Notre potentiel nucléaire non stratégique représente à peine 25 % de ce qu'il était du temps de l'Union soviétique, en 1991. | UN | وتبلغ قوّتنا النووية غير الاستراتيجية الآن نحو 25 في المائة مما كانت عليه في ظل الاتحاد السوفياتي في عام 1991. |
La conférence a rejeté la proposition de la délégation de l'Union soviétique par 46 voix contre, 3 voix pour et 2 abstentions. | UN | ورفض المؤتمر المقترح الذي قدمه وفد الاتحاد السوفياتي بمعارضة 46 صوتا مقابل 3 أصوات مؤيدة وحالتي امتناع عن التصويت. |
Au total, l'Ukraine, comme la plupart des autres Etats ex-membres de l'Union soviétique, perd des devises. | UN | وفي المجموع، خسرت أوكرانيا مثلها مثل كل الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد السوفياتي السابق، عملات صعبة. |
Il flotte mort dans l'espace depuis la fin de l'Union soviétique. | Open Subtitles | لقد طفى ميتاً في الفضاء منذ سقوط الاتحاد السوفييتي |
2.1 L'auteur se serait enfui d'Afghanistan en 1977 à l'époque de la guerre avec l'Union soviétique. | UN | 2-1 يدعي مقدم البلاغ أنه فر من أفغانستان في عام 1977 وقت التدخل المسلح للاتحاد السوفياتي في النـزاع الأفغاني. |
Le démembrement de l'Union soviétique a suscité des problèmes touchant les lois sur la nationalité des États nouvellement créés. | UN | وقد أدى تفكك الاتحاد السوفياتي إلى نشوء عدد من المشاكل فيما يتعلق بقوانين الجنسية لمختلف الدول الجديدة. |
Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique. | UN | ورفضت الحكومة السوفياتية كل عروض المعونة الخارجية، مصرة على وصف المجاعة بأنها افتراء مغرض من أعداء الاتحاد السوفياتي. |
Dans l'intervalle, l'Organisation du Traité de Varsovie a été dissoute et l'Union soviétique n'existe plus. | UN | ولم تعد منظمة معاهدة وارسو قائمة منذ ذلك الوقت. كما أن الاتحاد السوفياتي لم يعد موجوداً هو الآخر. |
Sous le régime soviétique, des milliers d'Estoniens ont été tués et des dizaines de milliers ont été déportés vers d'autres parties de l'Union soviétique. | UN | وأثناء الحكم السوفياتي، قتل آلاف من الاستونيين وأبعد عشرات اﻵلاف من الاستونيين الى أجزاء أخرى من الاتحاد السوفياتي. |
l'Union soviétique n'est pas seulement devenue une adepte du système démocratique du libre-échange, travaillant avec les bons pour un monde meilleur. | UN | إن الاتحاد السوفياتي لم يصبح مجرد ممارس ديمقراطي للتجارة الحرة، يعمل مع اﻷخيار من أجل عالم أفضل. |
En 1989, le Congrès des députés du peuple de l'Union soviétique faisait de même. | UN | ثــم توصـل كونغـرس نـواب الشعـب فـي الاتحاد السوفياتي في عــام ١٩٨٩ الـى نتيجـة مماثلـة. |
Après la désintégration de l'Union soviétique, il a acquis son indépendance nationale. | UN | وبعد تفكك الاتحاد السوفياتي نال استقلالـــه الوطني. |
Dans la plate-forme préélectorale du Bloc ne figurait aucune demande visant à établir le pouvoir soviétique en Lettonie, ni aucune demande d'adhésion à l'Union soviétique. | UN | ولم يكن برنامج الكتلة الانتخابي يتضمن أي طلب لاقامة السلطة السوفياتية في لاتفيا أو للانضمام الى الاتحاد السوفياتي. |
Elle a été occupée par l'Allemagne de 1941 à 1944 et par l'Union soviétique de 1944 à 1991. | UN | واحتلتها ألمانيا من ١٩٤١ إلى ١٩٤٤ ثم احتلها الاتحاد السوفياتي من ١٩٤٤ إلى ١٩٩١. |
Le Conseil a commencé son examen de la question et a entendu le représentant de l'Union soviétique. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد السوفياتي. |
Nous pouvons dire que le niveau de l'éducation en Azerbaïdjan était plus élevé au temps de l'Union soviétique. | UN | وبوسعنا أن نقول إن مستوى التعليم في أذربيجان كان في فترة الاتحاد السوفياتي أعلى منه الآن. |
C'est l'Union soviétique qui a repoussé cette attaque. | UN | ومن الجدير ذكره أن الاتحاد السوفياتي هو الذي دحر ذلك الهجوم. |
Les femmes géorgiennes n'ont pas eu à se battre pour obtenir le droit de vote; l'Union soviétique leur avait tout simplement donné. | UN | فعلى المرأة الجورجية أن تكافح من أجل حقها في التصويت. وكان الاتحاد السوفييتي قد أعطاها هذا الحق. |
L'un des frères aurait été membre du dernier parlement de l'Union soviétique. | UN | وذُكِر أن أحد الشقيقين كان عضواً في البرلمان السابق للاتحاد السوفياتي. |
Vingt et un d'entre eux sont devenus Chevaliers de l'Ordre de la Gloire et plus de 70 citoyens kirghizes ont reçu le titre de Héros de l'Union soviétique. | UN | وحصل 21 منهم على وسام المجد من الدرجات الثلاث وحاز أكثر من 70 من موطني قيرغيزستان على لقب بطل الاتحاد السوفيتي. |
Cependant, les négociations ont abouti à une interdiction mondiale de ce type de missiles par les États-Unis et l'Union soviétique. | UN | ولكن ما انبثق عن المفاوضات كان حظرا شاملا من جانب الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي لهذه الفئة من القذائف. |
Aux termes de ce mémorandum, les États successeurs de l'Union soviétique assumaient collectivement les droits et obligations de cette dernière. | UN | وحسبما جاء في تلك المذكرة، فإن تلك الدول التي خلفت اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية يتحملون بصورة جماعية، حقوقه وعليها واجباته. |
Quand l'Union soviétique est tombée, il vous a enlevée à elle. | Open Subtitles | ، عندما كان الإتحاد السوفيتي ينهار أخذك منها |
Or, même aux jours les plus sombres de la guerre froide, les États-Unis et l'Union soviétique avaient estimé qu'il était dans leur intérêt mutuel de collaborer pour réduire la menace nucléaire. | UN | واستدركت قائلة إنه سبق للولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي مع ذلك، حتى في أحلك أيام الحرب الباردة، أن فطنا إلى المصلحة المتبادلة في العمل معاً من أجل تقليل الخطر النووي. |
1966—1970 : Service diplomatique, Ministère des affaires étrangères de l'Union soviétique | UN | ٦٦٩١-٠٧٩١ السلك الدبلوماسي، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي |
Cela exigeait des dépenses considérables, que ce grand pays aurait pu prendre à sa charge, d'autant plus que toutes les anciennes républiques de l'Union soviétique exploitaient à des degrés divers les richesses du Kirghizistan. | UN | واستلزم هذا نفقات باهظة، وكان في مقدور هذا البلد الكبير القيام به. كما أن جميع الجمهوريات السوفياتية السابقة كانت تستفيد، بدرجات متساوية، من ثروات قيرغيزستان. |
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF. | UN | وفي ذلك الصدد، قيل إن بعض بلدان اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية السابق قد تنظر في المشاركة في تنفيذ اطار يوريف. |
En 1991, l'Ukraine proclame son indépendance de l'Union soviétique. | Open Subtitles | و في عام 1991 اعلنت استقلالها عن الإتحاد السوفييتي |
Compartiment 8, nous servons l'Union soviétique, camarade capitaine. | Open Subtitles | المقصورة ثمانية فى خدمة الاتّحاد السّوفيتيّ, كابتن الرّفيق |
Suite a l'alliance américaine avec l'Union soviétique pendant la Seconde Guerre mondiale, ils sont encore plus nombreux à s'y joindre. | Open Subtitles | بعد تحالف الولايات المتحدة مع الأتحاد السوفيتي بعد الحرب العالمية الثانية، أنضم الكثير إلى الحزب الشيوعي. |
Le 20 janvier 1990, des unités de l'armée soviétique furent envoyées à Bakou pour réprimer ce mouvement avec l'accord de l'équipe dirigeante de l'Union soviétique ayant à sa tête Michael Gorbatchev. | UN | وأُرسلت في 20 كانون الثاني/يناير 1990 وحدات من الجيش السوفياتي إلى باكو لقمع هذه الحركة بموافقة من القيادة السوفيتية التي كان يرأسها مخائيل غورباتشوف. |