ويكيبيديا

    "l'union des femmes vietnamiennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحاد النسائي الفييتنامي
        
    • الاتحاد النسائي لفييت نام
        
    • والاتحاد النسائي
        
    • اتحاد المرأة الفييتنامية
        
    • للاتحاد النسائي الفييتنامي
        
    • للاتحاد النسائي في فييت نام
        
    • الاتحاد النسائي الفيتنامي
        
    :: En particulier, l'Union des femmes vietnamiennes a donné des instructions et pris un grand nombre d'initiatives : UN :: وبشكل خاص، أعطى الاتحاد النسائي الفييتنامي تعليمات واتخذ عددا كبيرا من الاجراءات كالتالي:
    Cette Décision chargeait les autorités locales d'assurer la participation de l'Union des femmes vietnamiennes à l'administration de l'État. UN والقرار المشار إليه ينص على مسؤوليات السلطات المحلية عن كفالة مشاركة الاتحاد النسائي الفييتنامي في إدارة الدولة.
    Sur le plan des contacts diplomatiques personnels, la participation de l'Union des femmes vietnamiennes est très appréciée. UN وفيما يتعلق بدبلوماسية الاتصال بين الشعوب، حظيت مشاركة الاتحاد النسائي الفييتنامي بالتقدير الرفيع.
    l'Union des femmes vietnamiennes s'emploie actuellement avec le Ministère de l'intérieur à évaluer les cinq ans d'application du décret gouvernemental no 19/2003/ND-CP afin de le remplacer par un nouveau décret; UN ويقوم الاتحاد النسائي لفييت نام حاليا بالتنسيق مع وزارة الداخلية في عملية استعراض تنفيذ المرسوم رقم 19/2003/ND-CP الذي أصدرته الحكومة في 7 آذار/مارس 2003 وإعداد مشروع مرسوم ليحل محل هذا المرسوم؛
    Après sept ans d'application de ce décret, on notera que l'Union des femmes vietnamiennes a joué son rôle en matière de promotion de la solidarité nationale dans l'édification et la défense de la patrie; UN وقد رسخت النتائج التي تحققت خلال السنوات السبع من تنفيذ المرسوم رقم 19 دور الاتحاد النسائي لفييت نام في تعزيز التضامن الوطني في مجال بناء وطن أرض الآباء والدفاع عنه؛
    Grâce à cette structure organisationnelle, des relations étroites et harmonieuses se sont nouées entre la Commission nationale et l'Union des femmes vietnamiennes. UN ويشكل الهيكل التنظيمي المبين أعلاه علاقة وثيقة ومنسقة على نحو جيد بين اللجنة الوطنية والاتحاد النسائي.
    En 2000, la Banque d'agriculture et de développement rural a signé avec l'Union des femmes vietnamiennes une résolution conjointe sur l'octroi de prêts aux femmes. UN وفي عام 2000 وقع مصرف الزراعة والتنمية الريفية مع الاتحاد النسائي الفييتنامي قرارا مشتركا بشأن منح قروض للنساء.
    - l'Union des femmes vietnamiennes occupe une place centrale à la Commission nationale; UN - الاتحاد النسائي الفييتنامي هو العضو الرئيسي باللجنة الوطنية.
    En 2002, l'Union des femmes vietnamiennes a procédé à une enquête sur l'application des politiques concernant les travailleuses vivant en milieu rural. UN وفي عام 2002، أجرى الاتحاد النسائي الفييتنامي دراسة استقصائية عن تنفيذ السياسات المتعلقة بالمرأة العاملة في المناطق الريفية.
    Celle-ci a chargé l'Union des femmes vietnamiennes, agissant en collaboration avec les organismes compétents, de rédiger le texte de la loi sur l'égalité des sexes et de le lui présenter. UN وكلفت الجمعية الوطنية الاتحاد النسائي الفييتنامي بالعمل، متعاونا مع الوكالات الأخرى ذات الصلة، في صياعة قانون يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتقديمه إلى الجمعية الوطنية.
    À la suite de cet examen, on a observé des changements importants au niveau de la prise de conscience, des mentalités, des responsabilités et des actions des autorités à tous les niveaux en ce qui concerne le rôle et le statut de l'Union des femmes vietnamiennes et la capacité des femmes de participer à la réforme du pays. UN ونتيجة لذلك، حدثت تغيرات هامة في الوعي والمواقف والمسؤوليات والتصرفات لدى السلطات على جميع المستويات فيما يتعلق بدور ومكانة الاتحاد النسائي الفييتنامي وإمكانيات المرأة في مجال إصلاح البلد.
    l'Union des femmes vietnamiennes a élaboré un plan d'application nationale de ce décret et met actuellement au point un nouveau mécanisme de collaboration entre elle et le Gouvernement. UN وقام الاتحاد النسائي الفييتنامي بوضع خطة لتنفيد هذا المرسوم على نطاق الوطن كله ويقوم حاليا بإعداد آلية عمل جديدة بين الحكومة والاتحاد النسائي الفييتنامي.
    En outre, les femmes peuvent participer aux activités sportives et physiques organisées conjointement par l'Union des femmes vietnamiennes et le Comité des activités sportives et physiques. UN وإضافة إلى ذلك، تستطيع المرأة أن تشارك في الأنشطة الرياضية والبدنية التي ينظمها الاتحاد النسائي الفييتنامي بالاشتراك مع لجنة الألعاب الرياضية والأنشطة البدنية.
    Selon une enquête réalisée en 2003 par l'Union des femmes vietnamiennes, 2 796 685 femmes ont participé à travers le pays à l'enseignement, à la diffusion et au transfert des technologies et techniques modernes. UN وقد أجرى الاتحاد النسائي الفييتنامي استقصاء في عام 2003 اكتشف به أن 685 796 2 امرأة من كافة أنحاء البلد أشتركن في تعليم ونشر ونقل التكنولوجيات والتقنيات العصرية.
    l'Union des femmes vietnamiennes est une organisation membre du Front, qui joue un rôle important dans la vie sociale et politique. UN ووفاقا لذلك، يعتبر الاتحاد النسائي لفييت نام منظمة عضوة في جبهة أرض الآباء الوطنية التي تقوم بدور هام في الحياة الاجتماعية والسياسية.
    l'Union des femmes vietnamiennes UN الاتحاد النسائي لفييت نام
    l'Union des femmes vietnamiennes a toujours retenu l'attention du Parti et de l'État sur tous les plans grâce à l'efficacité de son action en faveur des femmes. UN 54 - حظي الاتحاد النسائي لفييت نام دائما باهتمام الحزب والدولة في كافة الجوانب بغية تسهيل التنفيذ الفعال للحركات والأنشطة النسائية التي تركز على برامج تطوير المرأة والنهوض بها.
    Une importance accrue a été accordée au rôle joué dans tous les domaines de la vie sociale par des organisations de masse telles que la Croix-Rouge vietnamienne, la Confédération du travail, l'Union des femmes vietnamiennes, l'Union des jeunes et l'Association des personnes âgées. UN كما تعلق فييت نام أهمية أكبر على الدور الذي تؤديه المنظمات الجماهيرية، مثل الصليب الأحمر الفييتنامي واتحاد العمال والاتحاد النسائي واتحاد الشباب وجمعية المسنين، في جميع مناحي الحياة الاجتماعية.
    l'Union des femmes vietnamiennes s'est appuyée de manière importante sur les médias pour ses campagnes contre la violence domestique et contre la traite des femmes et des enfants. UN وعوّل اتحاد المرأة الفييتنامية كثيرا على مشاركة وسائط الإعلام في حملاته الموجهة ضد العنف العائلي والاتجار بالمرأة والطفل.
    L'article 10 de la loi sur l'élection des députés à l'Assemblée nationale révisée en 2001 stipule que le nombre de femmes députées à l'Assemblée nationale est proposé par la Commission permanente de l'Assemblée nationale sur la demande du présidium du Comité central de l'Union des femmes vietnamiennes afin d'assurer une proportion rationnelle de femmes députées. UN وتنص المادة 10 من قانون عام 2001 المنقح المتعلق بانتخابات نواب الجمعية الوطنية على أن اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية تقترح عدد النواب الإناث بناء على طلب رئاسة اللجنة المركزية للاتحاد النسائي الفييتنامي لكفالة وجود نسبة معقولة من النواب الإناث في الجمعية الوطنية.
    De mars 2007 à ce jour, les structures du Centre des femmes et du développement de l'Union des femmes vietnamiennes ont accueilli 149 victimes de violence domestique. UN وفي الفترة من آذار/مارس 2007 إلى الوقت الحاضر، وفّرت المآوى التابعة للمركز المعني بالمرأة والتنمية التابع للاتحاد النسائي في فييت نام مأوى لـ 149 ضحية من ضحايا العنف العائلي.
    Au début de 2003, l'Union des femmes vietnamiennes a créé son propre Conseil de recherche, qui reçoit une subvention annuelle de l'État pour effectuer des recherches sur les rapports de genre, les femmes et les affaires de l'Union. UN وفي أوائل عام 2003 قام الاتحاد النسائي الفيتنامي أيضا بإنشاء مجلس للبحوث خاص به. ويتلقى هذا المجلس تمويلا سنويا من ميزانية الدولة للقيام بالبحوث المتعلقة بقضايا الجنسين وشؤون المرأة والاتحاد النسائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد