Difficultés d'appréciation des niveaux et tendances de l'usage illicite de drogues | UN | التحديات في فهم مستويات واتجاهات تعاطي المخدِّرات بصورة غير مشروعة |
Réduction de l'usage illicite de drogues et de ses conséquences sanitaires et sociales | UN | الحد من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية |
Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues | UN | الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
Situation mondiale en ce qui concerne l'usage illicite de drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات |
Les initiatives reposant sur la famille avaient également été encouragées en vue d'empêcher l'usage illicite de drogues. | UN | وشجّعت أيضاً المبادرات القائمة على الأُسرة بهدف منع تعاطي المخدّرات. |
Conclusions de la table ronde sur la réduction de la demande: réduction de l'usage illicite de drogues et de la toxicomanie selon une approche globale | UN | نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل |
Sredoje Nović, Ministre des affaires civiles et Chef de la Commission pour la prévention de l'usage illicite de drogues de la Bosnie-Herzégovine | UN | سريدوج نوفيتش، وزير الشؤون المدنية في البوسنة والهرسك ورئيس لجنة منع تعاطي المخدِّرات في البوسنة والهرسك |
Conclusions de la table ronde sur la réduction de la demande: réduction de l'usage illicite de drogues et de la toxicomanie selon une approche globale | UN | نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل |
Réduction de l'usage illicite de drogues et de ses conséquences sanitaires et sociales | UN | الحدّ من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية |
Difficultés d'appréciation des niveaux et tendances de l'usage illicite de drogues | UN | التحدِّيات في فهم مستويات واتجاهات تعاطي المخدِّرات |
Réduction de l'usage illicite de drogues et de ses conséquences sanitaires et sociales | UN | الحدّ من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية |
Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues: projet de résolution révisé | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات: مشروع قرار منقّح |
Mesures visant à protéger les enfants et les jeunes de l'usage illicite de drogues | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
53/2 Prévention de l'usage de drogues illicites dans les États Membres et renforcement de la coopération internationale en matière de politiques de prévention de l'usage illicite de drogues | UN | الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات |
Situation mondiale en ce qui concerne l'usage illicite de drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات |
Situation mondiale en ce qui concerne l'usage illicite de drogues | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات |
L'augmentation des flux d'héroïne à destination de l'Afrique a également entraîné une hausse de l'usage illicite de drogues dans certaines parties de ce continent. | UN | وأفضت التدفقات المتزايدة من الهيروين إلى أفريقيا أيضا إلى زيادة تعاطي المخدّرات في أجزاء من تلك القارة. |
6. Réduction de la demande de drogues: situation mondiale en ce qui concerne l'usage illicite de drogues. | UN | 6- خفض الطلب على المخدّرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات. |
Le projet de l'UNICRI aidera à formuler une approche collaborative entre les autorités sanitaires et les systèmes de justice pénale pour faire face aux problèmes, comme l'usage illicite de drogues, et s'efforcera de concilier leurs démarches actuellement contradictoires. | UN | وسوف يساهم المشروع في صوغ نهج تعاوني بين السلطات الصحية ونظم العدالة الجنائية في التصدِّي لمشاكل من قبيل التعاطي غير المشروع للمخدِّرات كما سيحاول التوفيق بين وجهات النظر المتعارضة في الوقت الراهن. |
Prévalence annuelle de l'usage illicite de drogues dans la population mondiale âgée de 15 à 64 ans, 2006-2012 | UN | مدى الانتشار السنوي لتعاطي المخدِّرات غير المشروعة بين سكان العالم في الفئة العمرية 15-64 سنة، 2006-2012 |
Il faut s'attaquer sérieusement à l'augmentation de la consommation de drogues injectables et à la propagation du VIH liée à l'usage illicite de drogues, et l'efficacité des politiques et des programmes dans ce domaine doit être évaluée. | UN | وتتطلّب الزيادة في انتشار تناول المخدرات عن طريق الحقن وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية المقترن بتناول المخدرات على نحو غير مشروع معالجة جادّة، وينبغي تقييم فاعلية السياسات والبرامج ذات الصلة. |
12. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a fourni des informations sur l'usage illicite de drogues réunies dans le cadre de ses projets concernant la charge mondiale de morbidité et l'évaluation comparative des risques. | UN | 12- وقدّمت منظمة الصحة العالمية معلومات تتصل بتعاطي المخدرات غير المشروعة مستمدة من مشروعيها المتعلقين بالعبء العالمي للأمراض وتقييم الأخطار المقارن. |
Réaffirmant que l'usage illicite de drogues est un comportement qui peut être évité et que la dépendance à la drogue, dans le contexte de la toxicomanie, peut être traitée avec succès, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن استعمال المخدرات غير المشروع سلوك يمكن الوقاية منه وأن الارتهان، ضمن سياق الادمان، يمكن معالجته بنجاح، |
Le projet a pour objectifs d'étudier les tendances et les répercussions du trafic et de l'usage illicite de drogues et de la criminalité dans la région et les menaces qui se profilent, et de renforcer les capacités des pays d'Afrique de l'Ouest en matière de recherche et d'analyse sur les drogues et le crime dans la région. | UN | وأهداف المشروع هي القيام ببحوث حول الاتجاهات والتهديدات الناشئة وآثار المخدِّرات والجريمة وتعاطي المخدِّرات في المنطقة، إضافة إلى بناء قدرات بلدان غرب أفريقيا لإجراء بحوث وتحاليل بشأن المخدِّرات والجريمة في المنطقة. |
Insistant sur le fait que des programmes de prévention efficaces peuvent réduire l'usage illicite de drogues et la dépendance et que des exemples de tels programmes existent dans de nombreux pays, | UN | وإذ تؤكد على أن برامج الوقاية الناجحة يمكن أن تقلل استعمال العقاقير على نحو غير مشروع والارتهان لها، وأنه توجد أمثلة على مثل هذه البرامج في العديد من البلدان، |
13. Environ 90 % de la production mondiale illicite d'opium continue d'avoir lieu en Afghanistan, alimentant l'instabilité locale, la criminalité transnationale et l'usage illicite de drogues dans la région et dans le monde entier. | UN | 13- ما زال حوالي 90 في المائة من إنتاج الأفيون غير المشروع في العالم يحدث في أفغانستان، مما يخل بالاستقرار المحلي ويؤجِّج الجريمة عبر الوطنية والاستخدامات غير المشروعة للمخدِّرات في المنطقة وفي شتى أرجاء العالم. |
Thème 2. Rôle des services de détection et de répression dans l'élaboration et la mise en œuvre de stratégies de prévention du trafic et de l'usage illicite de drogues | UN | المسألة 2- دور سلطات إنفاذ القانون في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمنع الاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها |