ويكيبيديا

    "l'union européenne et ses états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتحاد الأوروبي ودوله
        
    • الاتحاد الأوروبي والدول
        
    • والاتحاد الأوروبي والدول
        
    • والاتحاد الأوروبي ودوله
        
    • الاتحاد الأوروبي وبلدانه
        
    • للاتحاد الأوروبي ودوله
        
    Eurostat recueille et publie également des statistiques sur les brevets pour l'Union européenne et ses États membres en utilisant des sources obtenues directement de l'Office européen des brevets. UN ويقوم المكتب الإحصائي أيضا بتجميع وإصدار إحصاءات براءات الاختراع لفائدة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، مستخدما في ذلك مصادر يحصل عليها مباشرة من المكتب الأوروبي لبراءات الاختراع.
    l'Union européenne et ses États membres sont déterminés à maintenir leur engagement à cet égard dans l'intérêt de la mise en œuvre efficace du Statut de Rome. UN إن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء مصممة على متابعة التزاماتها بهذا الهدف من أجل التنفيذ الفعال لنظام روما الأساسي.
    l'Union européenne et ses États membres sont fermement attachés au principe d'un multilatéralisme efficace, dans lequel l'Organisation des Nations Unies joue un rôle de premier plan. UN ويتمسك الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بقوة بمبدأ تعددية الأطراف الفعالة التي تكمن الأمم المتحدة في صميمها.
    l'Union européenne et ses États membres attachent la plus haute importance à la sûreté et à la sécurité du personnel humanitaire. UN إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه يعلقان أهمية كبيرة على سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    l'Union européenne et ses États Membres demandent que l'on s'efforce d'utiliser au mieux les réunions et les conférences organisées. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه إلى بذل الجهود لكفالة فعالية وكفاءة استخدام الاجتماعات والمؤتمرات.
    Je tiens à assurer l'Assemblée que l'Union européenne et ses États membres continueront à participer de façon pragmatique aux travaux du Groupe de travail spécial. UN وأود أن أطمئن الجمعية على مواصلة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الانخراط بطريقة عملية في عمل الفريق العامل المخصص.
    l'Union européenne et ses États membres sont fermement attachés à un multilatéralisme efficace axé autour de l'ONU. UN يرتبط الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء ارتباطاً قويا بالتعددية الفعالة التي تحتل الأمم المتحدة موقع القلب منها.
    Ces dernières années, dans un processus activement soutenu par l'Union européenne et ses États membres, les rôles du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale en matière de gouvernance économique mondiale ont été renforcés de trois principales manières. UN في السنوات الأخيرة، جرى، في إطار عملية لقيت دعما نشطاً من جانب الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، تعزيز دور صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية من خلال ثلاث طرق رئيسية.
    l'Union européenne et ses États membres ont été à l'avant-garde de la coopération de la communauté internationale avec l'Afrique dans de nombreux domaines. UN ويتصدر الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء تعاون المجتمع الدولي مع أفريقيا في مجالات عديدة.
    l'Union européenne et ses États Membres se sont engagés à prêter une aide considérable à l'Afghanistan pour la préparation de ces élections. UN وقد تعهد الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بتقديم مساعدة كبيرة إلى أفغانستان في إعدادها لتلك الانتخابات.
    l'Union européenne et ses États membres ont désormais en main, un document essentiel, celui de la stratégie européenne de sécurité. UN ولدى الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء حالياً وثيقة لا غنى عنها تعالج استراتيجية الأمن الأوروبي.
    Il serait bon d'examiner attentivement la question du chevauchement de compétences entre l'Union européenne et ses États membres s'agissant de l'application des dispositions du Protocole. UN وينبغي النظر بجدية إلى مسألة تلازم الاختصاص بين الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في تنفيذ أحكام البروتوكول.
    Collaboration avec l'Union européenne et ses États membres dans le domaine de la formation à l'état de droit UN التعاون مع الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في التدريب في مجال سيادة القانون
    l'Union européenne et ses États membres ont contribué au financement de telles manifestations. UN وقد ساهم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في تمويل أحداث من هذا القبيل.
    l'Union européenne et ses États membres se consacreront entièrement à la mise en œuvre des plans d'action que contient le Traité, et demandent à tous les États parties au TNP de faire de même. UN وسيقوم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بتكريس أنفسهم بثبات لتنفيذ خطط العمل الواردة في الوثيقة الختامية، وندعو جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أن تحذو حذوها.
    l'Union européenne et ses États membres confirment qu'ils entendent appuyer les activités visant à renforcer la capacité du système judiciaire rwandais. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء الالتزام بدعم الأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرة القضاء الرواندي.
    l'Union européenne et ses États membres sont disposés à continuer d'apporter leur aide. UN إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه على أهبة الاستعداد للاستمرار في المساهمة.
    l'Union européenne et ses États membres sont déterminés à faire en sorte que la Conférence Rio+20 soit un succès. UN إن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه مصممة على المساهمة في جعل مؤتمر ريو + 20، مؤتمرا ناجحا.
    l'Union européenne et ses États membres appuient fermement les principes fondamentaux sur lesquels fait fond le rapport du Secrétaire général. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بشدة المبادئ الأساسية التي استند إليها عليها تقرير الأمين العام.
    l'Union européenne et ses États membres sont prêts à participer à un tel mécanisme. UN والاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه على استعداد للمشاركة في هذه الآلية.
    l'Union européenne et ses États membres sont prêts à concourir à tout effort que le Président du Conseil et les membres du Bureau jugeront bon d'entreprendre à cet égard. UN والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على استعداد للمساهمة في أية جهود يرغب رئيس المجلس وأعضاء المكتب في بذلها في ذلك الصدد.
    l'Union européenne et ses États membres ont soumis, le 10 mai 2011, une proposition pour inscrire les chloronaphtalènes aux Annexes A, B ou C de la Convention de Stockholm (UNEP/POPS/POPRC.7/2) ainsi qu'un dossier détaillé à l'appui de cette proposition (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3). UN 14 - قدم الاتحاد الأوروبي وبلدانه الأعضاء مقترحاً لإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقات ألف وباء أو جيم من اتفاقية استكهولم في 10 أيار/مايو 2011 (UNEP/POPS/POPRC.7/2) مصحوباً بملف مفصل لدعم المقترح (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3).
    L'intégration efficace et sans coût additionnel du multilinguisme dans toutes les activités de la communication et de l'information du Secrétariat est essentielle pour l'Union européenne et ses États membres. Le multilinguisme est un élément décisif pour assurer non seulement la responsabilité et la transparence des activités de l'Organisation, mais également leur appropriation et leur viabilité. UN 59 - ومضى يقول إن إدماج تعدّد اللغات بصورة فعّالة ومحايدة من حيث التكاليف في جميع رسائل الأمانة العامة وأنشطتها الإعلامية أمر أساسي بالنسبة للاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، باعتبار أن تعدّد اللغات أمر لا غنى عنه ليس فقط لضمان المساءلة والشفافية في أنشطة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد