ويكيبيديا

    "l'unsoa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب دعم البعثة
        
    • الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • مكتب الدعم
        
    • لمكتب دعم البعثة
        
    • مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • خلال المكتب
        
    • مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة
        
    • لمكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • بمكتب دعم البعثة
        
    • لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • قدم مكتب
        
    • ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال
        
    Pour suivre les progrès accomplis à Mogadiscio, l'UNSOA a donc dû faire appel à des vacataires et des consultants. UN ومن ثم اعتمد مكتب دعم البعثة في رصد التقدم المحرز في مقديشو على أفراد متعاقدين وخبراء استشاريين.
    Des services d'appui ont été fournis : l'UNSOA a passé 79 contrats pour fournir des services à l'UNPOS. UN تلقى المكتب السياسي الدعم في مجال المشتريات، حيث أبرم مكتب دعم البعثة 79 عقدا لتقديم الخدمات لصالح المكتب السياسي
    Demandes ont été traitées, dont 267 pour l'UNSOA. UN مطالبة، منها 267 مطالبة تخص مكتب دعم البعثة
    Évaluations ont été menées dans les opérations de maintien de la paix, au Centre de services mondial et à l'UNSOA. UN تقييماً أجري في عمليات حفظ السلام، ومركز الخدمات العالمي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Cela étant, elle se félicite que les travaux commandés par l'UNSOA pour améliorer les installations d'assainissement, d'alimentation électrique et d'approvisionnement en eau de l'AMISOM aient commencé. UN ومن ثمة، أعرب عن ترحيب وفد بلده ببدء أعمال الهندسة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لتعزيز مرافق البعثة للصرف الصحي والطاقة والمياه.
    Le Comité note que l'UNSOA a appliqué 6 des 10 recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب الدعم قد نفّذ 6 من توصيات مجلس مراجعي الحسابات العشر.
    Membres du personnel ont participé, dont 69 de l'UNSOA UN موظفا من بينهم 69 موظفا ينتمون لمكتب دعم البعثة
    l'UNSOA compte faire en sorte que ses services soient renforcés à Mogadiscio, en veillant à ce que les fonctions d'appui nécessaires soient présentes directement sur le théâtre des opérations. UN ويعتزم مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي تيسير إنجاز المهام في مقديشو بشكل أفضل من خلال ضمان وجود موظفين في الميدان مكلفين مباشرة بأداء كل من تلك المهام.
    Récemment, un exercice de vérification des troupes a été effectué en collaboration avec l'UNSOA pour établir les niveaux des effectifs. UN وفي الآونة الأخيرة، أجريت عملية تحقق من القوات بالاشتراك مع مكتب دعم البعثة من أجل تحديد مستويات القوات.
    Le rapport d'audit relatif aux activités d'achat de l'UNSOA peut être communiqué aux États Membres, sur leur demande. UN وأنهت بيانها قائلة إن تقرير مراجعة الحسابات عن أنشطة الشراء في مكتب دعم البعثة متاح للدول الأعضاء بناء على طلبها.
    l'UNSOA continuera à former les soldats de l'AMISOM qui seront chargés de fonctions d'appui pour assurer l'efficacité des opérations au niveau des secteurs. UN وسيواصل مكتب دعم البعثة تدريب قوات البعثة على الاضطلاع بمهام الدعم لكفالة الفعالية في تسيير عمليات القطاعات.
    Début 2012, l'UNSOA a créé une cellule de planification et d'appui aux opérations qui concentre ses activités sur le Bureau. UN وفي أوائل عام 2012، خصص مكتب دعم البعثة خلية معنية بتقديم الدعم للمكتب السياسي في مجالي التخطيط والعمليات.
    Non l'UNSOA a vérifié les niveaux de stocks pendant l'exercice considéré. UN رصد مكتب دعم البعثة مستويات الرصيد المخزون خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le bureau de l'auditeur résident a par ailleurs effectué des évaluations de risques annuelles, en coopération avec l'UNSOA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب المراجع المقيم تقييما للمخاطر على أساس سنوي بالتنسيق مع مكتب دعم البعثة
    Consultants - formation destinée au personnel de l'UNSOA Voyages effectués par le personnel de l'UNSOA pour apporter un appui à l'AMISOM UN خبراء استشاريون في مجال التدريب لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Matériel et services d'informatique, pour apporter un appui aux activités de l'UNSOA à Nairobi et à Mombasa UN معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم عمليات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في نيروبي وممبسة
    Le Contrôleur avait demandé que le Directeur de la Division du financement des opérations de maintien de la paix approuve les réaffectations de ressources préalablement à l'engagement de dépenses : l'UNSOA n'a pas respecté cette instruction. UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لم يتبع طلب المراقب المالي بالحصول على موافقة مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لدى إعادة توزيع الموارد بين المجموعات قبل تكبد أي نفقات
    Appui à l'UNSOA UN تقديم الدعم إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    :: Organisation de 250 stages de formation et conférences auxquels ont participé 67 membres du personnel de l'UNSOA UN :: عقد 250 دورة تدريبية ومؤتمرا على الصعيد الإقليمي يشارك فيها 67 موظفا من مكتب الدعم
    Des policiers armés ont été déployés au centre audiovisuel de l'UNSOA à Spring Valley. UN وتم نشر شرطة مسلحة في مرفق البث الإذاعي التابع لمكتب دعم البعثة في سبرنغ فالي
    Appui prêté à la Mission par l'UNSOA UN الدعم المقدم إلى البعثة من مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي
    :: Paiement du traitement de 178 membres du personnel de l'UNSOA recruté sur le plan international UN :: مرتبات 178 موظفا دوليا من خلال المكتب
    Les effectifs de l'AMISOM ont presque tous été déployés grâce à l'appui constant de l'UNSOA. UN 33 - وقد أمكن إحراز تقدم نحو النشر الكامل للبعثة بفضل الدعم المستمر المقدم من مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة.
    Outre les vols réguliers, il sera possible de proposer des vols spéciaux soit en utilisant les moyens aériens de l'UNSOA, soit en faisant appel à des exploitants privés. UN وبالإضافة إلى جدول الرحلات الجوية المنتظمة، سيتاح طلب رحلات جوية خاصة باستخدام الطائرات التابعة لمكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي أو عن طريق الشركات التجارية لتشغيل الطائرات.
    Transport de marchandises destinées à l'AMISOM et l'UNSOA entre Nairobi, Mombasa, Entebbe et Bujumbura, assuré par l'intermédiaire de sous-traitants UN تحريك بضائع مشحونة خاصة بمكتب دعم البعثة والبعثة، بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا، بالاستعانة بمتعاقدين خارجيين
    Équipe du Siège chargée de l'appui à l'UNSOA UN فريق الدعم في المقر التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    En outre, l'UNSOA a assuré toute une gamme de services d'évacuation sanitaire aux troupes de l'AMISOM en utilisant des appareils commerciaux affrétés à cette fin. UN وإضافةً إلى ذلك، قدم مكتب دعم البعثة خدمات شاملة للإجلاء الطبي لقوات البعثة باستخدام طائرات تجارية مجهزة لهذا الغرض.
    l'UNSOA a assuré un service de navette 5 jours par semaine, transportant en moyenne 5 644 membres du personnel de l'UNSOA et de l'UNPOS chaque mois. UN قام مكتب دعم البعثة بتشغيل خدمة نقل مكوكية لمدة 5 أيام في الأسبوع لعدد متوسطه 644 5 راكبا من موظفي البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال
    l'UNSOA a assuré la gestion et la maintenance nécessaires pour la fourniture de services de communications par satellite dans tous les sites où l'UNSOA, l'AMISOM et la MANUSOM sont présentes. UN مكتب دعم البعثة ومقر البعثة في نيروبي، وقاعدة الدعم الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال. واستأجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد