ويكيبيديا

    "l'union des femmes lao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتحاد لاو النسائي
        
    • الاتحاد النسائي في لاو
        
    • واتحاد لاو النسائي
        
    l'Union des femmes lao a été créée en 1955 et fonctionne selon le principe du centralisme. UN وقد أنشئ اتحاد لاو النسائي في عام 1955 وله هيكل تنظيمي من المستوى المركزي إلى مستوى القاعدة الشعبية.
    Dans la même perspective, l'Union des femmes lao lance actuellement un programme de promotion de l'emploi pour les femmes et les jeunes filles en danger. UN ويبدأ اتحاد لاو النسائي مشروعا لتعزيز فرص العمل للنساء والفتيات المعرضات لخطر استغلالهن عن طريق الاتجار.
    Il y a toujours une représentante de l'Union des femmes lao présente au conseil de village. UN وهناك دائما ممثلة عن اتحاد لاو النسائي في مجلس القرية.
    C'est pourquoi cette réforme devrait être menée en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao. UN وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يجري بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة.
    Parmi les membres des missions de haut niveau envoyées à l'étranger pour représenter le pays, il y a habituellement une représentante de l'Union des femmes lao. UN وفي البعثات الرفيعة المستوى التي توفد للخارج لتمثيل البلد من المعتاد أن تضم البعثة ممثلة عن اتحاد لاو النسائي.
    Cette réforme devrait alors s'élaborer en étroite collaboration avec l'Union des femmes lao afin de résoudre ce problème. UN وقيل أيضا إن إصلاح الإدارة العامة ينبغي أن يعمل بصورة وثيقة مع اتحاد لاو النسائي لحل المشكلة.
    La représentante de l'Union des femmes lao participe au travail du groupe à l'échelon du village. UN ويتعين اشتراك ممثلة عن اتحاد لاو النسائي في أعمال فريق القرية.
    La représentante de l'Union des femmes lao est toujours membre du conseil de village mais il s'agit souvent de la seule femme à l'échelon de l'administration locale. UN ودائما ما تكون ممثلة اتحاد لاو النسائي عضوا في مجلس القرية، وكثيرا ما تكون الأنثى الممثلة الوحيدة في الإدارة المحلية.
    C'est l'Union des femmes lao qui assure la liaison entre tous les organismes d'exécution et qui coordonne leurs travaux. UN ويتولى اتحاد لاو النسائي دور مركز التنسيق لأنشطة جميع الكيانات التنفيذية المختلفة.
    l'Union des femmes lao et les organisations de femmes font tout leur possible pour protéger les intérêts des femmes et des enfants, et notamment luttent contre la prostitution et la traite. UN ويدأب اتحاد لاو النسائي والمنظمات النسائية على بذل كل ما في الوسع لحماية مصالح المرأة والطفل، بما في ذلك اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    l'Union des femmes lao mobilise les femmes et mène différents programmes, de formation et autre, mais uniquement en tant qu'organisme d'exécution. UN ويعمل اتحاد لاو النسائي على تعبئة النساء وفي تنفيذ البرامج والتدريب، ولكنه يفعل ذلك بوصفه وكالة تنفيذية.
    L'éducation contribue pour beaucoup au développement national et l'Union des femmes lao a lancé une campagne de plaidoyer pour une plus grande présence des femmes dans les établissements d'éducation. UN وقد شرع اتحاد لاو النسائي في القيام بحملة دعائية لتعزيز مشاركة المرأة في التعليم.
    Il faudrait qu'il y ait au moins 50 % de femmes dans ces organismes de village et on devrait y affecter davantage de représentantes de l'Union des femmes lao. UN وينبغي أن تشغل المرأة على الأقل 50 في المائة من عضوية هذه الهيئات القروية، كما ينبغي تعيين الكثير من النساء الممثَّلات في اتحاد لاو النسائي للعمل معها.
    Ce programme qui couvre trois provinces a été exécuté conjointement avec l'Union des femmes lao en recourant aux centres de formation provinciaux. UN وقد نفذ اتحاد لاو النسائي هذا البرنامج الذي شمل ثلاث مقاطعات بصورة مشتركة مستخدماً مراكز التدريب في المقاطعات.
    l'Union des femmes lao a coopéré avec des organisations internationales et des organisations non-gouvernementales. UN وقد تعاون اتحاد لاو النسائي مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية في هذا الشأن.
    o l'Union des femmes lao est chargé de mettre en oeuvre certains projets tels que ceux de santé génésique, d'espacement des naissances et d'autre projets relatifs à la nutrition. UN ○ يكلف اتحاد لاو النسائي بتنفيذ مشاريع معينة مثل الصحة الإنجابية، والمباعدة بين الولادات، ومشاريع التغذية الأخرى؛
    l'Union des femmes lao a mis en place et exécuté des projets de prêt et d'épargne au niveau des villages : elle gère également des fonds de développement autorenouvelables pour des groupes de femmes, des caisses d'épargne et des fonds de développement communautaire. UN وقد وضع اتحاد لاو النسائي ونفذ مشاريع للإقراض والادخار على مستوى القرية، وصناديق إنمائية دائرة للجماعات النسائية، وجماعات ادخار، وصناديق للتنمية القروية.
    Dans le cadre de la deuxième phase, l'Union des femmes lao a également continué de représenter les femmes dans l'élaboration de la politique foncière et à participer activement au suivi de la mise en oeuvre du projet de concession des titres fonciers. UN وفي المرحلة الثانية من المشروع، واصل اتحاد لاو النسائي أيضاً تمثيل المرأة في تقرير السياسات المتعلقة بالأراضي وشارك بنشاط في رصد تنفيذ مشروع ملكية الأراضي.
    41. l'Union des femmes lao note que certaines traditions néfastes empêchent les femmes d'aller à l'école et de prendre part aux activités sociales. UN 41- وذكر اتحاد لاو النسائي أن بعض التقاليد السلبية تمنع النساء من الذهاب إلى المدرسة والمشاركة في الأنشطة الاجتماعية.
    En outre, l'Union des femmes lao avait mis en place des services d'information et de conseil dans divers provinces et districts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر.
    l'Union des femmes lao est le mécanisme national chargé de veiller à la promotion de la femme et de faire respecter l'égalité de droit entre les deux sexes. UN واتحاد لاو النسائي هو الآلية الوطنية المسؤولة عن ضمان النهوض بالمرأة واحترام المساواة في الحقوق بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد