ويكيبيديا

    "l'utilisation aveugle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستخدام العشوائي
        
    • الاستعمال العشوائي
        
    • والاستخدام العشوائي
        
    • للاستخدام العشوائي
        
    • بالاستخدام العشوائي
        
    • المبثوثة بصورة عشوائية
        
    • واستعمالها عشوائيا
        
    • واستخدامها العشوائي
        
    • والاستعمال العشوائي
        
    • واستعمالها العشوائي
        
    • نتيجة للاستعمال العشوائي
        
    Elle doit également prévenir l'utilisation aveugle et irresponsable future des mines terrestres antipersonnel. UN ويجب أيضا أن يمنع الاستخدام العشوائي وغير المسؤول لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد مستقبلا.
    Suite à notre préoccupation concernant l'utilisation aveugle de certains types d'armes classiques, certains États membres ont adhéré à la Convention sur les armes inhumaines (CCAC) et à ses protocoles. UN وقد دفع الشاغل الذي نشعر به إزاء الاستخدام العشوائي لأنواع معينة من الأسلحة التقليدية ببعض الدول الأعضاء إلى أن تصبح أطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة وبروتوكولاتها.
    Préoccupée par l'ampleur des invalidités causées par l'utilisation aveugle de mines antipersonnel, en particulier parmi les populations civiles, UN وإذ يقلقها مدى حالات العجز التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، ولا سيما بين السكان المدنيين،
    En même temps, nous sommes opposés à l'utilisation aveugle des mines antipersonnel qui font des morts et des blessés innocents partout dans le monde. UN وفي الوقت نفسه، نحن نعارض الاستعمال العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، التي تسبب الموت والأذى لأناس أبرياء في جميع أنحاء العالم.
    Le fardeau que constituent la prolifération et l'utilisation aveugle de ces armes est incalculable. UN وأن العبء الذي يفرضه انتشار هذه اﻷسلحة والاستخدام العشوائي لها يستعصي على البيان.
    Nous avons une expérience concrète des ravages que cause l'utilisation aveugle de mines terrestres. UN وقد عانينا مباشرة من الدمار نتيجة للاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
    l'utilisation aveugle des mines terrestres par les belligérants est largement répandue. UN وينتشر الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية من كلا الطرفين.
    Préoccupée par l'ampleur des invalidités causées par l'utilisation aveugle de mines antipersonnel, en particulier parmi les populations civiles, UN وإذ يقلقها مدى حالات الإعاقة التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، ولا سيما في صفوف المدنيين،
    Préoccupée par l'ampleur des invalidités causées par l'utilisation aveugle de mines antipersonnel, en particulier parmi les populations civiles, UN وإذ يقلقها مدى حالات الإعاقة التي يسببها الاستخدام العشوائي للألغام المضادة للأفراد، ولا سيما في صفوف المدنيين،
    Nous sommes convaincus que des mesures complémentaires pourraient être également envisagées dans les instances multilatérales pertinentes pour examiner les problèmes résultant de l'utilisation aveugle de mines terrestres. UN ونعتقد أنـه يمكن أيضا النظـر في اتخاذ خطوات إضافية في المحافل المتعــددة اﻷطـراف ذات الصلة بمعالجة المشاكل المنبثقة عن الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
    Préoccupée par l'ampleur des invalidités causées par l'utilisation aveugle de mines antipersonnel, en particulier parmi les populations civiles, UN وإذ يقلقها مقدار حالات العجز التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام المضادة لﻷفراد، ولا سيما بين السكان المدنيين،
    Ce n'est que par une universalisation de ce traité qu'il sera possible de mettre fin à l'utilisation aveugle et sans discernement de ces armes. UN فبدون الانضمام العالمي إلى هذه الاتفاقية لن يتسنى القضاء على الاستخدام العشوائي لهذه الأسلحة.
    Préoccupée par l'ampleur des invalidités causées par l'utilisation aveugle de mines antipersonnel, en particulier parmi les populations civiles, UN وإذ يقلقها مدى حالات العجز التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام المضادة لﻷفراد، ولا سيما بين السكان المدنيين،
    l'utilisation aveugle des mines terrestres, en particulier des mines antipersonnel, par les deux parties au conflit continue d'avoir des répercussions dévastatrices sur les droits de l'homme et pour la survie de la société. UN ولا يزال طرفا النزاع يعمدان الى الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية، ولا سيما اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتترتب على ذلك عواقب وخيمة بالنسبة الى ما لﻷفراد من حقوق الانسان والى بقاء المجتمع.
    Nous pensons que malgré les efforts déployés jusqu'ici, le problème humanitaire qui résulte de l'utilisation aveugle à grande échelle de mines terrestres ne sera pas réglé tant que la communauté internationale ne se sera pas saisie de ces questions importantes. UN ونحن نرى أنه على الرغم من الجهود التي بُذلت حتى اﻵن، فإن المشكلة اﻹنسانية الناجمة عن الاستعمال العشوائي الواسع النطاق لﻷلغام اﻷرضية لن يخفﱠف من حدتها ما لم يعالج المجتمع الدولي مسائل هامة.
    À cette session, l'Union européenne accordera aussi la priorité aux mesures propres à écarter la menace que constitue l'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel. UN وسيعطي الاتحــاد اﻷوروبي اﻷولويــة أيضا في هــذه الدورة للتدابــير الرامية إلى معالجــة خطر الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    l'utilisation aveugle de mines terrestres antipersonnel est la manifestation la plus visible du caractère d'urgence que revêtent les armes de petit calibre. UN والاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفـــراد هـــــو أكبر مظهر ملموس لكون اﻷسلحة الصغيرة قد أصبحت تشكــــل حالة تستدعي عملا عاجلا.
    Souvent, la mort de civils résulte de l'utilisation aveugle d'armes. UN وفي أغلب اﻷحيان، تأتي وفيات المدنيين نتيجة للاستخدام العشوائي لﻷسلحة.
    Les faits concernant l'utilisation aveugle des mines terrestres sont attristants. UN وتدعو الحقائق المتعلقة بالاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية للاكتئاب.
    Nous avons nous-mêmes vécu l'expérience de la destruction causée par l'utilisation aveugle des mines terrestres. UN فقد خبرنا بأنفسنا الخراب الذي تحدثه اﻷلغام البرية المبثوثة بصورة عشوائية.
    Profondément préoccupée par les souffrances endurées par les populations civiles et les préjudices qu'elles subissent du fait de la prolifération et de l'utilisation aveugle et irresponsable des mines antipersonnel; UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء ما يكابده السكان المدنيون من معاناة وما يلحق بهم من أضرار من جراء انتشار الألغام المضادة للأفراد واستعمالها عشوائيا وعلى نحو غير مسؤول،
    Nous nous félicitons des résultats de la Conférence diplomatique d'Oslo dans le cadre du processus d'Ottawa, dont le but est d'interdire la production, le transfert et l'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel, processus auquel le Pérou a participé activement depuis son début. UN ويسعدنا ما توصل إليه مؤتمر أوسلو الدبلوماسي في إطار عملية أوتاوا لحظر إنتاج اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ونقلها واستخدامها العشوائي. وقد شاركت بيرو في هذا المؤتمر منذ البداية بوصفها عضوا كامل العضوية.
    En principe, le Myanmar est favorable à l'interdiction de l'exportation, du transfert et de l'utilisation aveugle des mines antipersonnel. UN ومن حيث المبدأ، تؤيد ميانمار حظر التصدير والنقل والاستعمال العشوائي للألغام المضادة للأفراد.
    Le Myanmar appuie l'interdiction de l'exportation, du transfert et de l'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel. UN إن ميانمار تؤيد منع تصدير ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد واستعمالها العشوائي.
    La vie de millions de personnes a été mise en danger et de grandes régions sont devenues dangereuses par suite de l'utilisation aveugle de mines terrestres. UN إن أرواح الملايين من البشر تتعرض للخطر ومناطق كبيرة تتحول إلى مناطق غير مأمونة نتيجة للاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد