ويكيبيديا

    "l'université internationale de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجامعة الدولية
        
    • والجامعة الدولية
        
    Les observateurs de l'Université internationale de l'espace (ISU) et de la Spaceweek International Association ont également fait des déclarations. UN وتكلّم أيضا المراقبان عن الجامعة الدولية للفضاء والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء.
    34. Approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Université internationale de l'espace; UN ٣٤ - تؤيد قرار اللجنة بمنح الجامعة الدولية للفضاء مركز المراقب الدائم؛
    34. Approuve la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Université internationale de l'espace; UN ٣٤ - تؤيد قرار اللجنة منح الجامعة الدولية للفضاء مركز المراقب الدائم؛
    Le 28 septembre, elle a donné une conférence sur les droits des enfants à l'Université internationale de Rabat. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر، ألقت محاضرة بشأن حقوق الطفل في الجامعة الدولية بالرباط.
    Cette initiative a été vivement soutenue par l'ESA, la NASA, l'Agence spatiale canadienne, l'Université internationale de l'espace et le Gouvernement belge. UN وقد تلقت المبادرة المفتوحة دعما قويا من الإيسا وناسا ووكالة الفضاء الكندية والجامعة الدولية للفضاء وحكومة بلجيكا.
    Les observateurs de l'Institut européen de politique spatiale, de l'Université internationale de l'espace et du Conseil consultatif de la génération spatiale ont aussi fait des déclarations. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والجامعة الدولية للفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    Les participants ont aussi été informés sur la proposition de création de centre africain de prévision de l'avancée du désert, lancée par l'Université internationale de l'espace. UN وأُحيط المشاركون علماً أيضاً باقتراح إنشاء مركز للتنبُّؤ بحركة رمال الصحراء في أفريقيا، استهلَّتْه الجامعة الدولية للفضاء.
    Les possibilités offertes vont du cours annuel d'été d'Alpbach et des cours dispensés par l'Université internationale de l'espace aux formations et aux bourses de l'ESA. UN وتتراوح الفرص المقدَّمة بين الالتحاق بمدرسة ألباخ في دوراتها الصيفية السنوية والدورات المقدَّمة من الجامعة الدولية للفضاء والحصول على دورات تدريبية ومنح من وكالة الفضاء الأوروبية.
    9. Le deuxièmes document avait également été établi par une équipe internationale d'étudiants de l'Université internationale de l'espace. UN 9- وأعدّ الورقة الثانية فريق دولي من الطلاب من الجامعة الدولية للفضاء.
    ii) Poursuite des efforts visant à élaborer un manuel des meilleures pratiques pour la mise en œuvre de programmes de petits satellites, activité lancée en coopération avec l'Université internationale de l'espace pour donner suite à l'un des projets menés dans le cadre du programme d'études spatiales dispensé à Graz (Autriche) à l'été 2011. UN `2` مواصلة الجهود الرامية إلى وضع دليل لأفضل الممارسات بشأن تنفيذ برامج السواتل الصغيرة، وهي جهود استُهِلت بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء، وكانت ثمرة من ثمار أحد مشاريع الفِرق التي نُفِّذت أثناء الاضطلاع ببرنامج دراسات الفضاء بالجامعة الدولية للفضاء الذي عُقِد في غراتس، النمسا، في صيف عام 2011.
    d) Prévision mondiale des incendies en milieu sauvage grâce aux techniques spatiales, par l'observateur de l'Université internationale de l'espace (ISU); UN (د) " التنبؤ بالحرائق البرية على نطاق عالمي بواسطة تكنولوجيات الفضاء " ، قدّمه المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء؛
    k) " Gestion du trafic spatial " par l'observateur de l'Université internationale de l'espace UN (ك) " إدارة المرور في الفضاء " ، قدّمه ممثّل الجامعة الدولية للفضاء.
