ويكيبيديا

    "l'utilisation de systèmes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام نظم
        
    • استخدام نُظم الرصد
        
    • واستخدام نظم
        
    l'utilisation de systèmes de gestion de l'information destinés à relier les exploitants aux frontières et à permettre les communications entre eux et leurs sièges devrait être encouragée. UN وينبغي التشجيع على استخدام نظم معلومات الإدارة للربط بين متعهدي النقل على الحدود وإقامة اتصالات بينهم وبين مقارّ عملهم.
    De nombreux pays, en développement ou développés, tireraient un grand profit de l'utilisation de systèmes de localisation des marchandises transportées par voies terrestre et ferroviaire. UN وسيكون استخدام نظم التتبع لتغطية النقل البري والنقل بالسكك الحديدية بالغ الفائدة لعدد كبير من البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء.
    Il faut louer à ce sujet les efforts déployés par de nombreux pays en développement pour promouvoir l'utilisation de systèmes de gestion de l'environnement (application de la norme ISO 14001 par exemple). C. Assurer la complémentarité du commerce et de l'environnement UN ومن الجدير بالثناء في هذا الصدد ما يبذله العديد من البلدان النامية من جهود من أجل تعزيز استخدام نظم إدارة البيئة، وفقا للنظام 14001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    g) Soutiennent les pays en développement dans le cadre de l'utilisation de systèmes de biosurveillance et de systèmes harmonisés en vue de mesurer l'accumulation du mercure; et UN (ز) دعم البلدان النامية في استخدام نُظم الرصد الحيوي ونظم منسقة لقياس تراكم الزئبق؛
    Pour des systèmes plus décentralisés, cela pourrait signifier un échange de microdonnées permettant de corriger les incohérences majeures entre les répertoires d'entreprises, l'utilisation de systèmes de classification cohérents et des questions communes; UN أما بالنسبة للنظم ذات الطابع الأكثر لا مركزية، فإن ذلك قد يعني تقاسم البيانات الجزئية للتخلص من التناقضات الرئيسية بين مختلف السجلات التجارية واستخدام نظم تصنيف متسقة وأسئلة موحدة؛
    Tous ces ateliers visaient à favoriser l'utilisation de systèmes de surveillance des navires en tant qu'instrument supplémentaire de gestion de la pêche tant à l'échelon national qu'en coopération avec les organisations régionales de gestion de la pêche. UN وكانت حلقات العمل كافة تهدف إلى تشجيع استخدام نظم رصد السفن باعتبارها أداة إضافية لإدارة مصائد الأسماك على الصعيد الوطني وفي إطار التعاون مع هيئات مصائد الأسماك الإقليمية.
    40. l'utilisation de systèmes de localisation par satellite pour suivre des véhicules ou autres engins dans un terminal se développe. UN 40- وينتشر استخدام نظم تحديد المواقع بالساتل لرصد حالة المعدات أو موقعها في المحطة.
    b) La sélection et la mise au point de méthodes pour l'évaluation et la surveillance de la désertification et pour la promotion de l'utilisation de systèmes de renseignements géographiques au niveau national; UN )ب( انتقاء وتطوير منهجيات لتقييم ورصد التصحر وتعزيز استخدام نظم المعلومات الجغرافية على المستوى الوطني؛
    En outre, son pays continuera de mettre l'accent sur l'utilisation de la biomasse et de l'énergie solaire, notamment pour le chauffage et la réfrigération, ainsi que sur l'utilisation de systèmes de production combinée pour faire face aux problèmes d'élimination des déchets et de sécurité énergétique, grâce à la décentralisation des systèmes énergétiques. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم التركيز بصورة مستمرة على استخدام طاقة الكتلة الإحيائية والطاقة الشمسية، لا سيما لغرضي التدفئة والتبريد، وكذلك على استخدام نظم التوليد المشتركة للتصدي لمشاكل التخلص من النفايات وتحقيق أمن الطاقة من خلال لامركزية نظم الطاقة.
    Il faut recenser et adopter des technologies écologiquement rationnelles; des incitations économiques doivent être données en faveur de l'utilisation de systèmes de prévention et de contrôle de la pollution. UN 93 - ويجب تحديد التكنولوجيات السليمة بيئيا واعتمادها؛ وتقديم الحوافز الاقتصادية من أجل استخدام نظم الوقاية من التلوث ومكافحته.
    Ces stages ont notamment permis de former des analystes, venus de plus de 150 pays, qui sont responsables de l'établissement d'estimations sur le VIH, à l'utilisation de systèmes de logiciels analytiques spécifiques et de méthodes permettant d'établir des estimations nationales de la prévalence et de l'incidence du VIH. UN وشملت حلقات العمل تلك توفير التدريب لمحللين وطنيين من أكثر من 150 بلدا من المسؤولين عن التقديرات المتعلقة بالفيروس في مجال استخدام نظم ومنهجيات البرامج الحاسوبية التحليلية من أجل إعداد التقديرات الوطنية المتعلقة بتفشي الفيروس وانتشاره.
    D'autres recommandations concernaient l'utilisation de systèmes de suivi des marchandises, comme le SIAM élaboré par la CNUCED, ainsi que la collecte et la diffusion de données par les associations professionnelles de transporteurs utilisant des bases de données informatisées. UN وقال إن الاجتماع خرج بتوصيات أخرى تتعلق بوجوب استخدام نظم تعقب البضائع، كنظام المعلومات المسبقة عن البضائع الذي وضعه الأونكتاد، وتجميع البيانات ونشرها من خلال رابطات شركات النقل باستخدام قواعد بيانات حاسوبية.
    118.106 Veiller à l'utilisation de systèmes de contrôle électronique dans les centres et les institutions d'aide sociale (Maroc); UN 118-106- ضمان استخدام نظم الرصد الإلكتروني في المراكز والمؤسسات التي تقدم الرعاية الاجتماعية (المغرب)؛
    l'utilisation de systèmes de préservation à base de cuivre en tant que produits de remplacement du pentachlorophénol pour le traitement de composants structurels importants comme les poteaux électriques et les traverses peut ne pas être adaptée à cause de la présence de champignons tolérants au cuivre largement répandus dans l'environnement. UN 112- إن استخدام نظم المواد الحافظة القائمة على النحاس كبديل للفينول الخماسي الكلور في معالجة المكونات الهيكلية الهامة مثل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة قد لا يكون مناسباً بسبب وجود الفطريات المتحملة للنحاس والمنتشرة على نطاق واسع في البيئة.
    l'utilisation de systèmes de préservation à base de cuivre en tant que produits de remplacement du pentachlorophénol pour le traitement de composants structurels importants comme les poteaux électriques et les traverses peut ne pas être adaptée à cause de la présence de champignons tolérants au cuivre largement répandus dans l'environnement. UN 107- إن استخدام نظم المواد الحافظة القائمة على النحاس كبديل للفينول الخماسي الكلور في معالجة المكونات الهيكلية الهامة مثل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة قد لا يكون مناسباً بسبب وجود الفطريات المتحملة للنحاس والمنتشرة على نطاق واسع في البيئة.
    2.2 Organiser des ateliers de formation nationaux sur l'utilisation de systèmes de collecte de données mobiles dotés d'une fonction de géolocalisation, afin de mettre en œuvre le projet à plus grande échelle dans les cinq pays pilotes du projet initial; UN (النشاط 2-2) تنظيم حلقات عمل وطنية للتدريب على استخدام نظم جمع البيانات المتنقلة المستندة إلى المعلومات المكانية لتوسيع نطاقه بحيث يشمل البلدان الرائدة الخمسة الأصلية للمشروع السابق؛
    14. Même s'il n'a pas semblé nécessaire de modifier les règles générales du droit des contrats, la CNUDCI a jugé qu'il serait utile de prévoir dans la Convention des dispositions visant à faciliter l'utilisation de systèmes de messagerie automatisés dans le commerce électronique. UN 14- وحتى إذا كان يبدو أنه ليست هناك حاجة إلى تعديل في القواعد العامة التي تحكم قانون العقود، رأت الأونسيترال أنه سوف يكون من المفيد أن تنص الاتفاقية على أحكام تيسِّر استخدام نظم الرسائل الآلية في التجارة الإلكترونية.
    a) L'Atelier a estimé qu'il faudrait continuer de rechercher des possibilités de coopération internationale afin de favoriser l'utilisation de systèmes de petits satellites dans l'intérêt des pays en développement, notamment en privilégiant les projets régionaux. UN (أ) سلمت حلقة العمل بأنه ينبغي مواصلة استكشاف سبل التعاون الدولي من أجل حفز استخدام نظم السواتل الصغيرة لصالح البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق ترويج المشاريع الاقليمية.
    g) Soutiennent les pays en développement dans le cadre de l'utilisation de systèmes de biosurveillance et de systèmes harmonisés en vue de mesurer l'accumulation du mercure; et UN (ز) دعم البلدان النامية في استخدام نُظم الرصد الحيوي ونظم منسقة لقياس تراكم الزئبق؛
    Le développement et l'utilisation de systèmes de règlement électronique standardisés ont rendu l'imposition nationale et l'imposition internationale beaucoup plus simples et fiables qu'auparavant. UN وقد جعل تطوير واستخدام نظم إلكترونية موحّدة لتسويات الضرائب الداخلية والدولية أكثر بساطة وأمانا عما كانت عليه في السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد