشاريين فيما يتعلق بإجراء الفحص الطبي؛ وإجراءات الاختيار؛ وتوقيع اتفاقات الخدمة الخاصة قبل بدء العمل؛ وتقييم الأداء. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. | UN | 143 - توافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. | UN | 147 - توافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation et a commencé à l'appliquer. | UN | 141 - وتوافق اليونيسيف على هذه التوصية وقد بدأت تنفيذها. |
l'UNICEF souscrit à ces recommandations. Le Fonds s'est doté d'une stratégie de mobilisation des ressources, qui prévoit la création d'une entité centralisée de coordination. | UN | وتوافق اليونيسيف على ذلك ولديها في الوقت الراهن استراتيجية معتمدة لتعبئة الموارد المؤسسية. وتشمل استراتيجية اليونيسيف القائمة كيانا مركزيا للتنسيق. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. | UN | 129 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation du Comité. | UN | 131 - وتوافق اليونيسيف على توصية المجلس. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation 6, qui suggère que le Conseil des chefs de secrétariat évalue l'état actuel de la planification des remplacements dans les organisations. | UN | وتؤيد اليونيسيف التوصية 6، ألا وهي الاقتراح بأن يجري مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق استقصاء لتقييم الوضع الراهن بشأن التخطيط لتعاقب الموظفين في المنظمات. |
l'UNICEF souscrit à la recommandation de renforcer les capacités des services chargés des marchés publics dans les pays en développement bénéficiaires de programmes. | UN | 15 - وتؤيد اليونيسيف التوصية الواردة في التقرير بشأن بناء قدرات الوكالات المعنية بالمشتريات العامة في البلدان المتلقية. |
l'UNICEF souscrit à cette recommandation et considère qu'une solution raisonnable et bénéfique pour la santé du personnel consisterait à ramener à six heures, dans l'ensemble du système, la durée de voyage minimale ouvrant droit à la classe affaires. | UN | وتؤيد اليونيسيف هذه التوصية وتؤكد أن الحل المعقول المناسب من الوجهة الصحية إنما يتمثل في تخفيض ساعات السفر الدنيا المطلوبة للسفر في درجة رجال الأعمال إلى ست ساعات بالنسبة لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
l'UNICEF souscrit à cette recommandation. | UN | تؤيد اليونيسيف هذه التوصية. |