    e) " Accès à Internet à un coût raisonnable par microsatellite et surveillance de l'environnement (AMBIEnT) " , par l'observatrice de l'Université internationale de l'espace; UN (ﻫ) " سبل ميسورة التكلفة للوصول إلى الإنترنت والرصد البيئي باستخدام السواتل الميكروية " ، قدَّمه المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء؛
    f) " Observation de la côte kenyane grâce à des applications d'un coût raisonnable des techniques spatiales (KOASTAL) " , par l'observatrice de l'Université internationale de l'espace. UN (و) " عمليات رصد الساحل الكيني من خلال تطبيقات لتكنولوجيا الفضاء ميسورة التكلفة " ، قدَّمه المراقب عن الجامعة الدولية للفضاء.
    265. Afin de renforcer les capacités locales de gestion et d'application technique des programmes spatiaux, l'UNESCO aidera plusieurs étudiants africains à participer aux cours multidisciplinaires postuniversitaires dispensés chaque année par l'Université internationale de l'espace sur les techniques spatiales. UN 265- وبغية تعزيز القدرات المحلية في ادارة البرامج الفضائية وتطبيقاتها التقنية، ستقدم اليونسكو المساعدة الى عدد من الطلاب الافريقيين للمشاركة في الدورات السنوية الجامعية العليا المتعددة التخصصات التي تقدمها الجامعة الدولية للفضاء بشأن تكنولوجيا الفضاء.
    a) Signer un mémorandum d'accord avec les agences spatiales de l'Argentine, de l'Espagne, de la Fédération de Russie, de l'Inde, de l'Italie et de la République de Corée, ainsi qu'avec l'Université internationale de l'espace; UN (أ) التوقيع على مذكرات تفاهم مع وكالات فضاء الاتحاد الروسي والأرجنتين واسبانيا وإيطاليا وجمهورية كوريا والهند وأيضا مع الجامعة الدولية للفضاء؛
    40. Dans le cadre du Programme d'études spatiales que l'Université internationale de l'espace (ISU) organise chaque année pendant neuf semaines et qui s'est tenu à Graz (Autriche) du 11 juillet au 9 septembre 2011, une équipe de projet a préparé un " Guide sur les programmes de petits satellites " . UN 40- وفي إطار برنامج الجامعة الدولية للفضاء لدراسات الفضاء السنوي الذي يمتد لتسعة أسابيع، الذي عُقد في غراتس، النمسا، من 11 تموز/يوليه إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، قام أحد أفرقة المشاريع بإعداد " دليل حول برامج السواتل الصغيرة " .
    Les participants ont aussi été informés sur le projet FarmaBooth, élaboré par l'Université internationale de l'espace pour fournir aux agriculteurs africains des informations satellitaires à jour sur leurs terrains agricoles, ainsi que des informations sur les questions de santé et d'environnement. UN وأُحيط المشاركون علماً أيضاً بمفهوم مشروع " فارمابوث " (FarmaBooth) الذي وضعته الجامعة الدولية للفضاء لتزويد المزارعين في أرياف أفريقيا بأحدث المعلومات الساتلية عن أراضيهم الزراعية، وكذلك بمعلومات عن المسائل الصحية والبيئية.
    Afin de réaliser ses objectifs, le Sous-Comité coopère avec l'Organisation des Nations Unies et son Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, la Fédération internationale d'astronautique et son Comité de liaison avec les organisations internationales et les pays en développement ainsi que l'Université internationale de l'espace. UN وتحقيقا لغايتها، تتعاون اللجنة الفرعية مع الجهات التالية: الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية التابعة لها؛ والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية واللجنة التابعة له والمعنية بالاتصال بالمنظمات الدولية والبلدان النامية؛ والجامعة الدولية للفضاء.
    d) Recense les établissements dispensant un enseignement sur la coopération spatiale internationale, notamment les universités nationales (par exemple les Universités de Cologne et de Leyde), l'Université internationale de l'espace et les programmes de bourses internationales. UN (د) تحديد المؤسسات التعليمية المكرّسة للتعاون الدولي في مجال الفضاء، ومنها الجامعات الوطنية (مثل جامعة كولونيا وجامعة لايدن)، والجامعة الدولية للفضاء، وبرامج الزمالة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد