ويكيبيديا

    "l'usine d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مصنع
        
    • معمل
        
    • وتنشأ عن
        
    154. Le 16 février 1993, Izhar Mantzur, agent de la sécurité âgé de 23 ans, a été abattu à l'usine d'Arka, à Petah Tikva. UN ١٥٤ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، أردي قتيلا حارس اﻷمن، أزهار منصور، البالغ من العمر ٢٣ سنة في مصنع أركا في بيتح نيكفا.
    A l'exception de ce matériel, l'usine d'Al Nida était en grande partie vide. UN وأصبح مصنع النداء فارغا إلى حد كبير إلا من هذه المعدات.
    Tant l'usine d'aluminium de Maputo que le port/corridor de Beira occupent une place importante dans l'économie mozambicaine. UN ويساهم كل من مصنع الألومنيوم الكائن في مابوتو وميناء وممر بيرا بدور عظيم في الاقتصاد الموزامبيقي.
    Les éléments dont dispose la Commission montrent que le centre a servi à mener des études et travaux pour l'usine d'Al-Hakam. UN توجد أدلة على اشتراكه في تصميـــم وتشييـــد مصنع الحكم.
    L'installation de production d'acide sulfurique faisait partie de l'usine d'engrais et était utilisée pendant une période limitée de deux mois par an. UN وكان مرفق حامض الكبريت جزءاً من مصنع الأسمدة وكان يُستخدم لفترة محدودة قدرها شهران في السنة.
    Le Comité a observé que les prix de l'ammoniac et de l'urée étaient en hausse au cours de la période considérée dans le cas de l'usine d'engrais. UN وخلص الفريق إلى أن أسعار الأمونيا واليوريا كانت في اتجاه صعودي خلال الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الأسمدة.
    Les sommes correspondant à ces dépenses étaient inscrites au budget, mais n'ont pas été intégralement dépensées pendant la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais. UN وكانت هذه النفقات مرصودة في الميزانية ولكنها لم تُنفق كاملةً خلال الفترة المشمولة بمطالبة مصنع الأسمدة.
    L'Iraq soutient également que les installations ont été correctement arrêtées et que l'usine d'engrais a fait l'objet d'une maintenance préventive. UN ويدعي العراق أيضاً أن المصنعين أُغلقا حسب الأصول وأن مصنع الأسمدة وُضع قيد الصيانة الوقائية.
    Il déclare que, pour permettre aux employés de revenir à l'usine d'Al Khafji et de reprendre le travail, il leur a versé l'équivalent de trois mois de salaire afin qu'ils puissent rééquiper leur logement. UN وصرح بأنه دفع للموظفين راتب ثلاثة شهور لإعادة تأثيث مساكنهم حتى تتسنى لهم العودة إلى مصنع الخفجي وبدء العمل فيه.
    La GPIC déclare donc que du fait de l'arrêt de l'usine d'ammoniac, elle a subi une perte de bénéfices à la fois sur les vente d'ammoniac et sur les ventes de méthanol. UN ولذلك، وفي أعقاب إغلاق مصنع الأمونيا، تدعي شركة الخليج أنها خسرت الكسب الفائت من مبيعات كل من الأمونيا والميثانول.
    Toutefois, l'arrêt de l'usine d'ammoniac a entraîné une diminution de la production de dioxyde de carbone, qui est un produit dérivé de la production d'ammoniac. UN غير أن إغلاق مصنع الأمونيا أسفر عن انخفاض الإمداد بثاني أكسيد الكربون وهو منتج جانبي من إنتاج الأمونيا.
    Le dioxyde de carbone est normalement acheminé de l'usine d'ammoniac à l'usine de méthanol, dont la production usuelle est de 125 tonnes de méthanol par jour. UN ويُنقل عادة ثاني أكسيد الكربون من مصنع الأمونيا إلى مصنع الميثانول لإنتاج 125 طناً مترياً من الميثانول يومياً.
    C'est ainsi que le Groupe justifie sa demande de visiter l'usine d'armes de Nakasongola. UN وهذا هو التسويغ الذي قدمه فريق الخبراء للسعي إلى زيارة مصنع نكاسونغولا للأسلحة.
    :: Le Groupe d'experts demande l'autorisation de visiter l'usine d'armes de Nakasongola; le Groupe doit soumettre une demande officielle par l'intermédiaire du Ministère des affaires étrangères. UN :: يطلب فريق الخبراء الإذن لزيارة مصنع أسلحة نكاسونغولا، وسيقدم فريق الخبراء طلبا رسميا عن طريق وزارة الخارجية
    L'ingénieur britannique a confirmé une fois de plus que l'usine d'Al-Shifa ne fabriquait ni des armes chimiques ni leurs prétendus précurseurs. UN وقد أكد المهندس البريطاني مرة أخرى أن مصنع الشفاء لم ينتج أسلحة كيميائية أو ما يسمى بسلائفها.
    l'usine d'extraction et de concentration d'uranium a été entièrement détruite durant la guerre. UN وقد تم تدمير مصنع استخلاص وتركيز اليورانيوم تدميرا تاما أثناء الحرب.
    Le démantèlement de l'usine d'enrichissement de Pierrelatte est aujourd'hui achevé. UN وقد اكتمل اليوم تفكيك مصنع التخصيب في بييرلات.
    Le démantèlement de l'usine d'enrichissement de Pierrelatte est aujourd'hui achevé. UN وقد اكتمل اليوم تفكيك مصنع التخصيب في بييرلات.
    Cette canalisation souterraine transporte de l'eau qui refroidit l'usine d'engrais industriel adjacente. Open Subtitles هذه الأنابيب تحت الأرض يحمل الماء أن يبرد مصنع الأسمدة الصناعية المجاورة.
    c) Visite du site de l'usine d'al-Jazira, le jeudi 28 janvier UN ج - زيارة موقع معمل الجزيره يوم الخميس ٢٨/١
    Tout cela oblige à équiper l'usine d'un grand nombre de systèmes spéciaux de commande, de régulation et de mesure. UN وتنشأ عن هذا كله الحاجة إلى تزويد مجموعة الأجهزة بعدد كبير من النظم الخاصة للقياس والتنظيم والتحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد