ويكيبيديا

    "l'utilisation de mercenaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام المرتزقة
        
    • باستخدام المرتزقة
        
    • واستخدام المرتزقة
        
    • المرتزقة واستخدامهم
        
    • بالمرتزقة
        
    • بمسألة المرتزقة
        
    • المرتزقة وتمويلهم واستخدامهم
        
    • تجنيد المرتزقة
        
    • لاستخدام المرتزقة
        
    RAPPORT SUR LA QUESTION DE l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN UN تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك
    Il se félicite de ce que les autres délégations aient reconnu que l'utilisation de mercenaires était une pratique illégale. UN ورحب باعتراف الوفود اﻷخرى بعدم شرعية استخدام المرتزقة.
    La Géorgie est favorable à l'exercice du droit inaliénable des peuples à l'autodétermination et est catégoriquement opposée à l'utilisation de mercenaires. UN فجورجيا تتخذ موقفا إيجابيا تجاه حق الشعوب غيرالقابل للتصرف في تقرير المصير، وهي تعارض معارضة تامة استخدام المرتزقة.
    Ce document ne propose aucune solution concrète aux vrais problèmes que pose l'utilisation de mercenaires. UN فالتقرير لا يقدم أي إسهام عملي في معالجة المشاكل الحقيقية المتعلقة باستخدام المرتزقة.
    Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسات حق الشعوب في تقرير مصيرها
    Convaincue que l'utilisation de mercenaires constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN واقتناعا منها بأن استخدام المرتزقة يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها
    Membre du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN عضو الفريق العامل المعني بمسالة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Mandat du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN ولاية الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice des droits des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice des droits des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها
    M. Alexander Nikitin, Président du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN السيد ألكسندر نيكيتين، رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Ainsi, la revue Russky poryadok publie-t-elle un article intitulé " Des soldats de fortune qui viennent de Russie " où il est question du recrutement et de l'utilisation de mercenaires par les Arméniens : UN فقد ورد في مجلة روسكي بوريادوك مقال بعنوان " جنود روس ساعون إلى الثروة " يخبر عن قيام اﻷرمن بتوظيف واستخدام المرتزقة:
    Le Rapporteur spécial estime que cette commission devrait également enquêter tout particulièrement sur la question du recrutement et de l'utilisation de mercenaires. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي لهذه اللجنة أيضا التحقيق، بعناية خاصة، في اللجوء إلى التعاقد مع المرتزقة واستخدامهم.
    l'utilisation de mercenaires reste très préoccupante. UN 2 - ولا تزال الاستعانة بالمرتزقة مسألة تبعث على بالغ القلق.
    7. Aussi est—il opportun de rappeler les derniers événements liés aux activités terroristes dans le pays, comme en a été informée l'opinion publique internationale et comme en a si bien rendu compte, avec force détails, le Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires. UN ٧- ويتجلى هذا في اﻷحداث التي وقعت مؤخراً في كوبا والمتصلة باﻷنشطة اﻹرهابية والتي باتت معروفة على الصعيد الدولي وقُدمت عنها تقارير مستفيضة في ذلك الوقت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة المرتزقة.
    Un des aspects les plus préoccupants de cette guerre est constitué par le recrutement, le financement et l'utilisation de mercenaires, selon les informations reçues par le Rapporteur spécial. UN ومن العناصر المزعجة في هذه الحرب، استنادا للتقارير التي تلقاها المقرر الخاص، تجنيد المرتزقة وتمويلهم واستخدامهم.
    Le Rapporteur spécial recommande aussi, étant donné que les mercenaires sont utilisés également pour perpétrer des actes de terrorisme, que l'utilisation de mercenaires soit étudiée dans les analyses, les activités de suivi et les résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur le terrorisme, et prise en compte également dans les législations nationales. UN وأوصى أيضا بأنه نظرا لاستخدام المرتزقة أيضا في أعمال الإرهاب، ينبغي أن ينعكس جانب الارتزاق في تحليل الأمم المتحدة، للإرهاب، ومتابعته والقرارات المتعلقة به، وكذلك في التشريع الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد